Übersetzung für "Enflame" in Deutsch

Feinstein's remarks are certain to enflame tensions against Pakistan's civilian government.
Feinsteins Bemerkungen werden mit Sicherheit Spannungen auf Pakistans Zivilregierung entzünden.
ParaCrawl v7.1

They used to be able to enflame hearts and spark wars.
Früher vermochten sie Herzen zu entflammen und Kriege auszulösen.
ParaCrawl v7.1

Unless we are pure we cannot enflame the Fire within us.
Solange wir nicht rein sind, können wir das Feuer in uns nicht entfachen.
ParaCrawl v7.1

This holiness will make such an impression on His contemporaries that it will enflame the heart of numerous disciples.
Diese Heiligkeit beeindruckt seine Zeitgenossen so nachhaltig, dass sie die Herzen zahlreicher Jünger entflammt.
ParaCrawl v7.1

These sparks have already reached the "Cape of Good Hope" and enflame the revolutionary struggle of the workers in South-Africa.
Die Funken haben bereits das "Kap der Guten Hoffnung" erreicht und entzünden den revolutionären Kampf der Arbeiter in Süd-Afrika.
ParaCrawl v7.1

Today, more than ever, in continuity and creativity in the face of this Salvatorian tradition, it is time to evangelize and to advance, inflamed and sent to enflame others.
Heute, mehr denn je, ist es an der Zeit, angesichts unserer salvatorianischen Tradition, in Kontinuität zu ihr und in Weiterentwicklung derselben, zu evangelisieren und selber voranzuschreiten, entflammt und gesandt, andere zu entflammen.
ParaCrawl v7.1

Lucifer enflame our pride, rape their insipid souls in time Storm of retribution in our eyes, reign the sulfur from the skies!
Lucifer unser Stolz entflammen, ihre fade Seelen in der Zeit Sturm der Vergeltung in unseren Augen vergewaltigen, regieren den Schwefel vom Himmel!
ParaCrawl v7.1

Now a young runner with a torch came to enflame the “Olympic” fire.
Nun kam ein junger Läufer mit der traditionellen Fackel, um das „olympische“ Feuer zu entfachen.
ParaCrawl v7.1

The PA worked to contain the events and prevented the situation from deteriorating. However, senior Palestinian figures, Mahmoud Abbas among them, have made inciting statements which enflame emotions and ensure that the issue of the prisoners remains on the Palestinian agenda (possibly with an eye to the upcoming visit of American President Barack Obama).
Hochrangige Vertreter der Palästinensischen Autonomiebehörde, u. a. auch Mahmoud Abbas, gaben aufwiegelnde Erklärungen ab, die die Gemüter entflammten und dafür sorgten, dass das Thema der Häftlingen ganz oben auf der Prioritätenliste der palästinensischen Anliegen bleibt (möglicherweise mit einem Auge auf dem bevorstehenden Besuch des amerikansichen Präsidenten Barack Obama).Die Chefs der Hamas im Gazastreifen leisteten ebenfalls ihren Beitrag und heizten die Gemüter an, indem sie zu Entführungen israelischer Soldaten und dem Beginn einer dritten Intifadaaufriefen.
ParaCrawl v7.1

When Tosca returns to the church to cancel her evening meeting with Cavaradossi because she has to sing at the royal victory ceremony, Scarpia is able to enflame the jealousy of the diva using the found fan.
Als Tosca in die Kirche zurückkehrt, um ihre abendliche Verabredung mit Cavaradossi abzusagen, weil sie auf der königlichen Siegesfeier singen muss, gelingt es Scarpia, die Eifersucht der Diva anhand des gefundenen Fächers zu entfachen.
ParaCrawl v7.1

Whoever practices charity t is a torch bearer, is a warrior of light who with his light brings countless other torches to enflame stormily, thus making the world brighter by giving her a friendly enlighted note.......
Wer Liebe übt am Nächsten, ist ein Fackelträger, ist ein Krieger des Lichts, der mit seinem Licht unzählige andere Fackeln im Sturm zum Entflammen bringt und so die Welt heller macht, indem er ihr eine freundliche erleuchtete Note mitgibt.......
ParaCrawl v7.1

In this context of words which enflame hearts, to call non-Muslims 'infidels' (although this is a term used by Islamic theology) can only make the situation worse and create a context of which radical movements will take advantage".
In einem solchen Kontext können Worte die Gemüter erhitzen und wenn man die Nichtmuslime als "Ungläubige" bezeichnet (obschon dies ein Ausdruck der islamischen Theologie ist), dann macht dies die Situation nur noch schlimmer und schafft Bedingungen, von denen die radikalen Bewegungen profitieren".
ParaCrawl v7.1

