Übersetzung für "Eurosceptic" in Deutsch
You
do
not
have
to
be
a
eurosceptic
to
find
that
objectionable.
Man
braucht
kein
Euroskeptiker
zu
sein,
um
dies
verwerflich
zu
finden.
Europarl v8
He
should
perhaps
be
the
pin-up
boy
of
the
Eurosceptic
movement.
Vielleicht
sollte
er
der
Pin-up-Boy
für
die
Bewegung
der
Euroskeptiker
werden.
Europarl v8
To
do
otherwise
would
be
to
give
the
power
of
veto
to
any
eurosceptic
Member
State.
Alles
andere
würde
bedeuten,
dass
jeder
euroskeptische
Mitgliedstaat
sein
Veto
einlegen
kann.
Europarl v8
Will
eurosceptic
political
parties
be
penalised?
Müssen
euroskeptische
politische
Parteien
mit
Strafen
rechnen?
TildeMODEL v2018
The
party's
political
orientation
is
Eurosceptic.
Die
politische
Botschaft
der
Juniliste
war
eine
europaskeptische
Haltung.
WikiMatrix v1
All
European
societies
have
Eurosceptic
currents.
Alle
europäischen
Gesellschaften
werden
von
euroskeptischen
Strömungen
durchdrungen.
ParaCrawl v7.1
This
observation
came
as
a
surprise,
because
this
time
it
didn't
come
from
a
Eurosceptic
politician....
Die
Beobachtung
kam
überraschend,
weil
sie
nicht
von
einem
euroskeptischen
Politiker
kam....
ParaCrawl v7.1
Populist,
nationalist
and
Eurosceptic
parties
are
on
the
upswing.
Populistische,
nationalistische
oder
europaskeptische
Parteien
befinden
sich
jetzt
im
Aufwind.
ParaCrawl v7.1
And
not
just
the
election
successes
of
the
Eurosceptic
Alternative
for
Germany
party
show
this.
Dafür
sprechen
nicht
nur
die
Wahlerfolge
der
euroskeptischen
Alternative
für
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Mr
Klaus
is
an
outspoken
eurosceptic
and
is
a
strong
critic
of
the
Lisbon
Treaty.
Herr
Klaus
ist
ausgesprochener
Euroskeptiker
und
ist
scharfer
Kritiker
des
Vertrags
von
Lissabon.
ParaCrawl v7.1