Übersetzung für "End balance" in Deutsch
The
daily
reserve
holding
of
an
institution
is
calculated
as
the
end-of-day
balance
on
its
reserve
account
.
Als
täglicher
Reserve-Ist-Bestand
eines
Instituts
gilt
das
Tagesendguthaben
auf
seinem
Mindestreservekonto
.
ECB v1
The
daily
reserve
holding
of
an
institution
is
calculated
as
the
end-of-day
balance
on
its
reserve
account.
Als
täglicher
Reserve-Ist-Bestand
eines
Instituts
gilt
das
Tagesendguthaben
auf
seinem
Mindestreservekonto.
DGT v2019
On
its
lower
end,
the
balance
strut
8
is
attached
to
the
chassis
29
with
a
hinge
plate.
An
ihrem
unteren
Ende
ist
die
Ausgleichsstrebe
8
gelenkig
am
Fahrgestell
29
befestigt.
EuroPat v2
The
outer
end
of
the
balance
spring
is
pinched
between
two
elastic
rollers.
Das
äußere
Ende
der
Unruhspirale
wird
zwischen
zwei
federnden
Rollen
eingeklemmt.
ParaCrawl v7.1
The
outer
end
of
the
balance
spring
can
be
bent
outwards
in
the
plane
perpendicular
to
the
balance
staff.
Das
äußere
Ende
der
Spiralfeder
kann
in
der
zur
Unruhwelle
senkrechten
Ebene
nach
außen
abgebogen
sein.
EuroPat v2
If
selected
financial
information
for
interim
periods
is
provided,
comparative
data
from
the
same
period
in
the
prior
financial
year
must
also
be
provided,
except
that
the
requirement
for
comparative
balance
sheet
data
is
satisfied
by
presenting
the
year
end
balance
sheet
information.
Werden
ausgewählte
Finanzinformationen
für
Zwischenperioden
vorgelegt,
so
sind
auch
Vergleichsdaten
für
den
gleichen
Zeitraum
des
vorhergehenden
Geschäftsjahres
vorzulegen,
es
sei
denn,
die
Anforderung
der
Beibringung
vergleichbarer
Bilanzinformationen
wird
durch
die
Vorlage
der
Bilanzdaten
zum
Jahresende
erfüllt.
DGT v2019
If
selected
financial
information
for
interim
periods
is
provided,
comparative
data
from
the
same
period
in
the
prior
financial
year
must
also
be
provided,
except
that
the
requirement
for
comparative
balance
sheet
information
is
satisfied
by
presenting
the
year
end
balance
sheet
information.
Werden
ausgewählte
Finanzinformationen
für
Zwischenperioden
vorgelegt,
so
sind
auch
Vergleichsdaten
für
den
gleichen
Zeitraum
des
vorhergehenden
Geschäftsjahres
vorzulegen,
es
sei
denn,
die
Anforderung
der
Beibringung
vergleichbarer
Bilanzinformationen
wird
durch
die
Vorlage
der
Bilanzdaten
zum
Jahresende
erfüllt.
DGT v2019
If
selected
financial
information
for
interim
periods
is
provided,
comparative
data
from
the
same
period
in
the
prior
financial
year
shall
also
be
provided,
except
that
the
requirement
for
comparative
balance
sheet
information
is
satisfied
by
presenting
the
year
end
balance
sheet
information.
Werden
ausgewählte
Finanzinformationen
für
Zwischenperioden
vorgelegt,
so
sind
auch
Vergleichsdaten
für
den
gleichen
Zeitraum
des
vorhergehenden
Geschäftsjahres
vorzulegen,
es
sei
denn,
die
Anforderung
der
Beibringung
vergleichbarer
Bilanzinformationen
wird
durch
die
Vorlage
der
Bilanzdaten
zum
Jahresende
erfüllt.
DGT v2019
This
Annex
describes
the
procedure
to
be
followed
by
compilers
of
the
European
Central
Bank’s
(ECB’s)/national
central
banks’
(NCBs’)
balance
sheets
in
order
to
monitor
the
consistency
between
the
Eurosystem’s
end-month
aggregated
balance
sheet
for
statistical
purposes
and
its
weekly
financial
statement
(WFS).
Dieser
Anhang
beschreibt
das
bei
der
Erstellung
der
Bilanzen
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)/der
nationalen
Zentralbanken
(NZBen)
anzuwendende
Verfahren,
um
die
Konsistenz
der
zu
statistischen
Zwecken
erstellten,
aggregierten
Bilanz
des
Eurosystems
zum
Monatsende
mit
dem
Wochenausweis
des
Eurosystems
zu
überprüfen.
DGT v2019
As
compilers
of
their
own
balance
sheets,
the
NCBs
shall
follow
the
procedure
laid
down
in
Annex
II
in
their
regular
monitoring
of
the
consistency
between
the
Eurosystem’s
end-month
aggregated
balance
sheet
for
statistical
purposes
and
its
weekly
financial
statement
and
in
their
regular
reporting
to
the
ECB
of
the
outcome
of
their
monitoring.
Gemäß
dem
in
Anhang
II
vorgesehenen
Verfahren
überprüfen
die
NZBen,
die
ihre
jeweiligen
Bilanzen
erstellen,
regelmäßig
die
Übereinstimmung
der
für
statistische
Zwecke
erstellten,
aggregierten
Bilanz
des
Eurosystems
zum
Monatsende
mit
dem
Wochenausweis
des
Eurosystems
und
melden
der
EZB
regelmäßig
das
Ergebnis
ihrer
Überprüfung.
JRC-Acquis v3.0
The
CSD
shall
compare
the
previous
end-of-day
balance
with
all
the
settlements
processed
during
the
day
and
the
current
end-of-day
balance
for
each
securities
issue
and
securities
account
centrally
or
not
centrally
maintained
by
the
CSD.
Der
Zentralverwahrer
gleicht
für
alle
Wertpapieremissionen
und
zentral
und
nicht
zentral
von
dem
Zentralverwahrer
geführten
Depotkonten
den
vorherigen
Tagesendsaldo
mit
allen
während
des
Tages
verarbeiteten
Abwicklungen
und
dem
aktuellen
Tagesendsaldo
ab.
DGT v2019
The
balance
on
technical
accounts
shall
be
zero
or
positive
at
the
end
of
the
relevant
AS’s
settlement
process
and
the
end-of-day
balance
shall
be
zero.
Der
Saldo
technischer
Konten
muss
am
Ende
des
Abwicklungsprozesses
des
betreffenden
Nebensystems
null
oder
positiv
sein,
der
Tagesendsaldo
muss
null
sein.
DGT v2019