Übersetzung für "Fantasist" in Deutsch
As
Prime
Minister
of
Britain
Mr
Blair
has
shown
himself
to
be
a
liar
and
a
fantasist.
Als
Premierminister
von
Großbritannien
hat
Herr
Blair
sich
als
Lügner
und
Fantast
herausgestellt.
Europarl v8
Nobody
but
a
fantasist
would
suggest
such
a
thing.
Nur
ein
Fantast
würde
so
etwas
behaupten.
Europarl v8
You
are
a
bitter,
twisted
little
fantasist.
Du
bist
ein
verbitterter,
verdorbener,
kleiner
Fantast.
OpenSubtitles v2018
You
let
him
think
I
was
a
fantasist
or
a
liar.
Du
machst
ihm
weis,
ich
sei
eine
Fantastin
oder
Lügnerin.
OpenSubtitles v2018
You
think
I'm
a
fantasist,
what
about
her?
Du
denkst,
ich
sei
ein
Fantast,
was
ist
mit
ihr?
OpenSubtitles v2018
He
might
be
a
visionary,
fantasist
or
even
a
wacko.
Er
mag
Visionär,
Fantast
oder
Spinner
sein.
ParaCrawl v7.1
It's
me
that's
the
fantasist.
Ich
bin
hier
die
Fantastin.
OpenSubtitles v2018
If
anyone,
ten
years
ago,
had
been
bold
enough
to
predict
that
the
European
Commission,
in
the
person
of
its
president
Jacques
Santer,
would
propose
to
the
European
Parliament
on
16
July
1997
that
negotiations
on
European
Union
membership
should
begin
with
Estonia,
Poland,
the
Czech
Republic,
Hungary,
Slovenia
and
Cyprus,
he
would
have
been
dismissed
as
a
fantasist.
Wenn
vor
zehn
Jahren
jemand
die
kühne
Idee
gehabt
hätte,
vorherzusagen,
daß
die
Europäische
Kommission,
vertreten
durch
ihren
Präsidenten
Jacques
Santer,
am
16.
Juli
1997
vor
dem
Europäischen
Parlament
vorschlagen
würde,
mit
Estland,
Polen,
der
Tschechischen
Republik,
Ungarn,
Slowenien
und
Zypern
Verhandlungen
über
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
aufzunehmen,
dann
hätte
man
diese
Person
als
Phantasten
bezeichnet.
Europarl v8
Misjudged
during
his
lifetime
and
dismissed
as
a
fantasist,
he
succeeded
in
launching
the
first
rocket
with
liquid-propelled
engine
in
1926
in
Massachusetts.
Zu
Lebzeiten
verkannt
und
als
Phantast
abgetan,
gelang
ihm
1926
in
Massachusetts
der
erste
Start
einer
Flüssigkeitsrakete.
ParaCrawl v7.1
Koerfer
and
Feldhausen
have
not
seen
in
Robert
Walser
the
alienated
fantasist
he
is
(wrongly)
thought
to
be
by
so
many
readers
and
interpreters.
Koerfer
und
Feldhausen
haben
in
Robert
Walser
nicht
den
weltfremden
Fantasten
gesehen,
als
der
er
bei
vielen
Lesern
und
Interpreten
zu
Unrecht
gilt.
ParaCrawl v7.1
I
naturally
began
seeking
comfort
in
books,
and
it
wasn't
long
before
I
became
a
fantasist.
Natürlich
suchte
ich
Trost
in
Büchern,
und
es
dauerte
nicht
lange,
bis
ich
zu
einer
Art
Fantastin
wurde.
ParaCrawl v7.1
At
the
time,
many
considered
him
a
romantic
fantasist,
but
in
the
meantime
researchers
have
discovered
the
remains
of
a
thousand-year-old
civilization
in
this
very
jungle.
Damals
hielten
ihn
viele
für
einen
romantischen
Fantasten,
inzwischen
haben
Forscher
genau
dort
Reste
von
tausend
Jahre
alten
Zivilisation
entdeckt.
ParaCrawl v7.1
Anyone
who
cannot
do
this
will
soon
become
a
fantasist,
in
danger
of
losing
him-
or
herself
in
an
imaginary
world.
Wem
das
nicht
gelingt,
der
wird
schnell
zum
Fantasten,
der
Gefahr
läuft,
sich
in
seinen
erträumten
Welten
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
The
Athenaeum
journal—an
eighteenth-century
South
as
a
State
of
Mind,
if
you
will—stands
halfway
between
the
fantastical
Greece
of
the
art-historical,
archaeological
imagination
(primarily
that
of
the
German
renaissance
man
Johann
Winckelmann,
the
father
of
art
history
and
modern
philhellenism,
who,
in
the
fashion
of
the
true
fantasist,
never
actually
set
foot
on
Greek
shores)
and
another,
more
modern
and
real
Greece,
only
half-emerging,
which
acted
as
a
screen
onto
which
the
editors'
wildest
dreams
could
be
projected,
leaving
the
nostalgic
fingerprints
of
nineteenth-century
German
Sehnsucht
all
over
the
project.
