Übersetzung für "Enabling framework" in Deutsch
Public
authorities
should
provide
the
enabling
framework
for
this.
Die
öffentliche
Hand
sollte
für
den
entsprechenden
Rahmen
sorgen,
der
dies
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
Moreover,
an
enabling
framework
for
the
exchange
of
microdata
should
be
developed.
Darüber
hinaus
sollte
ein
geeigneter
Rahmen
für
den
Austausch
von
Mikrodaten
entwickelt
werden.
EUbookshop v2
The
existing
legal
framework
enabling
the
financial
system
to
prevent
the
financing
of
terrorism
was
set
up
at
Union
level.
Der
bestehende
rechtliche
Rahmen
für
die
Verhinderung
der
Terrorismusfinanzierung
durch
das
Finanzsystem
wurde
auf
EU-Ebene
geschaffen.
TildeMODEL v2018
Successful
implementation,
however,
necessitates
the
creation
of
a
socially-conscious,
enabling
framework.
Die
erfolgreiche
Umsetzung
solcher
Projekte
erfordert
jedoch
die
Schaffung
eines
sozial
verantwortungsvollen
und
geeigneten
Rahmens.
ParaCrawl v7.1
We
have
also
created
a
legal
framework
enabling
fruit
and
vegetable
producers
to
influence
and
stabilise
the
market,
but
there
is
a
need
for
more
bottom-up
action,
for
which
the
Commission
cannot
take
the
responsibility.
Wir
haben
des
Weiteren
einen
rechtlichen
Rahmen
geschaffen,
der
es
Obst-
und
Gemüseerzeugern
ermöglicht,
den
Markt
zu
beeinflussen
und
zu
stabilisieren,
es
besteht
jedoch
die
Notwendigkeit
für
mehr
"Bottom-up"Maßnahmen,
für
die
die
Kommission
keine
Verantwortung
übernehmen
kann.
Europarl v8
This
latest
EU
initiative,
complementing
others
at
the
national
level,
will
help
create
the
right
regulatory
framework
enabling
European
businesses
to
be
at
the
cutting
edge
in
developing
electronic
commercial
services.
Mit
dieser
jüngsten
EU-Initiative,
durch
die
ähnliche
Initiativen
auf
nationaler
Ebene
ergänzt
werden,
entsteht
der
richtige
rechtliche
Rahmen,
damit
europäische
Unternehmen
bei
der
Entwicklung
von
elektronischen
Dienstleistungssystemen
eine
führende
Rolle
einnehmen
können.
Europarl v8
For
this
very
reason,
this
proposal
aims
to
provide
the
Member
States
with
a
legal
framework
enabling
them
to
more
effectively
resolve
the
potential
negative
effects
of
mine
closures
that
could
occur
as
a
result
of
the
gradual
withdrawal
of
subsidies,
in
particular,
the
social
and
environmental
effects.
Aus
diesem
Grund
will
dieser
Vorschlag
einen
rechtlichen
Rahmen
für
die
Mitgliedstaaten
schaffen,
durch
den
sie
potenziellen
negativen
Folgen,
insbesondere
den
sozialen
und
wirtschaftlichen
Folgen,
von
Bergwerksstilllegungen
entgegenwirken
können,
die
aufgrund
der
schrittweisen
Abschaffung
von
Beihilfen
erfolgen
könnten.
Europarl v8
This
process
of
cooperation
between
the
Commission,
Member
States
and
the
social
partners
has
enabled
the
establishment
of
the
necessary
bases
to
put
in
place
progressively
at
Community
level
a
framework
enabling
each
Member
State
and
the
social
partners
to
appreciate
better
the
progress
achieved,
to
situate
its
own
actions
in
relation
to
others,
and
to
gain
inspiration
from
the
experiences
of
others.
Dieser
Prozeß
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission,
den
Mitgliedstaaten
und
den
Sozialpartnern
hat
es
möglich
gemacht,
die
notwendigen
Grundlagen
aufzustellen,
um
auf
Gemeinschaftsebene
nach
und
nach
einen
Rahmen
zu
schaffen,
der
es
jedem
Mitgliedstaat
und
den
Sozialpartnern
erlaubt,
die
erzielten
Fortschritte
besser
zu
schätzen,
die
eigenen
Maßnahmen
in
bezug
zu
den
anderen
zu
setzen
und
sich
von
den
Erfahrungen
der
einen
oder
der
anderen
anregen
zu
lassen.