This «Ideal of death»27, based on inaction, on contempt for agriculture - that subjects the members of God to torment – for marriage and procreation, for the whole physical world, the radicalization of which entails the annihilation of mankind and the world, was to move through underground passages and enflame the religious imagination.
Dieses „Ideal des Todes“28, gegründet auf die Untätigkeit, die Verachtung des Ackerbaus – der die Glieder Gottes der Folter unterwirft –, der Ehe und der Fortpflanzung, der gesamten physischen Welt, dessen Radikalisierung zur Vernichtung der Menschheit und der Welt führt, sollte auf unterirdischen Wegen fortwirken und die religiöse Vorstellungswelt entflammen.
ParaCrawl v7.1

In this context of words which enflame hearts, to call non-Muslims ‘infidels’ (although this is a term used by Islamic theology) can only make the situation worse and create a context of which radical movements will take advantage”.
In einem solchen Kontext können Worte die Gemüter erhitzen und wenn man die Nichtmuslime als „Ungläubige“ bezeichnet (obschon dies ein Ausdruck der islamischen Theologie ist), dann macht dies die Situation nur noch schlimmer und schafft Bedingungen, von denen die radikalen Bewegungen profitieren“.
ParaCrawl v7.1

The Divine plan is imitated symbolically through rituals to initiate the related intelligences in the ritualist.Unless we are pure we cannot enflame the Fire within us.
Durch die Rituale wird der göttliche Plan auf symbolische Weise imitiert, um im Ritualisten die entsprechenden Intelligenzen einzuführen.Solange wir nicht rein sind, können wir das Feuer in uns nicht entfachen.
ParaCrawl v7.1

It is Mater, the substance we are made of and from which we separated too much: it has a magmatic heart and asks us to still enflame in order to find ourselves.
Sie ist Mater, die Materie aus der wir gemacht sind und von der wir uns zu sehr entfernt haben: Sie hat ein magmatisches Herz und sie bittet uns darum, uns weiter zu entfachen, um uns selbst zu finden.
ParaCrawl v7.1

What enflames desire in the eye of the beholder, and when does it tire?
Was entzündet die Begierde im Auge des Betrachters und wann ermüdet sie?
ParaCrawl v7.1

This is when the Love of the Beloved enflames the flame of love in our hearts.
Dies geschieht, wenn die Liebe zum Geliebten in unseren Herzen entflammt.
ParaCrawl v7.1

But this unconscious enflaming rarely occurs.
Aber dieses unbewußte Entflammen ereignet sich selten.
ParaCrawl v7.1

Yes, dad, but I ruled out vulvitis because her vulva was not enflamed.
Ja, aber Vulvitis hab ich ausgeschlossen, weil ihre Vulva nicht entzündet war.
OpenSubtitles v2018

These plaques grow as we age, sometimes getting chunky, hardened, or enflamed.
Diese Ablagerungen wachsen mit der Zeit, werden manchmal klumpig, verhärten oder entzünden sich.
TED2020 v1

This is when the Love of the Beloved enflames the flame of love in our hearts.[i]
Dies geschieht wenn die Liebe des Geliebten, die Liebe in unseren Herzen entflammt.
ParaCrawl v7.1

Let us not flinch from the hatred enflaming hundreds of thousands of Arabs around us.
Lasst uns nicht zurückweichen vor dem Hass, der hunderttausende Araber um uns herum entflammt.
ParaCrawl v7.1

Afterwards often a conflict enflames between the divisional management or between the controlling department and one of the responsibilities
Dann entflammt oft ein Konflikt zwischen Bereichsleitungen oder zwischen der Controllingabteilung und einem Unternehmensbereich.
ParaCrawl v7.1

The dream that once united us all under Adolf Hitler still enflames my mind as intensely as ever.
Der Traum, der uns einst unter Adolf Hitler verband, entflammt mein Herz so stark wie eh und je.
OpenSubtitles v2018

Only with this oblative spirit, only if love for brothers burns us inside like a “spiritual fuel” – which, unlike fossil fuels, is not depleted but rather multiplies with use – will our testimony truly be effective, and capable of enflaming, through charity, all our world. “I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already kindled!”
Nur mit diesem Geist der Hingabe, nur wenn die Liebe zu den Brüdern und Schwestern im Inneren brennt wie ein »geistlicher Brennstoff« – der im Gegensatz zu den fossilen Brennstoffen niemals versiegt, sondern sich durch den Gebrauch vermehrt – wird unser Zeugnis wirklich wirksam und in der Lage sein, durch die Liebe diese unsere ganze Welt zu entflammen.
ParaCrawl v7.1