Übersetzung für "Equerry" in Deutsch
Some
even
went
so
far
as
to
call
him,
even
at
that
time,
the
"First
Equerry
of
Europe."
Einige
nannten
ihn
damals
sogar
den
„Ersten
Stallmeister
Europas“.
TildeMODEL v2018
Now
you
fit
exactly
on
time,
Mr
equerry
Hornig!
Jetzt
passen
Sie
mal
ganz
genau
auf,
Herr
Oberstallmeister
Hornig!
OpenSubtitles v2018
Her
equerry
Monaldeschi
had
been
her
favourit
for
a
long
time.
Ihr
Stallmeister
Monaldeschi
war
lange
ihr
Favorit
gewesen.
ParaCrawl v7.1
Behind
them
came
a
coach,
accompanied
by
an
equerry
on
horseback.
Ein
wenig
hinter
ihnen
fuhr
eine
Kutsche,
von
einem
Stallmeister
zu
Pferde
begleitet.
ParaCrawl v7.1
Too
bad
your
equerry
gave
us
such
short
notice,
but
we
will
do
our
poor
best
to
make
you
and
your
entourage
comfortable.
Schade,
dass
Ihr
Stallmeister
uns
erst
so
spät
informiert
hat,
aber
wir
werden
alles
tun,
damit
Sie
und
Ihr
Gefolge
sich
hier
wohlfühlen.
OpenSubtitles v2018
Though
she
never
wed,
rumours
spread
that
Sophia
became
pregnant
by
Thomas
Garth,
an
equerry
of
her
father's,
and
gave
birth
to
an
illegitimate
son
in
the
summer
of
1800.
Obwohl
sie
nie
heiratete,
verbreiteten
sich
Gerüchte,
dass
Sophia
von
Thomas
Garth,
dem
Stallmeister
ihres
Vaters,
schwanger
wurde
und
im
Sommer
1800
einen
unehelichen
Sohn
gebar.
Wikipedia v1.0
In
the
tent
of
Sheikh
Raswan
first
learned
about
the
customs
and
family
life
of
the
Bedouin,
and
where
he
also
became
acquainted
with
Marzuki,
the
former
equerry
to
the
Egyptian
king
Tewfik
(also
Taufik).
In
dem
Zelt
des
Sheikh
lernten
beide
erstmals
die
Gebräuche
und
das
Familienleben
der
Beduinen
kennen
und
dort
lernte
Carl
Raswan
auch
Marzuki,
den
ehemaligen
Stallmeister
des
ägyptischen
Königs
Tewfik
(auch
Taufik)
kennen
und
schlossen
Freundschaft.
WikiMatrix v1
All
Antrge
and
reports
of
the
ministries
...
You
will
mount
up
to
wchentlich
equerry
Hornig,
the
wages
sent
my
instructions
and
the
ntigen
signatures
is
zurckbringen.
Alle
Anträge
und
Berichte
der
Ministerien
...
werden
Sie
wöchentlich
an
Oberstallmeister
Hornig
übergeben,
der
lhnen
meine
Anweisungen
und
die
nötigen
Unterschriften
zurückbringen
wird.
OpenSubtitles v2018
His
brothers
were
General
of
the
Cavalry
Gustav
Waldemar
von
Rauch
and
the
Prussian
chief
equerry
Fedor
von
Rauch.
Seine
Brüder
waren
der
General
der
Kavallerie
Gustav
Waldemar
von
Rauch
und
der
preußische
Oberstallmeister
Fedor
von
Rauch.
WikiMatrix v1
His
brother
Jean-Baptiste,
an
equerry
of
the
Count
of
Artois,
introduced
him
at
the
French
Court
at
Versailles,
where
he
met
two
other
soldiers,
who,
like
him,
were
from
the
French
colonies,
and
would
make
their
names
in
poetry;
Antoine
de
Bertin,
also
from
the
Isle
of
Bourbon,
and
Nicolas-Germain
Léonard,
from
Guadeloupe.
Sein
Bruder,
Stallmeister
bei
dem
Comte
d’Artois,
dem
späteren
französischen
König
Karl
X.,
führte
den
jungen
Évariste
am
Hofe
von
Versailles
ein,
wo
der
jüngere
Bruder
den
Offizier
und
späteren
Schriftsteller
Antoine
Bertin
kennenlernte,
der
wie
er
von
der
Île
Bourbon
stammte
und
wo
er
auch
Nicolas-Germain
Léonard
begegnete,
der
von
Guadeloupe
stammte.
Wikipedia v1.0
Stewart-Wilson
grew
up
on
military
postings
in
the
UK,
Germany,
and
Austria
before
her
family
settled
in
London,
her
father
becoming
an
Equerry
to
Queen
Elizabeth
II.
Sie
wuchs
auf
militärischen
Stützpunkten
in
Großbritannien,
Deutschland
und
Österreich
auf,
bevor
ihrer
Familie
sich
in
London
niedergelassen
hat,
da
ihr
Vater
Stallmeister
der
Königin
Elisabeth
II.
wurde.
WikiMatrix v1
Our
path
led
us
to
the
stable
in
whose
riding
hall
a
number
of
well
fed
local
horses
with
beautiful
figures
were
presented
in
the
usual
manner
in
which
the
equerry
worked
rather
merciless
with
a
hard
hand
in
order
to
achieve
the
levades,
pirouettes,
piaffes
etc.
Unser
Weg
führte
uns
in
den
Marstall,
in
dessen
Reithalle
eine
Anzahl
wohlgemästeter,
einheimischer
Rosse
von
schönen
Formen
in
der
üblichen
Weise
vorgeritten
wurde,
wobei
die
Stallmeister,
um
die
Levaden,
Pirouetten,
Piaffen
u.
s.
w.
zu
erzielen,
recht
unbarmherzig
mit
rohen
Hilfen
arbeiteten.
ParaCrawl v7.1