Europarl v8
However,
we
can
only
achieve
a
genuinely
unified
position
gradually,
hence
my
proposal
to
set
up
a
consultation
mechanism
within
a
Council
framework
enabling
the
Member
States
to
consult
each
other,
well
in
advance
of
all
bilateral
issues
involving
Russia
that
have
an
impact
on
another
Member
State
or
on
the
EU
as
a
whole.
Allerdings
können
wir
nur
peu
á
peu
eine
wirklich
einheitliche
Position
erreichen,
weshalb
ich
vorschlage,
einen
Beratungsmechanismus
innerhalb
des
Rahmens
des
Rates
einzurichten,
der
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglicht,
sich
rechtzeitig
vor
allen
bilateralen
Themen,
an
denen
Russland
beteiligt
ist
und
die
Auswirkungen
auf
einen
anderen
Mitgliedstaat
oder
die
EU
als
Ganzes
haben,
untereinander
zu
beraten.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
proposal
for
a
regulation
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
on
amending,
as
regards
information
to
the
general
public
on
medicinal
products
for
human
use
subject
to
medical
prescription,
Regulation
(EC)
No
726/2004
laying
down
Community
procedures
for
the
authorisation
and
supervision
of
medicinal
products
for
human
and
veterinary
use
and
establishing
a
European
Medicines
Agency
so
that
it
will
guarantee
in
future
a
legal
EU
framework
enabling
European
citizens
to
have
equal
access
to
correct
and
clear
information
about
medicinal
products.
Ich
habe
für
den
Verordnungsvorschlag
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
726/2004
zur
Festlegung
von
Gemeinschaftsverfahren
für
die
Genehmigung
und
Überwachung
von
Human-
und
Tierarzneimitteln
und
zur
Errichtung
einer
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
hinsichtlich
der
Informationen
für
die
Öffentlichkeit
zu
verschreibungspflichtigen
Humanarzneimitteln
gestimmt,
da
hierdurch
ein
gesetzlicher
Rahmen
auf
EU-Ebene
geschaffen
wird,
der
allen
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
den
gleichen
Zugriff
auf
korrekte
und
eindeutige
Informationen
zu
Arzneimitteln
ermöglicht.
Europarl v8
It
provides
the
political
framework
enabling
its
member
states
and
regional
economic
communities
to
encourage
intra-African
exchange
and
transnational
infrastructure.
Sie
sorgt
für
den
politischen
Rahmen,
der
es
seinen
Mitgliedstaaten
und
regionalen
Wirtschaftsgemeinschaften
ermöglicht,
einen
innerafrikanischen
Austausch
und
eine
transnationale
Infrastruktur
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
support
the
creation
of
the
stability
mechanism,
and
accordingly
I
also
supported
the
report,
which
paves
the
way
for
a
legal
framework
enabling
the
creation
of
this
mechanism.
Ich
unterstütze
die
Schaffung
des
Stabilitätsmechanismus
und
habe
dementsprechend
auch
den
Bericht
unterstützt,
der
den
Weg
für
einen
Rechtsrahmen
ebnet,
welcher
die
Schaffung
dieses
Mechanismus
ermöglicht.
Europarl v8
The
Parties
shall
support
and
strengthen
the
involvement
of
local-
and
regional-level
authorities
in
regional-policy
cooperation,
including
cross-border
cooperation
and
the
related
management
structures,
enhance
cooperation
through
the
establishment
of
an
enabling
legislative
framework,
sustain
and
develop
capacity-building
measures
and
promote
the
strengthening
of
cross-border
and
regional
economic
and
business
networks.
Die
Vertragsparteien
unterstützen
und
verstärken
die
Einbeziehung
von
Behörden
der
lokalen
und
regionalen
Ebene
in
die
regionalpolitische
Zusammenarbeit,
einschließlich
der
grenzübergreifenden
Zusammenarbeit
und
der
entsprechenden
Verwaltungsstrukturen,
intensivieren
die
Zusammenarbeit
durch
Schaffung
entsprechender
rechtlicher
Rahmenbedingungen,
unterstützen
und
entwickeln
Maßnahmen
für
den
Kapazitätsausbau
und
fördern
die
Stärkung
der
grenzübergreifenden
und
regionalen
Wirtschafts-
und
Unternehmensnetze.
