Übersetzung für "Endoprosthesis" in Deutsch

Consequently, the presence of an endoprosthesis justifies a rating in principle of 5%.
Daher rechtfertigt das Vorhandensein einer Endoprothese prinzipiell einen Beeinträchtigungsgrad von 5 %.
TildeMODEL v2018

The basic construction of the femoral portion of a hip joint endoprosthesis is typically the same.
Der Grundaufbau des femoralen Teils einer Hüftgelenkendoprothese ist stets gleich.
EuroPat v2

FIG. 6 shows the assembled endoprosthesis in cross section.
Figur 6 zeigt die zusammengefügte Endoprothese im Schnitt.
EuroPat v2

The hip joint endoprosthesis is inserted in a femur and is fixed there.
Die Hüftgelenk-Endoprothese ist in einen Oberschenkelknochen eingesetzt und dort fixiert.
EuroPat v2

After the fracture, a force transmission by way of the hip joint endoprosthesis is no longer possible.
Nach dem Bruch ist eine Kraftübertragung über die Hüftgelenk-Endoprothese nicht mehr möglich.
EuroPat v2

These endoprosthesis can be divided into two general groups.
Grob lassen sich diese Endoprothesen in zwei Gruppen unterteilen.
EuroPat v2

The proposed endoprosthesis of the hip joint is applied as follows.
Die erfindungsgemäße Endoprothese für Hüftgelenk wird wie folgt angewendet.
EuroPat v2

The invention concerns a femur endoprosthesis for an artificial hip joint.
Die Erfindung betrifft eine Schenkelhalsendoprothese für ein künstliches Hüftgelenk.
EuroPat v2

This objective is accomplished in that the femur endoprosthesis has:
Gelöst wird diese Aufgabe dadurch, daß die Schenkelhalsendoprothese aufweist:
EuroPat v2

No pressure loading of the cortex takes place with the endoprosthesis of the invention.
Es findet mit der erfindungsgemäßen Endoprothese keine Druckbeaufschlagung der Kortikalis statt.
EuroPat v2

Thus, the endoprosthesis is accurately guided with respect to the talus.
Eine genaue Führung der Endoprothese bezüglich des Sprunggelenkknochens wird erreicht.
EuroPat v2

The socket is anchored in the metal shell of the hip joint endoprosthesis by this conical part.
Mit diesem konischen Teil wird die Pfanne in der Metallschale der Hüftgelenkendoprothese verankert.
EuroPat v2

This permits a superior adaptation of an endoprosthesis so formed within curved areas.
Dies ermöglicht eine verbesserte Anpassung einer so ausgebildeten Endoprothese in Kurvenbereichen.
EuroPat v2

This is especially important during use of the endoprosthesis in blood circulation.
Das ist bei Einsatz der Endoprothese im Blutkreislauf besonders wichtig.
EuroPat v2

The endoprosthesis thereby obtains a solid structure also withstanding larger mechanical loads.
Dadurch erhält die Endoprothese eine feste, auch grösseren mechanischen Belastungen widerstehende Struktur.
EuroPat v2

This known method of carrying out the operation, using known types of endoprosthesis, has a number of disadvantages.
Diese bekannte Operationsmethode unter Verwendung bekannter Endoprothesen weist eine Reihe von Nachteilen auf.
EuroPat v2

In unfolding, the length of endoprosthesis 1 is shortened accordingly.
Durch das Entfalten wird die Länge der Endoprothese 1 entsprechend verkürzt.
EuroPat v2

Thus the position of endoprosthesis 1 must also be monitored during the unfolding.
Somit muss die Position der Endoprothese 1 auch während der Entfaltung überwacht werden.
EuroPat v2

The consequence is that the service life of the hip-joint endoprosthesis as a whole is limited.
Die Folge hiervon ist eine nur bedingte Lebenserwartung der Hüftgelenk-Endoprothese insgesamt.
EuroPat v2

The invention relates to an endoprosthesis having two prosthesis parts which are connected by an overlapping connection.
Die Erfindung betrifft eine Endoprothese mit zwei durch Überlappungsverbindung verbundenen Prothesenteilen.
EuroPat v2