Übersetzung für "Equally" in Deutsch
I
am
sure
that
it
is
equally
warmly
welcomed
by
this
Parliament.
Ich
bin
sicher,
dass
auch
das
Parlament
diese
Freude
teilt.
Europarl v8
There
are
two
equally
important
conclusions
to
this
statement
in
the
UN
Charter.
Aus
dieser
Aussage
in
der
UN-Charta
ergeben
sich
zwei
gleich
wichtige
Folgerungen.
Europarl v8
Equally
you
cannot
with
impunity
shout
'fire'
in
a
cinema.
Genauso
darf
man
nicht
ungestraft
in
einem
Kino
'Feuer'
rufen.
Europarl v8
The
strengthening
of
supervision
and
regulation
is
equally
necessary.
Die
Stärkung
der
Überwachung
und
Reglementierung
ist
ebenso
notwendig.
Europarl v8
This
agreement
serves
two
different,
but
equally
important,
purposes.
Diese
Einigung
dient
zwei
unterschiedlichen,
aber
gleich
wichtigen
Zielen.
Europarl v8
A
single
agricultural
policy
is
equally
inappropriate
for
all
27
Member
States.
Eine
einzige
Agrarpolitik
ist
gleichermaßen
ungeeignet
für
alle
27
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
was
based
on
the
notion
that
all
investors
should
be
treated
equally.
Dies
beruht
auf
der
Auffassung,
dass
alle
Anleger
gleich
behandelt
werden
sollten.
Europarl v8
We
cannot
process
petitions
equally
fast
in
all
languages.
Wir
können
Petitionen
nicht
in
allen
Sprachen
gleich
schnell
bearbeiten.
Europarl v8
Freedom
of
religion
and
conscience
must
apply
to
everyone
equally.
Religions-
und
Gewissensfreiheit
muss
für
alle
gleichermaßen
gelten.
Europarl v8
Moreover,
the
Single
Market
should
benefit
all
enterprises
equally.
Darüber
hinaus
sollten
alle
Unternehmen
gleichermaßen
vom
Binnenmarkt
profitieren.
Europarl v8
It
is
equally
important
to
safeguard
policy
coherence
for
development.
Es
ist
genauso
wichtig,
die
Politikkohärenz
im
Interesse
der
Entwicklung
sicherzustellen.
Europarl v8
We
would
be
equally
useful
to
the
flood
victims
in
Pakistan.
Wir
würden
den
Überschwemmungsopfern
in
Pakistan
damit
ebenso
gut
helfen.
Europarl v8
It
was
equally
a
major
blow
to
European
solidarity
and
European
togetherness.
Gleichermaßen
war
es
ein
empfindlicher
Einschnitt
für
die
europäische
Solidarität
und
Zusammengehörigkeit.
Europarl v8
This
applies
equally
to
feeds
and
to
meals.
Das
gilt
auch
für
Futtermittel
und
Mehle.
Europarl v8
We
have
to
be
equally
serious.
Wir
müssen
das
genauso
ernsthaft
betreiben.
Europarl v8
These
areas
are
equally
important
aspects
of
economic
and
social
stability.
Diese
Aspekte
sind
für
die
wirtschaftliche
und
soziale
Stabilität
gleich
wichtig.
Europarl v8
Equally,
the
Commission
is
to
congratulated
for
its
guidelines.
Ebenso
ist
die
Kommission
zu
den
von
ihr
erarbeiteten
Leitlinien
zu
beglückwünschen.
Europarl v8
The
Commission
and
Council,
at
least
in
the
case
in
BSE,
have
entangled
themselves
equally
in
guilt.
Kommission
und
Rat
haben
sich
zumindest
im
BSE-Fall
genauso
in
Schuld
verstrickt.
Europarl v8
This
applies
equally
to
any
weakening
or
broadening
of
the
scope
of
the
directive.
Das
trifft
gleichermaßen
auf
jegliche
Verwässerung
oder
Ausdehnung
des
Geltungsbereichs
der
Richtlinie
zu.
Europarl v8