Übersetzung für "During the year" in Deutsch
It
should
also
be
possible
to
increase
the
funding
available
during
the
seven-year
finance
period.
Eine
Mittelaufstockung
soll
auch
während
der
siebenjährigen
Finanzperiode
möglich
sein.
Europarl v8
The
report
provides
an
overview
of
the
Ombudsman's
activities
during
the
past
year.
Der
Bericht
liefert
eine
Übersicht
über
die
Tätigkeit
des
Bürgerbeauftragten
im
letzten
Jahr.
Europarl v8
The
output
of
solar
power
stations
thus
fluctuates
considerably
over
the
course
of
a
day
and
during
the
year.
Die
Leistung
von
Solarkraftwerken
schwankt
im
Laufe
eines
Tages
oder
Jahres
somit
erheblich.
Europarl v8
It
shall
be
held
by
Switzerland
during
the
year
of
entry
into
force
of
the
Agreement.
Er
wird
während
des
Jahres
des
Inkrafttretens
des
Abkommens
von
der
Schweiz
ausgeübt.
DGT v2019
Railway
accidents
have
occurred
in
Romania
too
during
the
last
year.
Zugunfälle
gab
es
letztes
Jahr
auch
in
Rumänien.
Europarl v8
This
indicator
refers
to
the
average
number
of
staff
employed
during
the
reference
year.
Dieser
Indikator
bezieht
sich
auf
die
durchschnittliche
Anzahl
der
im
Referenzjahr
beschäftigten
Mitarbeiter.
DGT v2019
The
compiled
list
shall
take
into
account
the
amendments
made
during
the
year.
Das
erstellte
Verzeichnis
berücksichtigt
die
während
des
Jahres
vorgenommenen
Änderungen.
DGT v2019
I
will
try
to
carry
on
your
work
well
during
the
next
year.
Ich
werde
versuchen,
Ihre
Arbeit
im
nächsten
Jahr
ordentlich
fortzuführen.
Europarl v8
That
will
be
the
priority
for
the
Commission's
activities
during
the
coming
year.
Darin
sieht
die
Kommission
den
Schwerpunkt
ihres
Handelns
im
kommenden
Jahr.
Europarl v8
The
first
such
report
shall
be
published
during
the
Agency's
third
year
of
operation.
Der
erste
Bericht
wird
im
dritten
Tätigkeitsjahr
der
Agentur
veröffentlicht.
DGT v2019
The
first
such
report
shall
be
published
during
the
Agency's
second
year
of
activity.
Der
erste
Bericht
wird
im
zweiten
Tätigkeitsjahr
der
Agentur
veröffentlicht.
DGT v2019
We
made
a
very
clear
statement
on
this
issue
during
the
year.
Wir
haben
eine
sehr
eindeutige
Aussage
gemacht
im
Verlauf
des
Jahres.
Europarl v8
We
hope
that
this
will
be
taken
into
account
during
the
next
budgetary
year.
Wir
hoffen,
dass
dies
im
kommenden
Haushaltsjahr
berücksichtigt
wird.
Europarl v8
Meanwhile,
all
of
the
EU
Member
States
will
need
to
ratify
this
Treaty
during
the
coming
year.
Nun
müssen
alle
Mitgliedstaaten
im
kommenden
Jahr
den
Vertrag
ratifizieren.
Europarl v8
Further
decisions
along
these
lines
will
be
necessary
during
the
forthcoming
budget
year.
Im
kommenden
Haushaltsjahr
werden
hier
deshalb
weitere
Beschlüsse
erforderlich
sein.
Europarl v8
Let's
now
spin
the
world
during
the
same
year.
Lassen
Sie
uns
nun
die
Welt
im
gleichen
Jahr
drehen.
TED2020 v1
This
way,
31
billion
dollars
were
gathered
in
Luxembourg
during
the
last
year.
Demnach
wurden
im
letzten
Jahr
wurden
31
Milliarden
Dollar
in
Luxemburg
aufgenommen.
ELRA-W0201 v1
In
Denmark
inflationary
pressures
intensified
during
the
year
.
In
Dänemark
nahm
der
Inflationsdruck
im
Jahresverlauf
zu
.
ECB v1