Übersetzung für "Emphyteusis" in Deutsch
Furthermore,
the
notarial
deed
established
a
land
charge
(Grundschuld)
only
for
the
amount
of
the
cumulated
interest,
on
the
emphyteusis
that
Herlitz
AG
enjoyed
on
the
land
in
Berlin-Tegel.
Außerdem
wurde
mit
der
Urkunde
eine
Grundschuld
für
den
Betrag
der
aufgelaufenen
Zinsen
für
das
Erbbaurecht
der
Herlitz
AG
an
dem
Grundstück
in
Berlin-Tegel
bestellt.
DGT v2019
Nevertheless,
this
land
charge
was
lower-ranking
to
the
land
charge
registered
for
banks
on
the
same
emphyteusis
right.
Diese
Grundschuld
war
jedoch
der
Grundschuld
nachrangig,
die
für
dasselbe
Erbbaurecht
für
Banken
eingetragen
worden
war.
DGT v2019
For
example
Herlitz
AG
concluded
the
agreement
on
the
emphyteusis
with
the
Land
of
Berlin
for
the
site
in
Berlin-Tegel,
though
the
ground
rent
claim
was
registered
and
waived
in
the
insolvency
proceedings
of
Herlitz
PBS
AG
only.
Sie
hat
z.
B.
die
Vereinbarung
über
das
Erbbaurecht
mit
dem
Land
Berlin
für
das
Grundstück
in
Berlin-Tegel
geschlossen,
während
die
Erbbauzinsforderung
in
dem
Insolvenzverfahren
gegen
die
Herlitz
PBS
AG
eingetragen
und
aufgegeben
wurde.
DGT v2019
As
regards
the
emphyteusis
on
the
real
estate
in
Berlin-Tegel,
Germany
submitted
an
excerpt
of
the
agreement
establishing
this
right.
Zum
Erbbaurecht
an
dem
Grundstück
Berlin-Tegel
legte
Deutschland
Auszüge
aus
der
Vereinbarung
über
die
Bestellung
dieses
Rechtes
vor.
DGT v2019
Germany
stated
that
the
Liegenschaftsfonds
did
not
increase
the
ground
rent
for
the
emphyteusis
because
it
did
not
consider
the
sale
of
the
Berlin-Tegel
buildings
to
GGB
a
change
in
the
use
of
the
land
that
was
contrary
to
the
interests
of
the
owner.
Der
Liegenschaftsfonds
habe
die
Zinsen
für
das
Erbbaurecht
nicht
erhöht,
da
er
den
Verkauf
der
Gebäude
am
Standort
Berlin-Tegel
an
die
GGB
nicht
als
eine
gegen
die
Interessen
des
Eigentümers
gerichtete
Nutzungsänderung
des
Grundstückes
ansah.
DGT v2019
This
was
supported
by
the
fact
that
the
deferral
was
accompanied
by
an
interest
rate,
an
acknowledgment
of
debt
and
a
land
charge
for
the
amount
of
the
accrued
interest
on
the
emphyteusis.
Dies
gehe
aus
der
Tatsache
hervor,
dass
die
Stundung
mit
einem
Zinssatz,
einem
Schuldanerkenntnis
und
einem
Erbbauzins
für
den
Betrag
der
für
das
Erbbaurecht
aufgelaufenen
Zinsen
versehen
war.
DGT v2019
The
extensive
gardens
in
front
of
the
three
town
gates
(the
"Herzogtor",
"Harztor"
and
"Augusttor")
were
leased
to
the
former
gardeners
as
an
emphyteusis.
Die
weiten
Gartenflächen
vor
den
drei
Stadttoren
(Herzogtor,
Harztor,
Augusttor)
wurden
den
ehemaligen
Gärtnern
auf
Erbpacht
überlassen.
Wikipedia v1.0
The
extensive
gardens
in
front
of
the
three
town
gates
(the
Herzogtor,
Harztor
and
Augusttor)
were
leased
to
the
former
gardeners
as
an
emphyteusis.
Die
weiten
Gartenflächen
vor
den
drei
Stadttoren
(Herzogtor,
Harztor,
Augusttor)
wurden
den
ehemaligen
Gärtnern
auf
Erbpacht
überlassen.
WikiMatrix v1
Between
1761
and
1764,
with
special
allowance
from
the
King
Frederick
II,
Veitel
Heine
Ephraim,
head
of
the
Jewish
community,
acquired
both
No.
1
and
the
factory
building
No.
2
on
the
south
side
as
private
property
as
well
as
the
earlier
mentioned
silver
and
gold
manufacturer
through
emphyteusis.
Zwischen
1761
und
1764
erwarb
dann
mit
Sondererlaubnissen
von
König
Friedrich
II.
Veitel
Heine
Ephraim,
Vorsitzender
der
Jüdischen
Gemeinde,
den
Manufakturbau
Wilhelmplatz
2
an
der
Südseite
und
das
erwähnte
Eckgrundstück
als
Privateigentum
sowie
die
Gold-
und
Silbermanufaktur
zur
Erbpacht.
WikiMatrix v1
The
buildings
erected
on
the
leased
land
were
the
property
of
the
Herlitz
Group
and
when
they
were
sold
to
GGB,
the
emphyteusis
on
the
land
was
transferred
with
them.
Die
auf
dem
gepachteten
Grundstück
errichteten
Gebäude
befanden
sich
im
Eigentum
der
Gruppe.
Mit
deren
Verkauf
an
die
GGB
wurde
das
Erbbaurecht
an
dem
Grundstück
übertragen.
DGT v2019