Die
Zeitschrift
Athenaeum,
sozusagen
die
South
as
a
State
of
Mind
des
18.
Jahrhunderts,
steht
irgendwo
zwischen
den
Griechenlandfantasien
der
kunsthistorischen,
archäologischen
Vorstellung
(in
erster
Linie
die
des
Universalgelehrten
Johann
Winckelmann,
Vater
der
Kunstgeschichte
und
des
modernen
Philhellenismus,
der
wie
es
sich
für
einen
wahren
Fantasten
gehört,
die
griechischen
Küsten
de
facto
niemals
betreten
hat)
und
einem
anderen,
moderneren,
realeren
Griechenland,
das
nur
halb
zum
Vorschein
kommt,
aber
als
Projektionsfläche
für
die
wildesten
Träume
der
Herausgeber
herhalten
konnte
und
so
die
nostalgischen
Fingerabdrücke
der
deutschen
19.-Jahrhundert-Sehnsucht
über
das
gesamte
Projekt
verteilte.
ParaCrawl v7.1
Johann
Gottlieb
Fichte,
profile
of
a
fantasist
speaking
of
a
"historic
mission
of
the
Germans"
and
of
an
"original
folk"
Johann
Gottlieb
Fichte,
Profil
eines
Phantasten,
der
von
einer
"geschichtlichen
Sendung
der
Deutschen"
und
von
einem
"Urvolk"
spricht.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
so
many
people
believe
that
they
are
an
incarnation
of
the
voice
in
the
wilderness
is
also
a
sign
of
spiritual
confusion,
for
it
is
certain
that
he
will
be
a
great
speaker
but
until
his
appearance
he
will
not
know
what
task
was
assigned
to
him
and
that
he
will
speak
with
a
powerful
voice
in
order
to
announce
Me
and
My
imminent
arrival
at
the
end
of
the
days....
Once
again
he
will
precede
Me
and
be
met
with
hostility
by
all
those
who
don’t
want
to
hear
anything
about
the
end,
who
will
ridicule
and
mock
him
because
the
things
he
proclaims
seem
incredible
to
them,
and
thus
he
will
be
regarded
as
a
fantasist.
Daß
so
viele
Menschen
glauben,
eine
Inkarnation
des
Rufers
in
der
Wüste
zu
sein,
ist
auch
ein
Zeichen
geistiger
Verirrung,
denn
das
steht
fest,
daß
er
ein
großer
Redner
sein
wird,
der
aber
bis
zu
seinem
Auftreten
nichts
wissen
wird,
welche
Aufgabe
ihm
zugeteilt
worden
ist,
daß
er
mit
einer
gewaltigen
Stimme
sein
Wort
wird
ertönen
lassen,
das
Mich
ankündigt
und
Mein
baldiges
Kommen
am
Ende
der
Tage....
Er
wird
wieder
vor
Mir
einherschreiten,
und
er
wird
angefeindet
werden
von
allen
jenen,
die
nichts
von
einem
Ende
hören
wollen,
die
ihn
verspotten
und
verhöhnen
werden,
weil
er
ihnen
Dinge
ankündigt,
die
ihnen
unglaubhaft
scheinen,
und
er
daher
als
ein
Phantast
gelten
wird.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
so
many
people
believe
that
they
are
an
incarnation
of
the
voice
in
the
wilderness
is
also
a
sign
of
spiritual
confusion,
for
it
is
certain
that
he
will
be
a
great
speaker
but
until
his
appearance
he
will
not
know
what
task
was
assigned
to
him
and
that
he
will
speak
with
a
powerful
voice
in
order
to
announce
Me
and
My
imminent
arrival
at
the
end
of
the
days....
Once
again
he
will
precede
Me
and
be
met
with
hostility
by
all
those
who
don't
want
to
hear
anything
about
the
end,
who
will
ridicule
and
mock
him
because
the
things
he
proclaims
seem
incredible
to
them,
and
thus
he
will
be
regarded
as
a
fantasist.
Daß
so
viele
Menschen
glauben,
eine
Inkarnation
des
Rufers
in
der
Wüste
zu
sein,
ist
auch
ein
Zeichen
geistiger
Verirrung,
denn
das
steht
fest,
daß
er
ein
großer
Redner
sein
wird,
der
aber
bis
zu
seinem
Auftreten
nichts
wissen
wird,
welche
Aufgabe
ihm
zugeteilt
worden
ist,
daß
er
mit
einer
gewaltigen
Stimme
sein
Wort
wird
ertönen
lassen,
das
Mich
ankündigt
und
Mein
baldiges
Kommen
am
Ende
der
Tage....