DGT v2019
It
supplies
a
democratic
framework
enabling
the
European
Union
to
take
more
effective
action
where
action
is
necessary,
account
having
been
taken
of
the
principle
of
subsidiarity.
Sie
bietet
einen
demokratischen
Rahmen,
der
es
der
Europäischen
Union
gestattet,
dort
wo
nach
dem
Subsidiaritätsprinzip
ihr
Handeln
erforderlich
ist,
effizienter
zu
handeln.
Europarl v8
Cooperation
shall
thus
provide
a
coherent
enabling
framework
of
support
to
the
ACP's
own
development
strategies,
ensuring
complementarity
and
interaction
between
the
various
elements.
Auf
diese
Weise
wird
ein
einheitlicher
Rahmen
für
die
Unterstützung
der
Entwicklungsstrategien
der
AKP-Staaten
geschaffen
und
die
Komplementarität
und
Interaktion
der
einzelnen
Elemente
gewährleistet.
JRC-Acquis v3.0
Supporting
Africa
and
our
neighbourhood
in
this
energy
transition
will
be
a
part
of
the
enabling
framework
for
the
EU's
Energy
Union.
Afrika
und
die
Länder
der
Nachbarschaftsregion
bei
dieser
Energiewende
zu
unterstützen,
wird
den
Rahmenbedingungen
für
die
Energieunion
der
EU
förderlich
sein.
TildeMODEL v2018
To
this
end,
changes
must
be
made
to
the
institutional
framework
enabling
users
and
consumers
to
contribute
as
described
in
Article
9(1)
of
the
framework
directive,
and
rights
must
be
introduced
in
law.
Dazu
sind
Änderungen
des
institutionellen
Rahmens
erforderlich,
die
die
Beteiligung
der
Nutzer
und
Verbraucher
im
Sinne
von
Abschnitt
9.1
der
Rahmenrichtlinie
sowie
die
Einführung
bestimmter
gesetzlich
verankerter
Rechte
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
The
EESC
recommends
launching
a
European
process,
which
could
take
the
form
of
a
fairly
broad
European
reference
framework
enabling
grassroots
operators
to
put
innovative
measures
in
place
at
local
and
national
level:
Der
EWSA
empfiehlt,
einen
europäischen
Prozess
einzuleiten,
der
die
Form
eines
ausreichend
großen
europäischen
Referenzrahmens
annehmen
könnte,
der
es
den
betreffenden
Akteuren
ermöglichen
würde,
innovative
Maßnahmen
auf
lokaler
und
nationaler
Ebene
durchzuführen.
TildeMODEL v2018
Given
the
demographic
developments
in
Austria,
raising
the
effective
retirement
age
and
improving
the
framework
enabling
older
workers
to
stay
longer
in
the
labour
market
are
important
in
the
context
both
of
ensuring
sustainability
of
public
finances
and
of
boosting
the
labour
supply,
which
is
forecast
to
start
shrinking
from
2020
onwards.
Angesichts
der
demografischen
Entwicklungen
in
Österreich
ist
eine
Anhebung
des
effektiven
Pensionsalters
und
eine
Verbesserung
der
Rahmenbedingungen
wichtig,
wodurch
es
älteren
Arbeitnehmern
ermöglicht
wird,
länger
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
bleiben,
sowohl
um
die
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
sicherzustellen
als
auch
um
das
Angebot
an
Arbeitskräften
zu
erhöhen,
das
ab
2020
sinken
soll.
TildeMODEL v2018
The
aim
was
to
set
up
a
standardised,
permanent
communication
framework
enabling
a
Member
State
to
report
illegal
migration
phenomena
instantly.
Angestrebt
war
ein
standardisierter
und
dauerhafter
Kommunikationsrahmen,
der
den
Mitgliedstaaten
die
umgehende
Meldung
illegaler
Wanderungsbewegungen
ermöglichen
sollte.
TildeMODEL v2018
An
enabling
legislative
framework,
taking
into
account
specific
features
and
the
role
of
social
economy
organisations,
is
vital
for
their
effective
operation.
Begünstigende
rechtliche
Rahmenbedingungen,
die
besonderen
Merkmalen
und
der
Rolle
sozialwirtschaftlicher
Organisationen
Rechnung
tragen,
haben
wesentliche
Bedeutung
für
ihren
funktionierenden
Betrieb.
TildeMODEL v2018