Übersetzung für "Europhile" in Deutsch

In his report, Mr Maaten reveals himself as an enthusiast for the euro, a ‘europhile’.
Herr Maaten outet sich in seinem Bericht als Euro-Fan, als Europhiler.
Europarl v8

It surely says something when the Europhile PPE-DE Group is echoing the UKIP line.
Es sagt doch einiges aus, wenn die europafreundliche PPE-DE-Fraktion die Haltung der UKIP teilt.
Europarl v8

Mr President, the joint debate on these reports presupposes the citizen to be a Europhile, but to my mind this is not by any means yet the case.
Herr Präsident, die kombinierte Behandlung dieser Berichte zum Euro unterstellt, daß der Bürger bereits europhil ist, aber das ist er meines Erachtens noch lange nicht.
Europarl v8

As a Member of this Parliament, as joint leader of the UPE and as a European citizen, I sincerely wish the British Presidency the will and the wisdom to give a strong impetus, more than just a nudge, to Union policy thanks precisely to the proverbial Anglo-Saxon pragmatism, now that Albion seems to have converted from initial Euroscepticism to become a convinced and loyal Europhile.
Mein ehrlicher Wunsch als Abgeordneter dieses Parlaments, als stellvertretender Vorsitzender der UPE-Fraktion und als europäischer Bürger an die britische Präsidentschaft ist, daß sie bei der Unionspolitik nicht nur eine Kurskorrektur, sondern eine Kehrtwende vornehmen kann und wird und dies dank dem sprichwörtlichen angelsächsischen Pragmatismus jetzt, da sich Albion, wie mir scheint, von der anfänglichen Skepsis gegenüber Europa auf ein überzeugtes und loyales Ja zu Europa besonnen hat.
Europarl v8

Or is he just a Europhile in Euro-sceptic clothing in a no-meaning ECR Group that deceives the British public over and over again?
Oder ist er nur ein Europhiler in euroskeptischem Gewand in einer bedeutungslosen EKR-Fraktion, welche die britische Öffentlichkeit wieder und wieder enttäuscht?
Europarl v8

You are an Anglophile as well as a Europhile and you represent all that is best in the integrationist tradition.
Sie sind sowohl anglophil als auch europhil, und Sie repräsentieren das absolut Beste der integrationalistischen Tradition.
Europarl v8

Then I will be able to recommend the euro to our citizens with confidence and enter the twenty-first century as a Europhile, although we might need a euro hotline, as suggested by Mr Gallagher.
Dann kann ich mit einem ruhigen Gefühl dem Bürger den Euro empfehlen und das 21. Jahrhundert als Europhiler beginnen, zur Not mit Hilfe der Euro-Hotline, die mein Kollege Gallagher vorgeschlagen hat.
Europarl v8

Clearly, the hobbyhorses of the left Europhile elite, who evidently represent a pro-European position, will be accepted.
Aber natürlich wird das Steckenpferd der europhilen linken Elite, die ganz offensichtlich eine pro-europäische Position vertritt, angenommen werden.
Europarl v8

Recently, we have seen how one of the Danish parties that plays a crucial role in the EU debate, namely the Socialist People’s Party, has changed from being eurosceptic to being europhile.
Kürzlich haben wir erlebt, wie sich eine der dänischen Parteien, die eine wichtige Rolle in der EU-Debatte spielt, die Sozialistische Volkspartei, vom Euroskeptiker zum Europhilen gewandelt hat.
Europarl v8

Enlargement itself requires none of this, but Europhile fanatics like our two rapporteurs, devoid of sustainable arguments to overcome popular opposition to the Constitution, have come up with this spurious spin that enlargement demands a constitution.
Für die Erweiterung selbst ist nichts davon erforderlich, aber proeuropäische Fanatiker wie unsere beiden Berichterstatter, denen es an überzeugenden Argumenten mangelt, mit denen sie der weit verbreiteten Ablehnung gegenüber der Verfassung entgegentreten könnten, haben diese falsche Behauptung in die Welt gesetzt, dass ohne eine Verfassung keine Erweiterung möglich ist.
Europarl v8

Catalonia is a deeply Europhile nation, and yet today that nation has some difficulty in finding its place in this institution.
Katalonien ist eine zutiefst proeuropäische Nation, und sie hat es heute schwer, ihren Platz in dieser Institution zu finden.
Europarl v8

In fact it seems to me that you are a europhile that has been mugged by reality.
Eigentlich scheint mir, dass Sie ein Europhiler sind, dem die Realität ein Schnippchen geschlagen hat.
Europarl v8

First, the allegedly pacifist, europhile foreign minister, Mr Cem, threatened that if Cyprus was accepted as a full member of the Union, his country's reaction would know no bounds.
Erstens hat der angeblich friedliebende und europafreundliche Außenminister Cem gedroht, die Reaktion seines Landes im Falle einer Aufnahme Zyperns als Vollmitglied in die Union werde keine Grenzen kennen.
Europarl v8