Übersetzung für "Faultline" in Deutsch
Carr
worked
as
a
session
musician
in
non-jazz
contexts,
with
Nico,
No-Man,
Faultline,
and
others.
Als
Studiomusiker
arbeitete
er
mit
Nico,
No-Man
und
Faultline.
Wikipedia v1.0
I
didn't
know
you
hung
out
at
the
Faultline.
Ich
wusste
nicht,
dass
du
hier
ins
Faultline
kommst.
OpenSubtitles v2018
What
is
the
meaning
of
Faultline
lyrics?
Was
ist
die
Bedeutung
von
Faultline
Songtexte
auf
Deutsch?
ParaCrawl v7.1
You
should
note
that
Faultline
Lyrics
performed
by
Adrienne
Pierce
is
only
provided
for
educational
purposes
only
and
if
you
like
the
song
you
should
buy
the
CD
Sie
sollten
beachten,
dass
Faultline
Songtext
auf
Deutsch
durchgeführt
von
Adrienne
Pierce
ist
nur
für
didaktische
Zwecke,
und
wenn
Sie
den
Song
mögen,
sollten
Sie
die
CD
kaufen.
ParaCrawl v7.1
Faultline
Lyrics
performed
by
Adrienne
Pierce
are
property
and
copyright
of
the
authors,
artists
and
labels.
Faultline
Songtext
auf
Deutsch
von
Adrienne
Pierce
durchgeführt
und
Urheberrechte
sind
Eigentum
der
Autoren,
Künstler
und
Labels.
ParaCrawl v7.1
Does
this
scream
nestle
in
the
folds,
ruptures,
and
faultlines
of
all
these
matters?
Nistet
dieser
unerhörte
Schrei
in
den
Falten,
Rissen,
Bruchlinien
all
der
Materialien?
ParaCrawl v7.1
Higher
layers
are
not
expected
to
be
found
in
the
area
due
to
the
relatively
low
elevation
and
only
occur
in
relation
to
local
faultlines.
Darüber
liegende
Schichten
sind
im
Zuffenhäuser
Gebiet
wegen
der
geringen
Höhe
nicht
zu
erwarten
und
treten
daher
nur
eng
begrenzt
aufgrund
lokaler
Verwerfungen
auf.
WikiMatrix v1
The
faultlines
between
the
Visegrád
states
will
become
clearly
visible
when
they
are
forced
to
position
themselves
in
the
context
of
a
two-speed
Europe.
Die
Bruchlinien
zwischen
den
Visegrád-Staaten
werden
aber
wohl
erst
so
richtig
hervortreten,
wenn
sie
sich
im
Rahmen
einer
EU
der
zwei
Geschwindigkeiten
werden
positionieren
müssen.
ParaCrawl v7.1
This
risk
increases
in
proportion
to
the
weakness
of
democratic
or
law-based
institutions
in
a
country,
or
if
there
are
social
faultlines
(e.
g.
problems
with
minorities)
in
a
country
and
these
are
getting
worse.
Dieses
Risiko
steigt,
je
schwächer
demokratische
oder
rechtsstaatliche
Institutionen
in
einem
Land
verankert
sind,
oder
wenn
gesellschaftliche
Bruchlinien
(z.
B.
Minderheitenprobleme)
existieren
und
wachsen.
ParaCrawl v7.1
Her
photo
documentary
projects,
staged
photographic
work,
drawings
and
spatial
installations
are
linked
by
an
attempt
to
make
societal
faultlines
visible,
to
draw
our
attention
to
the
irrationality
of
the
whole
and
to
test
the
conventions
of
photographic
images.
Ihre
fotodokumentarischen
Projekte,
inszenierten
Fotoarbeiten,
Zeichnungen
und
Rauminstallationen
verbindet
der
Versuch,
gesellschaftliche
Bruchstellen
zu
visualisieren,
den
Blick
auf
die
Irrationalität
des
Ganzen
zu
richten
und
die
Konventionen
der
fotografischen
Bilder
zu
testen.
ParaCrawl v7.1
The
explanation
for
this
is
that
the
growth
of
the
Earth
takes
place
along
the
faultlines
on
the
ocean
floor,
that
run
roughly
vertically
over
the
planet.
Die
Erklärung
dafür
ist,
dass
das
Wachstum
der
Erde
entlang
der
Bruchlinien
auf
dem
Meeresboden
stattfindet,
die
ungefähr
senkrecht
über
dem
Planeten
verlaufen.
ParaCrawl v7.1
The
rebellion
was
eventually
crushed
by
the
People's
Resistance
and
troops
loyal
to
Qassem,
but
not
before
the
fighting
had
spread
along
the
ethnic
and
religious
faultlines
in
Mosul.
Die
Rebellion
wurde
schließlich
durch
den
"Volkswiderstand"
und
Truppenteile,
die
Kassem
gegenüber
loyal
geblieben
waren,
niedergeschlagen,
aber
nicht
bevor
sich
die
Kämpfe
in
Mossul
entlang
ethnischer
und
religiöser
Bruchstellen
ausgebreitet
hatten.
ParaCrawl v7.1
This
pictorial
composition
is
dialog-driven,
luring
the
spectator
into
a
conversation
with
its
tremendous
generosity
of
visual
accupuncture
targeted
at
the
aesthetic
faultlines
of
common
sense.
Das
Bild
ist
vom
Dialog
geprägt
und
lockt
denZuschauer
in
ein
Zwiegespräch
mit
seiner
enormen
Freigiebigkeit
an
visueller
Akkupunktur
der
ästhetischen
Bruchstellen
von
gesundem
Menschenverstand.
ParaCrawl v7.1
It
has
exposed
fundamental
faultlines
in
the
whole
European
project,
as
governments
fail
to
agree
on
even
limited
sharing
of
refugees
and
instead
blame
each
other.
Dabei
sind
tief
greifende
Verwerfungen
im
gesamten
europäischen
Projekt
freigelegt
worden,
da
es
den
Regierungen
nicht
einmal
in
einem
begrenzten
Rahmen
gelingt,
sich
auf
eine
Aufteilung
der
Flüchtlingskontingente
zu
einigen,
und
sie
sich
stattdessen
gegenseitig
Vorwürfe
machen.
ParaCrawl v7.1
Seismic
warning
map,
with
a
scale
of
20x20km,
produced
by
the
Icelandic
Meteorological
Office
(Vedur)
and
transmitted
to
the
Icelandic
civil
protectionauthorities
on
theevening
of
19
June
2000.The
red
dots
show
thelocation
of
small
shocksrecorded
during
theprevious
two
days
andthe
thin
black
linesillustrate
known
faultlines.
Seismische
Alarmkarte
im
Maßstab
20
x
20
km,
die
von
Vedur
hergestellt
und
denisländischen
Zivilschutzbehörden
am
Abend
des
19.
Juni
2000
übermittelt
wurde.
Die
roten
Punkte
geben
die
Lokalisierung
der
kleinen,
in
den
zwei
vorausgehenden
Tagen
registrierten
Beben
wieder,die
feinen
schwarzen
Striche
die
bekannten
alten
Verwerfungen.
EUbookshop v2