Übersetzung für "Europhile" in Deutsch
In
his
report,
Mr
Maaten
reveals
himself
as
an
enthusiast
for
the
euro,
a
‘europhile’.
Herr
Maaten
outet
sich
in
seinem
Bericht
als
Euro-Fan,
als
Europhiler.
Europarl v8
It
surely
says
something
when
the
Europhile
PPE-DE
Group
is
echoing
the
UKIP
line.
Es
sagt
doch
einiges
aus,
wenn
die
europafreundliche
PPE-DE-Fraktion
die
Haltung
der
UKIP
teilt.
Europarl v8
Mr
President,
the
joint
debate
on
these
reports
presupposes
the
citizen
to
be
a
Europhile,
but
to
my
mind
this
is
not
by
any
means
yet
the
case.
Herr
Präsident,
die
kombinierte
Behandlung
dieser
Berichte
zum
Euro
unterstellt,
daß
der
Bürger
bereits
europhil
ist,
aber
das
ist
er
meines
Erachtens
noch
lange
nicht.
Europarl v8
As
a
Member
of
this
Parliament,
as
joint
leader
of
the
UPE
and
as
a
European
citizen,
I
sincerely
wish
the
British
Presidency
the
will
and
the
wisdom
to
give
a
strong
impetus,
more
than
just
a
nudge,
to
Union
policy
thanks
precisely
to
the
proverbial
Anglo-Saxon
pragmatism,
now
that
Albion
seems
to
have
converted
from
initial
Euroscepticism
to
become
a
convinced
and
loyal
Europhile.
Mein
ehrlicher
Wunsch
als
Abgeordneter
dieses
Parlaments,
als
stellvertretender
Vorsitzender
der
UPE-Fraktion
und
als
europäischer
Bürger
an
die
britische
Präsidentschaft
ist,
daß
sie
bei
der
Unionspolitik
nicht
nur
eine
Kurskorrektur,
sondern
eine
Kehrtwende
vornehmen
kann
und
wird
und
dies
dank
dem
sprichwörtlichen
angelsächsischen
Pragmatismus
jetzt,
da
sich
Albion,
wie
mir
scheint,
von
der
anfänglichen
Skepsis
gegenüber
Europa
auf
ein
überzeugtes
und
loyales
Ja
zu
Europa
besonnen
hat.
Europarl v8
Or
is
he
just
a
Europhile
in
Euro-sceptic
clothing
in
a
no-meaning
ECR
Group
that
deceives
the
British
public
over
and
over
again?
Oder
ist
er
nur
ein
Europhiler
in
euroskeptischem
Gewand
in
einer
bedeutungslosen
EKR-Fraktion,
welche
die
britische
Öffentlichkeit
wieder
und
wieder
enttäuscht?
Europarl v8
You
are
an
Anglophile
as
well
as
a
Europhile
and
you
represent
all
that
is
best
in
the
integrationist
tradition.
Sie
sind
sowohl
anglophil
als
auch
europhil,
und
Sie
repräsentieren
das
absolut
Beste
der
integrationalistischen
Tradition.
Europarl v8
Then
I
will
be
able
to
recommend
the
euro
to
our
citizens
with
confidence
and
enter
the
twenty-first
century
as
a
Europhile,
although
we
might
need
a
euro
hotline,
as
suggested
by
Mr
Gallagher.
Dann
kann
ich
mit
einem
ruhigen
Gefühl
dem
Bürger
den
Euro
empfehlen
und
das
21.
Jahrhundert
als
Europhiler
beginnen,
zur
Not
mit
Hilfe
der
Euro-Hotline,
die
mein
Kollege
Gallagher
vorgeschlagen
hat.
Europarl v8
Clearly,
the
hobbyhorses
of
the
left
Europhile
elite,
who
evidently
represent
a
pro-European
position,
will
be
accepted.
Aber
natürlich
wird
das
Steckenpferd
der
europhilen
linken
Elite,
die
ganz
offensichtlich
eine
pro-europäische
Position
vertritt,
angenommen
werden.
Europarl v8
Recently,
we
have
seen
how
one
of
the
Danish
parties
that
plays
a
crucial
role
in
the
EU
debate,
namely
the
Socialist
People’s
Party,
has
changed
from
being
eurosceptic
to
being
europhile.
Kürzlich
haben
wir
erlebt,
wie
sich
eine
der
dänischen
Parteien,
die
eine
wichtige
Rolle
in
der
EU-Debatte
spielt,
die
Sozialistische
Volkspartei,
vom
Euroskeptiker
zum
Europhilen
gewandelt
hat.
Europarl v8
Enlargement
itself
requires
none
of
this,
but
Europhile
fanatics
like
our
two
rapporteurs,
devoid
of
sustainable
arguments
to
overcome
popular
opposition
to
the
Constitution,
have
come
up
with
this
spurious
spin
that
enlargement
demands
a
constitution.
Für
die
Erweiterung
selbst
ist
nichts
davon
erforderlich,
aber
proeuropäische
Fanatiker
wie
unsere
beiden
Berichterstatter,
denen
es
an
überzeugenden
Argumenten
mangelt,
mit
denen
sie
der
weit
verbreiteten
Ablehnung
gegenüber
der
Verfassung
entgegentreten
könnten,
haben
diese
falsche
Behauptung
in
die
Welt
gesetzt,
dass
ohne
eine
Verfassung
keine
Erweiterung
möglich
ist.
Europarl v8
Catalonia
is
a
deeply
Europhile
nation,
and
yet
today
that
nation
has
some
difficulty
in
finding
its
place
in
this
institution.
Katalonien
ist
eine
zutiefst
proeuropäische
Nation,
und
sie
hat
es
heute
schwer,
ihren
Platz
in
dieser
Institution
zu
finden.
Europarl v8
In
fact
it
seems
to
me
that
you
are
a
europhile
that
has
been
mugged
by
reality.
Eigentlich
scheint
mir,
dass
Sie
ein
Europhiler
sind,
dem
die
Realität
ein
Schnippchen
geschlagen
hat.
Europarl v8
First,
the
allegedly
pacifist,
europhile
foreign
minister,
Mr
Cem,
threatened
that
if
Cyprus
was
accepted
as
a
full
member
of
the
Union,
his
country's
reaction
would
know
no
bounds.
Erstens
hat
der
angeblich
friedliebende
und
europafreundliche
Außenminister
Cem
gedroht,
die
Reaktion
seines
Landes
im
Falle
einer
Aufnahme
Zyperns
als
Vollmitglied
in
die
Union
werde
keine
Grenzen
kennen.
Europarl v8