Übersetzung für "Folktale" in Deutsch
The
Albanian
folktale
"The
Hen
Who
Lays
Gold"
Albanisches
Märchen
"Das
Huhn,
das
Gold
legt"
ParaCrawl v7.1
This
folktale
has
been
translated
from
English.
Dieses
Märchen
wurde
aus
dem
Englischen
übersetzt.
CCAligned v1
The
beginning
of
a
konseža
(folktale),
spoken
by
Moïse
A.
Calderon.
Beginn
einer
Volkserzählung
(konseža),
gesprochen
von
Moïse
A.
Calderon.
ParaCrawl v7.1
The
long
dark
hair
inspired
by
a
Persian
folktale
symbolizes
the
strength
of
feminine
beauty
that
can
hardly
be
tamed,
which
has
represented
an
existential
threat
for
men
since
time
immemorial.
Mit
dem
langen
dunklen
Haar
einer
persischen
Märchenfigur
symbolisiert
sie
die
kaum
zu
bändigende,
existenzielle
Bedrohung,
die
weibliche
Schönheit
seit
jeher
für
Männer
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
The
long
hair
that
can
hardly
be
tamed
was
inspired
by
a
Persian
folktale.
It
symbolizes
feminine
beauty,
which
has
represented
a
subliminal
threat
to
men
since
time
immemorial.
Das
lange,
kaum
zu
bändigende
Haar
einer
persischen
Märchenfigur
symbolisiert
die
weibliche
Schönheit,
die
seit
jeher
eine
unterschwellige
Bedrohung
für
das
andere
Geschlecht
bedeutet.
ParaCrawl v7.1
In
this
folktale,
the
hare
sets
out
to
seek
wisdom
in
order
to
become
the
wisest
of
all
animals.
Dieses
Märchen
erzählt,
wie
der
Hase
sich
auf
die
Suche
nach
Weisheit
machte,
um
das
weiseste
aller
Tiere
zu
werden.
CCAligned v1
His
splendid
production
Chunhyang
dyeon
(Chunhyang)
is
set
in
the
17th
century
and
based
on
a
popular
Korean
folktale.
Sein
prachtvoll
inszenierter
Film
Chunhyang
dyeon
(Chunhyang)
spielt
im
17.
Jahrhundert
und
hat
eine
beliebte
koreanische
Volkserzählung
zum
Inhalt.
ParaCrawl v7.1
Another
Jewish
folktale
is
about
a
golem,
an
artificial
person,
composed
of
earth
and
brought
to
life,
according
to
the
Kabbala,
by
inscribing
the
Hebrew
word
EMET
("truth")
on
its
forehead.
In
einem
anderen
Märchen
geht
es
um
einen
Golem,
ein
künstlicher,
aus
Erde
geschaffener
Mensch,
der
der
Kabbala
zufolge
durch
das
hebräische
Wort
EMET
("Wahrheit")
auf
der
Stirn
zum
Leben
erweckt
wird.
ParaCrawl v7.1
From
the
Gilgamesh
Epic
we
leap
to
Hansel
and
Gretel
-
which
we
are
assured
was
no
folktale,
but
was
purposely
disseminated
by
conspiring
troubadours
in
order
to
propagandize
the
workers
and
peasants.(p.
Vom
Gilgameschepos
geht
es
zu
Hänsel
und
Gretel
-
was,
wie
man
uns
versichert,
nicht
einfach
ein
Märchen
ist,
sondern
planvoll
von
reisenden
Troubadouren
unter
das
Volk
der
Bauern
und
Arbeiter
gestreut
wurde,
um
diese
propagandistisch
zu
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
But
why
should
we
make
the
effort
to
respect
to
our
elders?
The
following
well-known
folktale
provides
a
compelling
reason.
Aber
warum
sollten
wir
die
Mühe
machen,
zu
unseren
Ältesten
zu
respektieren?
Das
folgende
bekannte
Märchen
bietet
einen
zwingenden
Grund,.
CCAligned v1
According
to
folktale,
the
city
of
Amathus
was
home
to
one
of
the
sons
of
Heracles,
who
incidentally,
was
worshipped
there.
Nach
folktale,
war
die
Stadt
Amathus
Heimat
einer
der
Söhne
des
Herakles,
der
übrigens
wurde
dort
verehrt.
ParaCrawl v7.1
According
to
another
folktale,
the
attractive
daughter
of
Minos,
Ariadne,
fled
from
the
labyrinth
in
Crete
with
Thesus,
and
was
later
abandoned
in
Amathus.
Nach
einem
weiteren
folktale,
die
attraktive
Tochter
des
Minos,
Ariadne,
floh
aus
dem
Labyrinth
auf
Kreta
mit
Thesus
und
wurde
später
in
Amathus
aufgegeben.
ParaCrawl v7.1
This
splendid
production
is
set
in
the
17th
century
and
based
on
a
popular
Korean
folktale.
Die
Handlung
des
prachtvoll
inszenierten
Films
spielt
im
17.
Jahrhundert
und
hat
eine
beliebte
koreanische
Volkserzählung
zum
Inhalt.
ParaCrawl v7.1