Übersetzung für "Finish it off" in Deutsch
Well,
uh,
Lily,
why
don't
you
finish
it
off.
Lily,
warum
machst
du
es
nicht
fertig.
OpenSubtitles v2018
You
wanna
finish
it
off,
Noah?
Machst
du
es
fertig,
Noah?
OpenSubtitles v2018
Why
don't
you
finish
it
then
get
off
your
ass
and
make
a
new
one?
Warum
trinkst
du
nicht
aus,
bewegst
deinen
Arsch
und
machst
neuen?
OpenSubtitles v2018
Finish
it
off,
or
I
will
finish
it
for
you!
Bring
es
zu
Ende
oder
ich
werde
es
für
die
beenden!
OpenSubtitles v2018
That's
it,
finish
him
off.
Das
ist
es,
mach
ihn
fertig.
OpenSubtitles v2018
If
you
wanna
do
it,
just
finish
it
off.
Wenn
du's
tun
willst,
dann
bring
es
auch
zu
Ende.
OpenSubtitles v2018
Lead
it
out
to
sea
and
finish
it
off.
Locken
Sie
es
auf
den
Ozean
und
töten
Sie
es.
OpenSubtitles v2018
Let's
finish
it
off,
then
you
go
away.
Die
trinken
wir
zusammen
und
dann
gehst
du.
OpenSubtitles v2018
Sue
helped
me
finish
it
off.
Sue
half
mir
es
fertig
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
This
will
finish
it
off.
Und
damit
ist
es
zu
Ende.
OpenSubtitles v2018
And
sometimes
you
have
to
go
up
and
finish
it
off.
Und
manchmal
muss
man
hingehen
und
es
beenden.
OpenSubtitles v2018
Whatever
was
not
truth,
He
tried
to
finish
it
off.
Was
immer
unwahr
war,
versuchte
Er
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
A
fresh
finish
rounds
it
off.
Ein
frischer
Abgang
rundet
ihn
ab.
ParaCrawl v7.1
An
elegant
and
long
finish
rounds
it
off.
Ein
eleganter
und
langer
Abgang
rundet
ihn
ab.
ParaCrawl v7.1
The
Russian
Proletariat
had
no
choice
but
to
finish
it
off.
Das
russische
Proletariat
konnte
nicht
anders,
als
sie
vernichten.
ParaCrawl v7.1
A
long,
expressive
finish
rounds
it
off.
Ein
langer,
ausdrucksstarker
Abgang
rundet
ihn
ab.
ParaCrawl v7.1
A
fruity,
fresh
and
youthful
finish
rounds
it
off.
Ein
fruchtbetonter,
frischer
und
jugendlicher
Abgang
rundet
ihn
ab.
ParaCrawl v7.1
A
well-balanced
acidity
and
a
persistent
finish
round
it
off.
Eine
schön
ausgewogene
Säure
und
der
anhaltende
Abgang
runden
ihn
ab.
ParaCrawl v7.1