Übersetzung für "Drop below" in Deutsch

This means that our budget deficit must drop below 3%.
Das heißt, dass unser Haushaltsdefizit unter 3 % fallen muss.
Europarl v8

The debt ratio would drop to marginally below 63 % of GDP in 2007.
Die Schuldenquote würde im Jahr 2007 sehr geringfügig unter 63 % fallen.
TildeMODEL v2018

Temperatures can drop to below -40 °C.
Die Temperaturen können mitun­ter sogar auf unter -40 °C sinken.
TildeMODEL v2018

At night, temperatures drop far below zero, even at its equator.
Nachts sinken die Temperaturen selbst am Äquator bis weit unter Null.
OpenSubtitles v2018

Don't let that needle drop below 80.
Lassen Sie den Zeiger nicht unter 80 fallen.
OpenSubtitles v2018

Well, temperatures in northern Virginia can drop below freezing this time of year.
Temperaturen in Nord-Virginia können zu dieser Jahreszeit unter den Gefrierpunkt fallen.
OpenSubtitles v2018

Hey, when do the temperatures drop below freezing?
Hey, wann fallen die Temperaturen unter den Gefrierpunkt?
OpenSubtitles v2018

See, Rockford can't drop below 70% occupancy.
Rockford darf nicht unterhalb 70% der Belegung fallen.
OpenSubtitles v2018

So we got air, but it's gonna kill us if we drop below 300 feet.
Die Luft nutzt uns also nichts, wenn wir unter 300 Fuß sinken?
OpenSubtitles v2018

Agricultural and food prices: analysis and projections come down in the near future, but are unlikely to drop below the levels of 2005.
Agrar- und Lebensmittelpreise: Analyse und Prognose wieder unterschritten werden düre.
EUbookshop v2

The specific bursting strengths drop to values below 8.5 bar/mm.
Die spezifische Berstfestigkeit sinkt auf Werte unter 8,5 bar/mm.
EuroPat v2

The pressure drop below the nominal pressure would then be indicated by an electrical signal.
Der Druckabfall unter den Solldruck wird dann durch ein elektrisches Signal angezeigt.
EuroPat v2

Because of the low-end resistor 18, the direct control voltage cannot drop below 0.8 volts.
Unterhalb von 0,8 Volt kann die Steuergleichspannung wegen des Fußpunkt-Widerstandes 18 nicht sinken.
EuroPat v2

The amplitude of the stimulation pulses can therefore never drop below the minimum voltage Vmin.
Die Amplitude der Stimulierungsimpulse kann daher niemals unter die Mindestspannung V min absinken.
EuroPat v2

In order to keep the coil height low, the frequency should not drop below a minimum frequency.
Um die Bundhöhe klein zu halten, sollte eine Mindestfrequenz nicht unterschritten werden.
EuroPat v2

However, the bending radii of the fibers must not drop below a permissible minimum.
Dabei dürfen die erlaubten minimalen Biegeradien der Fasern jedoch nicht unterschritten werden.
EuroPat v2

Later tonight, expect temps to drop back below freezing...
Heute Abend werden die Temperaturen wieder unter den Gefrier...
OpenSubtitles v2018

The pressure in this chamber may drop considerably below the ambient air pressure during this process.
Der Druck in dieser Kammer kann dabei erheblich unter den Umgebungsluftdruck sinken.
EuroPat v2

The subsequently determined strength drop was below 25%.
Der danach ermittelte Festigkeitsabfall lag unterhalb von 25 %.
EuroPat v2

The force field has to drop below 2.7 before we can beam them up.
Das Energiefeld muss unter 2,7 fallen, bevor wir beamen können.
OpenSubtitles v2018

The amine number should not drop below 175 mg KOH/g under these circumstances.
Die Aminzahl darf dabei nicht unter 175 mg KOH/g sinken.
EuroPat v2