Er
wird
wieder
vor
Mir
einherschreiten,
und
er
wird
angefeindet
werden
von
allen
jenen,
die
nichts
von
einem
Ende
hören
wollen,
die
ihn
verspotten
und
verhöhnen
werden,
weil
er
ihnen
Dinge
ankündigt,
die
ihnen
unglaubhaft
scheinen,
und
er
daher
als
ein
Phantast
gelten
wird.
ParaCrawl v7.1
These
three
composers
were
and
are
musical
thinkers
and
fantasists,
each
in
their
own
way.
Die
drei
Komponisten
waren
und
sind,
jeder
auf
seine
Art,
Musikdenker
und
Fantasten.
ParaCrawl v7.1
And
yet,
if
people
inform
you
of
it,
you
won’t
believe
and
ridicule
them
as
fantasists
and
thereby
you
forfeit
every
gift
of
strength
which
is
guaranteed
to
you
by
My
Word.
Und
wird
es
euch
von
Menschen
gesagt,
dann
glaubet
ihr
nicht
und
verlachet
jene
als
Phantasten,
und
ihr
selbst
geht
jeder
Kraftzuwendung
verlustig,
die
euch
Mein
Wort
garantiert.
ParaCrawl v7.1
It
seems
so
unreal
to
them
that
they
would
much
rather
portray
you
as
fantasists
than
to
take
your
words
to
heart
and
to
count
on
their
likelihood.
Es
erscheint
ihnen
so
unwirklich,
daß
sie
weit
eher
euch
als
Phantasten
bezeichnen,
als
eure
Worte
sich
zu
Herzen
zu
nehmen
und
mit
der
Wahrscheinlichkeit
zu
rechnen.
ParaCrawl v7.1
Regardless
of
what
earthly
objections
you
encounter,
firmly
hold
on
to
the
fact
that
you
are
working
on
My
behalf
even
if
they
call
you
fantasists
and
deny
your
direct
bond
with
Me,
your
God
and
Creator.
Was
euch
auch
irdischerseits
an
Einwänden
entgegengebracht
wird,
haltet
fest
daran,
daß
ihr
in
Meinem
Auftrag
tätig
seid,
und
wenngleich
sie
euch
als
Phantasten
bezeichnen
und
eine
direkte
Bindung
von
euch
mit
Mir,
eurem
Gott
und
Schöpfer,
leugnen.
ParaCrawl v7.1
And
these
individuals
will
only
be
believed
by
equally
spiritually-striving
people
again,
whereas
unbelievers
will
ridicule
them
and
portray
them
as
liars
or
fantasists
and
accordingly
derive
no
benefit
for
themselves
either.
Und
diesen
einzelnen
wird
wieder
nur
Glauben
geschenkt
werden
von
ebenfalls
geistig-strebenden
Menschen,
während
die
Ungläubigen
sie
verspotten
und
als
Lügner
oder
Phantasten
hinstellen
werden
und
sie
darum
auch
keinen
Nutzen
ziehen
für
sich
selbst.
ParaCrawl v7.1
He
claims
that
many
of
them
are
simply
fantasists,
and
one
has
to
admit
he
has
a
point.
Er
behauptet,
dass
viele
von
ihnen
einfache
Fantasten
seien,
und
man
muss
zustimmen,
dass
er
nicht
ganz
Unrecht
hat.
ParaCrawl v7.1
And
if
fellow
human
beings,
who
know
of
the
great
significance
of
earthly
life,
draw
your
attention
to
this
you
listen
with
disbelief
and
remain
unimpressed
but
believe
them
to
be
fantasists
instead
of
thinking
about
the
reasons
for
your
earthly
existence
yourselves....
Und
werdet
ihr
aufmerksam
gemacht
von
euren
Mitmenschen,
die
um
die
große
Bedeutung
des
Erdenlebens
wissen,
so
höret
ihr
sie
ungläubig
an
und
lasset
euch
nicht
beeindrucken,
sondern
ihr
haltet
eure
Mitmenschen
für
Phantasten,
anstatt
selbst
nachzudenken,
was
euer
Erdendasein
wohl
für
eine
Begründung
haben
könnte....
ParaCrawl v7.1
And
finally,
those
who
have
stepped
off
the
Brussels
economic
policy
path,
that
leads
to
a
quagmire,
have
been
branded
as
fantasists.
Und
schließlich
haben
sie
jene
als
Phantasten
abgestempelt,
die
den
in
den
Sumpf
führenden
Weg
der
Brüsseler
Wirtschaftspolitik
verlassen
haben.
ParaCrawl v7.1