Übersetzung für "During the year" in Deutsch

It should also be possible to increase the funding available during the seven-year finance period.
Eine Mittelaufstockung soll auch während der siebenjährigen Finanzperiode möglich sein.
Europarl v8

The report provides an overview of the Ombudsman's activities during the past year.
Der Bericht liefert eine Übersicht über die Tätigkeit des Bürgerbeauftragten im letzten Jahr.
Europarl v8

The output of solar power stations thus fluctuates considerably over the course of a day and during the year.
Die Leistung von Solarkraftwerken schwankt im Laufe eines Tages oder Jahres somit erheblich.
Europarl v8

It shall be held by Switzerland during the year of entry into force of the Agreement.
Er wird während des Jahres des Inkrafttretens des Abkommens von der Schweiz ausgeübt.
DGT v2019

Railway accidents have occurred in Romania too during the last year.
Zugunfälle gab es letztes Jahr auch in Rumänien.
Europarl v8

This indicator refers to the average number of staff employed during the reference year.
Dieser Indikator bezieht sich auf die durchschnittliche Anzahl der im Referenzjahr beschäftigten Mitarbeiter.
DGT v2019

The compiled list shall take into account the amendments made during the year.
Das erstellte Verzeichnis berücksichtigt die während des Jahres vorgenommenen Änderungen.
DGT v2019

I will try to carry on your work well during the next year.
Ich werde versuchen, Ihre Arbeit im nächsten Jahr ordentlich fortzuführen.
Europarl v8

That will be the priority for the Commission's activities during the coming year.
Darin sieht die Kommission den Schwerpunkt ihres Handelns im kommenden Jahr.
Europarl v8

The first such report shall be published during the Agency's third year of operation.
Der erste Bericht wird im dritten Tätigkeitsjahr der Agentur veröffentlicht.
DGT v2019

The first such report shall be published during the Agency's second year of activity.
Der erste Bericht wird im zweiten Tätigkeitsjahr der Agentur veröffentlicht.
DGT v2019

We made a very clear statement on this issue during the year.
Wir haben eine sehr eindeutige Aussage gemacht im Verlauf des Jahres.
Europarl v8

We hope that this will be taken into account during the next budgetary year.
Wir hoffen, dass dies im kommenden Haushaltsjahr berücksichtigt wird.
Europarl v8

Meanwhile, all of the EU Member States will need to ratify this Treaty during the coming year.
Nun müssen alle Mitgliedstaaten im kommenden Jahr den Vertrag ratifizieren.
Europarl v8

Further decisions along these lines will be necessary during the forthcoming budget year.
Im kommenden Haushaltsjahr werden hier deshalb weitere Beschlüsse erforderlich sein.
Europarl v8

Let's now spin the world during the same year.
Lassen Sie uns nun die Welt im gleichen Jahr drehen.
TED2020 v1

This way, 31 billion dollars were gathered in Luxembourg during the last year.
Demnach wurden im letzten Jahr wurden 31 Milliarden Dollar in Luxemburg aufgenommen.
ELRA-W0201 v1

In Denmark inflationary pressures intensified during the year .
In Dänemark nahm der Inflationsdruck im Jahresverlauf zu .
ECB v1