Übersetzung für "Endoprosthesis" in Deutsch
Consequently,
the
presence
of
an
endoprosthesis
justifies
a
rating
in
principle
of
5%.
Daher
rechtfertigt
das
Vorhandensein
einer
Endoprothese
prinzipiell
einen
Beeinträchtigungsgrad
von
5
%.
TildeMODEL v2018
The
basic
construction
of
the
femoral
portion
of
a
hip
joint
endoprosthesis
is
typically
the
same.
Der
Grundaufbau
des
femoralen
Teils
einer
Hüftgelenkendoprothese
ist
stets
gleich.
EuroPat v2
FIG.
6
shows
the
assembled
endoprosthesis
in
cross
section.
Figur
6
zeigt
die
zusammengefügte
Endoprothese
im
Schnitt.
EuroPat v2
The
hip
joint
endoprosthesis
is
inserted
in
a
femur
and
is
fixed
there.
Die
Hüftgelenk-Endoprothese
ist
in
einen
Oberschenkelknochen
eingesetzt
und
dort
fixiert.
EuroPat v2
After
the
fracture,
a
force
transmission
by
way
of
the
hip
joint
endoprosthesis
is
no
longer
possible.
Nach
dem
Bruch
ist
eine
Kraftübertragung
über
die
Hüftgelenk-Endoprothese
nicht
mehr
möglich.
EuroPat v2
These
endoprosthesis
can
be
divided
into
two
general
groups.
Grob
lassen
sich
diese
Endoprothesen
in
zwei
Gruppen
unterteilen.
EuroPat v2
The
proposed
endoprosthesis
of
the
hip
joint
is
applied
as
follows.
Die
erfindungsgemäße
Endoprothese
für
Hüftgelenk
wird
wie
folgt
angewendet.
EuroPat v2
The
invention
concerns
a
femur
endoprosthesis
for
an
artificial
hip
joint.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Schenkelhalsendoprothese
für
ein
künstliches
Hüftgelenk.
EuroPat v2
This
objective
is
accomplished
in
that
the
femur
endoprosthesis
has:
Gelöst
wird
diese
Aufgabe
dadurch,
daß
die
Schenkelhalsendoprothese
aufweist:
EuroPat v2
No
pressure
loading
of
the
cortex
takes
place
with
the
endoprosthesis
of
the
invention.
Es
findet
mit
der
erfindungsgemäßen
Endoprothese
keine
Druckbeaufschlagung
der
Kortikalis
statt.
EuroPat v2
Thus,
the
endoprosthesis
is
accurately
guided
with
respect
to
the
talus.
Eine
genaue
Führung
der
Endoprothese
bezüglich
des
Sprunggelenkknochens
wird
erreicht.
EuroPat v2
The
socket
is
anchored
in
the
metal
shell
of
the
hip
joint
endoprosthesis
by
this
conical
part.
Mit
diesem
konischen
Teil
wird
die
Pfanne
in
der
Metallschale
der
Hüftgelenkendoprothese
verankert.
EuroPat v2
This
permits
a
superior
adaptation
of
an
endoprosthesis
so
formed
within
curved
areas.
Dies
ermöglicht
eine
verbesserte
Anpassung
einer
so
ausgebildeten
Endoprothese
in
Kurvenbereichen.
EuroPat v2
This
is
especially
important
during
use
of
the
endoprosthesis
in
blood
circulation.
Das
ist
bei
Einsatz
der
Endoprothese
im
Blutkreislauf
besonders
wichtig.
EuroPat v2
The
endoprosthesis
thereby
obtains
a
solid
structure
also
withstanding
larger
mechanical
loads.
Dadurch
erhält
die
Endoprothese
eine
feste,
auch
grösseren
mechanischen
Belastungen
widerstehende
Struktur.
EuroPat v2
This
known
method
of
carrying
out
the
operation,
using
known
types
of
endoprosthesis,
has
a
number
of
disadvantages.
Diese
bekannte
Operationsmethode
unter
Verwendung
bekannter
Endoprothesen
weist
eine
Reihe
von
Nachteilen
auf.
EuroPat v2
In
unfolding,
the
length
of
endoprosthesis
1
is
shortened
accordingly.
Durch
das
Entfalten
wird
die
Länge
der
Endoprothese
1
entsprechend
verkürzt.
EuroPat v2
Thus
the
position
of
endoprosthesis
1
must
also
be
monitored
during
the
unfolding.
Somit
muss
die
Position
der
Endoprothese
1
auch
während
der
Entfaltung
überwacht
werden.
EuroPat v2
The
consequence
is
that
the
service
life
of
the
hip-joint
endoprosthesis
as
a
whole
is
limited.
Die
Folge
hiervon
ist
eine
nur
bedingte
Lebenserwartung
der
Hüftgelenk-Endoprothese
insgesamt.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
an
endoprosthesis
having
two
prosthesis
parts
which
are
connected
by
an
overlapping
connection.
Die
Erfindung
betrifft
eine
Endoprothese
mit
zwei
durch
Überlappungsverbindung
verbundenen
Prothesenteilen.
EuroPat v2