Übersetzung für "Dsgv" in Deutsch
The
rating
procedures
had
been
completely
reworked
in
cooperation
with
the
DSGV
and
the
German
Landesbanken.
Die
Ratingverfahren
seien
in
Zusammenarbeit
mit
dem
DSGV
und
den
deutschen
Landesbanken
vollständig
neu
entwickelt
worden.
DGT v2019
These
activities
have
been
organised
by
one
of
the
departments
of
the
Deutscher
Sparkassen-
und
Giroverband
(German
Savings
Banks
Association,
DSGV).
Diese
Unterstützungsmaßnahmen
wurden
von
einer
Abteilung
des
Deutschen
Sparkassen-
und
Giroverbandes
(DSGV)
organisiert.
ParaCrawl v7.1
The
capital
will
be
provided
by
the
savings
banks
associations
in
NRW
(50
%)
and
the
savings
banks
association
at
national
level
(DSGV
–
50
%)
[38].
Das
Kapital
wird
von
den
Sparkassenverbänden
in
NRW
(50
%)
und
dem
Deutschen
Sparkassen-
und
Giroverband
(DSGV
–
50
%)
aufgebracht
[38].
DGT v2019
On
19
August
2007,
a
group
of
10
German
Landesbanken
and
DekaBank
(an
agency
under
public
law
which
is
jointly
held
by
the
German
Landesbanken
and
by
DSGV)
(hereinafter
called
‘the
banking
pool’)
entered
into
a
pool
contract,
committing
them
to
buying
the
CPs
emitted
by
Ormond
Quay
up
to
an
amount
of
EUR
17,1
billion
if
these
could
not
be
placed
on
the
market.
Am
19.
August
2007
unterzeichnete
ein
„Bankenpool“,
bestehend
aus
zehn
deutschen
Landesbanken
und
der
gemeinsam
von
den
deutschen
Landesbanken
und
dem
DSGV
kontrollierten
öffentlich-rechtlichen
DekaBank,
einen
Poolvertrag,
mit
dem
sich
die
Poolbanken
verpflichteten,
die
von
Ormond
Quay
begebenen
CP
zu
einem
Gegenwert
von
bis
zu
17,1
Mrd.
EUR
zu
kaufen,
wenn
diese
nicht
auf
dem
Markt
platziert
werden
konnten
(„Ankaufsverpflichtung“).
DGT v2019
The
German
Savings
Banks
and
Giro
Association
(DSGV)
filed
a
trademark
claiming
protection
for
the
shapeless
color
red
(HKS
13)
for
banking
services.
Der
Deutsche
Sparkassen-
und
Giroverband
(DSGV)
meldete
im
Jahr
2002
die
konturlose
Farbe
Rot
(HKS
13)
als
Marke
für
Bankdienstleistungen
an.
ParaCrawl v7.1
It
is
of
high
importance
to
the
DSGV
(German
Savings
Banks
Association)
and
the
Sparkassenstiftung
für
internationale
Kooperation
that
the
granting
of
loans
is
accompanied
by
consultancy
and
training
services.
Dem
DSGV
und
der
Sparkassenstiftung
für
internationale
Kooperation
ist
es
besonders
wichtig,
dass
nicht
nur
Gelder
zur
Verfügung
gestellt
werden,
sondern
dass
die
bereitgestellte
Refinanzierungslinie
mit
Beratungs-
und
Ausbildungsleistungen
einhergeht.
ParaCrawl v7.1
The
role
of
the
DSGV
(and
later
on
SBFIC)
was
the
elaboration
of
an
all
embarrassing
concept
to
develop
“cajas
municipales”
and
to
co-ordinate
the
ongoing
project
activities.
Die
Rolle
des
DSGV
(und
später
der
Sparkassenstiftung)
bestand
in
der
Erarbeitung
eines
umfassenden
Konzeptes
zur
Entwicklung
von
“cajas
municipales”
(„Sparkassen“)
und
in
der
Koordinierung
der
laufenden
Projektaktivitäten.
