Übersetzung für "End balance" in Deutsch

The daily reserve holding of an institution is calculated as the end-of-day balance on its reserve account .
Als täglicher Reserve-Ist-Bestand eines Instituts gilt das Tagesendguthaben auf seinem Mindestreservekonto .
ECB v1

The daily reserve holding of an institution is calculated as the end-of-day balance on its reserve account.
Als täglicher Reserve-Ist-Bestand eines Instituts gilt das Tagesendguthaben auf seinem Mindestreservekonto.
DGT v2019

On its lower end, the balance strut 8 is attached to the chassis 29 with a hinge plate.
An ihrem unteren Ende ist die Ausgleichsstrebe 8 gelenkig am Fahrgestell 29 befestigt.
EuroPat v2

The outer end of the balance spring is pinched between two elastic rollers.
Das äußere Ende der Unruhspirale wird zwischen zwei federnden Rollen eingeklemmt.
ParaCrawl v7.1

The outer end of the balance spring can be bent outwards in the plane perpendicular to the balance staff.
Das äußere Ende der Spiralfeder kann in der zur Unruhwelle senkrechten Ebene nach außen abgebogen sein.
EuroPat v2

If selected financial information for interim periods is provided, comparative data from the same period in the prior financial year must also be provided, except that the requirement for comparative balance sheet data is satisfied by presenting the year end balance sheet information.
Werden ausgewählte Finanzinformationen für Zwischenperioden vorgelegt, so sind auch Vergleichsdaten für den gleichen Zeitraum des vorhergehenden Geschäftsjahres vorzulegen, es sei denn, die Anforderung der Beibringung vergleichbarer Bilanzinformationen wird durch die Vorlage der Bilanzdaten zum Jahresende erfüllt.
DGT v2019

If selected financial information for interim periods is provided, comparative data from the same period in the prior financial year must also be provided, except that the requirement for comparative balance sheet information is satisfied by presenting the year end balance sheet information.
Werden ausgewählte Finanzinformationen für Zwischenperioden vorgelegt, so sind auch Vergleichsdaten für den gleichen Zeitraum des vorhergehenden Geschäftsjahres vorzulegen, es sei denn, die Anforderung der Beibringung vergleichbarer Bilanzinformationen wird durch die Vorlage der Bilanzdaten zum Jahresende erfüllt.
DGT v2019

If selected financial information for interim periods is provided, comparative data from the same period in the prior financial year shall also be provided, except that the requirement for comparative balance sheet information is satisfied by presenting the year end balance sheet information.
Werden ausgewählte Finanzinformationen für Zwischenperioden vorgelegt, so sind auch Vergleichsdaten für den gleichen Zeitraum des vorhergehenden Geschäftsjahres vorzulegen, es sei denn, die Anforderung der Beibringung vergleichbarer Bilanzinformationen wird durch die Vorlage der Bilanzdaten zum Jahresende erfüllt.
DGT v2019

This Annex describes the procedure to be followed by compilers of the European Central Bank’s (ECB’s)/national central banks’ (NCBs’) balance sheets in order to monitor the consistency between the Eurosystem’s end-month aggregated balance sheet for statistical purposes and its weekly financial statement (WFS).
Dieser Anhang beschreibt das bei der Erstellung der Bilanzen der Europäischen Zentralbank (EZB)/der nationalen Zentralbanken (NZBen) anzuwendende Verfahren, um die Konsistenz der zu statistischen Zwecken erstellten, aggregierten Bilanz des Eurosystems zum Monatsende mit dem Wochenausweis des Eurosystems zu überprüfen.
DGT v2019

As compilers of their own balance sheets, the NCBs shall follow the procedure laid down in Annex II in their regular monitoring of the consistency between the Eurosystem’s end-month aggregated balance sheet for statistical purposes and its weekly financial statement and in their regular reporting to the ECB of the outcome of their monitoring.
Gemäß dem in Anhang II vorgesehenen Verfahren überprüfen die NZBen, die ihre jeweiligen Bilanzen erstellen, regelmäßig die Übereinstimmung der für statistische Zwecke erstellten, aggregierten Bilanz des Eurosystems zum Monatsende mit dem Wochenausweis des Eurosystems und melden der EZB regelmäßig das Ergebnis ihrer Überprüfung.
JRC-Acquis v3.0

The CSD shall compare the previous end-of-day balance with all the settlements processed during the day and the current end-of-day balance for each securities issue and securities account centrally or not centrally maintained by the CSD.
Der Zentralverwahrer gleicht für alle Wertpapieremissionen und zentral und nicht zentral von dem Zentralverwahrer geführten Depotkonten den vorherigen Tagesendsaldo mit allen während des Tages verarbeiteten Abwicklungen und dem aktuellen Tagesendsaldo ab.
DGT v2019

The balance on technical accounts shall be zero or positive at the end of the relevant AS’s settlement process and the end-of-day balance shall be zero.
Der Saldo technischer Konten muss am Ende des Abwicklungsprozesses des betreffenden Nebensystems null oder positiv sein, der Tagesendsaldo muss null sein.
DGT v2019