Übersetzung für "Epistemic" in Deutsch
Might
this
overcome
the
limitations
of
the
colonial
epistemic?
Könnte
das
die
Beschränkungen
der
kolonialen
Episteme
überwinden?
ParaCrawl v7.1
Matter
itself
is
an
epistemic
agent.
Materie
selbst
ist
ein
epistemischer
Agent.
ParaCrawl v7.1
The
examination
focuses
on
the
epistemic
value
of
art.
Der
Fokus
der
Auseinandersetzung
liegt
beim
Erkenntniswert
der
Kunst.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
cultural
science
perspectives
have
a
high
epistemic
value
for
archaeology.
Aus
diesem
Grund
sind
für
die
Archäologie
kulturwissenschaftliche
Pers
pektiven
von
hohem
Erkenntniswert.
ParaCrawl v7.1
Clearly
a
social
history
of
the
Germans
as
Germans
would
not
overcome
the
colonial
epistemic.
Gewiss
würde
eine
Sozialgeschichte
der
Deutschen
die
koloniale
Episteme
nicht
überwinden.
ParaCrawl v7.1
There
is
always
an
epistemic
surplus
in
the
knowledge
economy.
Es
gibt
immer
einen
epistemischen
Mehrwert
in
der
Wissensökonomie.
ParaCrawl v7.1
Rethinking
a
conceptual
split
and
its
epistemic
implications
in
the
social
sciences."
Eine
konzeptionelle
Trennung
und
ihre
epistemischen
Folgen
in
den
Sozialwissenschaft"
zu
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
This
main
research
topic
centers
on
the
epistemic
prerequisites,
implications,
and
consequences
of
design
practices.
Dieser
Forschungsschwerpunkt
thematisiert
die
epistemischen
Voraussetzungen,
Implikationen
und
Konsequenzen
gestalterischer
Praktiken.
ParaCrawl v7.1
Museums
can
be
perceived
as
treasure
houses,
educational
institutions
or
epistemic
machines.
Museen
können
als
Schatzkammern,
Bildungseinrichtungen
oder
epistemische
Apparate
verstanden
werden.
ParaCrawl v7.1
All
three
factors
are
related
to
the
comprehensive
theoretical
construct
"epistemic
trustworthiness".
Alle
drei
Faktoren
laden
auf
dem
theoretischen
Konstrukt
"epistemische
Vetrauenswürdigkeit".
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
political
and
epistemic
foundations
of
decoloniality
had
been
established
in
fifty-five
years.
Die
politischen
und
epistemischen
Grundlagen
der
Dekolonialität
wurden
demnach
in
55
Jahren
herausgebildet.
ParaCrawl v7.1
The
proposed
notion
of
epistemic
responsibility
depends
on
the
appropriate
exercise
of
doxastic
control.
Der
vorgeschlagene
Begriff
epistemischer
Verantwortung
hängt
von
der
angemessenen
Ausübung
doxastischer
Kontrolle
ab.
ParaCrawl v7.1
Application-oriented
research
often
proceeds
in
a
framework
of
conflicting
epistemic
and
utilitarian
values.
Anwendungsorientierte
Forschung
findet
dabei
oft
in
einem
spannungsgeladenen
Verhältnis
von
epistemischen
und
utilitären
Werten
statt.
ParaCrawl v7.1
Sociogenesis
is
no
longer
subsumable
in
the
linear
paradigm
of
Foucault's
epistemic
breaks.
Die
Soziogenese
kann
nicht
mehr
dem
linearen
Paradigma
der
epistemischen
Brüche
bei
Foucault
untergeordnet
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
the
conditions
for
raising
the
epistemic
question
were
already
there.
Die
epistemische
Frage
wurde
nicht
gestellt,
obwohl
die
Bedingungen
dafür
bereits
gegeben
waren.
ParaCrawl v7.1
The
Anthropocene
campus,
here
at
the
Haus
der
Kulturen
der
Welt
is
such
an
epistemic
niche.
Der
Anthropozän-Campus
hier
am
Haus
der
Kulturen
der
Welt
ist
eine
solche
epistemische
Nische.
ParaCrawl v7.1
But
we
have
to
create
the
epistemic
niches
in
which
they
can
be
explored.
Aber
wir
müssen
heute
schon
epistemischen
Nischen
schaffen,
in
denen
solche
Probleme
erforscht
werden
können.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
international
legal
scholarship,
the
general
and
fundamental
problem
of
epistemic
nationalism
becomes
a
matter
of
urgency
here.
Für
die
Völkerrechtswissenschaft
wird
hier
das
übergreifende
und
grundlegende
Problem
eines
epistemischen
Nationalismus
vordringlich.
ParaCrawl v7.1