Übersetzung für "Entreat" in Deutsch
I
therefore
really
entreat
you
to
inform
yourselves
on
this
issue.
Ich
bitte
Sie
also
wirklich,
sich
darüber
zu
informieren.
Europarl v8
Continue,
Mahiette,
I
entreat
you.
Fahret
fort,
Mahiette,
ich
bitte
Euch.
Books v1
Sire,
I
entreat
your
majesty
to
listen
to
me.
Sire,
ich
bitte
Euere
Majestät
flehentlich,
mich
anzuhören.
Books v1
All
that
are
in
the
heavens
and
the
earth
entreat
Him.
Ihn
bittet
wer
in
den
Himmeln
und
auf
der
Erde
ist.
Tanzil v1
I
entreat
you
to
reconsider.
Ich
bitte
Sie,
darüber
nachzudenken.
OpenSubtitles v2018
Then
I
must
entreat
you
not
to
engage
my
daughter
in
private
discourse.
Dann
muss
ich
Sie
ersuchen,
nicht
mit
meiner
Tochter
zu
sprechen.
OpenSubtitles v2018
But
we
will
entreat
them
to
reconsider...
Aber
wir
werden
sie
anflehen
es
zu
überdenken.
OpenSubtitles v2018
Yet
you
entreat
to
be
the
instrument
of
his
vengeance?
Doch
bittest
du
darum,
das
Werkzeug
seiner
Rache
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
I
shall
entreat
them
on
your
behalf.
Ich
werde
sie
zu
deinen
Gunsten
darum
bitten.
OpenSubtitles v2018
Let
us
entreat
them
with
wine
and
song!
Lasst
sie
uns
durch
Wein
und
Gesang
ersuchen!
OpenSubtitles v2018
And
I
shall
entreat
the
gods
to
see
them
satisfied.
Und
ich
will
die
Götter
anflehen,
sie
zu
erfüllen.
OpenSubtitles v2018
He
does
entreat
you,
my
Lord
Buckingham,
to
visit
him
tomorrow
or
next
day.
Er
bittet
Euch,
Lord
Buckingham,
kommt
morgen
oder
übermorgen
wieder.
OpenSubtitles v2018
Dear,
might
I
entreat
you
to
put
Mr.
Weston's
heart
at
ease?
Darf
ich
Sie
bitten,
Mr.
Weston
zu
beruhigen.
OpenSubtitles v2018