ParaCrawl v7.1
Before
partnering
with
Retarus,
DSGV
had
a
single
employee
who
was
in
charge
of
maintaining
the
entire
IBM
Notes/Domino
infrastructure
–
including
running
the
antivirus
and
antispam
systems.
Vor
der
Zusammenarbeit
mit
Retarus
hat
der
DSGV
den
Betrieb
der
komplette
IBM
Notes/Domino-Infrastruktur
–
einschließlich
der
Abwehr
von
Spam
und
Viren
–
mit
einem
einzigen
Mitarbeiter
in
Eigenregie
betrieben.
ParaCrawl v7.1
As
long
ago
as
1961,
the
Egyptian
government
asked
the
German
Savings
Banks
Association
(DSGV)
to
assist
it
with
the
creation
of
credit
cooperatives
in
the
Nile
Delta.
Die
Sparkassenstiftung
wird
gegründet
Bereits
im
Jahr
1961
bittet
die
ägyptische
Regierung
den
Deutschen
Sparkassen-
und
Giroverband
(DSGV)
um
Unterstützung
beim
Aufbau
von
Kreditkooperativen
im
Nil-Delta.
ParaCrawl v7.1
It
is
of
high
importance
to
the
Deutscher
Sparkassen-
und
Giroverband
(DSGV)
and
the
Sparkassenstiftung
für
internationale
Kooperation
not
to
provide
financial
means
only,
but
to
render
consultancy
and
training
support
along
with
the
credit
line
supplied
by
the
German
Sparkassen,
Mr.
Henkelmann
further
explains.
Dem
DSGV
und
der
Sparkassenstiftung
für
internationale
Kooperation
sei
es
besonders
wichtig,
dass
nicht
nur
Gelder
zur
Verfügung
gestellt
werden,
sondern
dass
die
von
den
deutschen
Sparkassen
bereitgestellte
Refinanzierungslinie
mit
Beratungs-
und
Ausbildungsleistungen
einhergeht,
erklärt
Henkelmann
weiter.
ParaCrawl v7.1
Within
the
scope
of
a
visit
of
the
Supervisory
and
Management
Board
of
Bank
BPD
Aceh
to
the
German
Sparkassen-Finanzgruppe,
the
Indonesian
partner
bank
of
the
Sparkassen
Reconstruction
Fund
signed
an
agreement
on
the
prolongation
of
the
cooperation
project
until
the
year
2009
with
the
DSGV
and
the
Sparkassenstiftung
für
internationale
Kooperation.
Im
Rahmen
eines
Besuches
von
Aufsichtsrat
und
Management
der
Bank
BPD
Aceh
bei
der
deutschen
Sparkassen-Finanzgruppe
wurde
zwischen
der
indonesischen
Partnerbank
des
S-Wiederaufbaufonds,
dem
DSGV
und
der
Sparkassenstiftung
für
internationale
Kooperation
die
Fortsetzung
der
Zusammenarbeit
bis
Ende
2009
vereinbart.
ParaCrawl v7.1
In
autumn
2011,
a
project,
up
to
now
unique,
arose
in
the
course
of
the
great
jubilee
exhibition
of
the
MMK
(Museum
for
Modern
Art):
Together
with
DekaBank
and
the
German
Savings
Banks
and
Giro
Association
(DSGV),
Helaba
arranged
the
exhibition
"Parallels"
on
its
premises.
Im
Herbst
2011
kam
es
im
Rahmen
der
großen
Jubiläumsausstellung
des
MMK
Museum
für
Moderne
Kunst
zu
einem
bislang
einmaligen
Projekt:
Gemeinsam
mit
der
DekaBank
und
dem
Deutschen
Sparkassen-
und
Giroverband
(DSGV)
zeigte
die
Helaba
in
ihren
Räumen
die
Ausstellung
"Parallels".
ParaCrawl v7.1