Übersetzung für "Domestic economies" in Deutsch

National governments can pass laws that bring about hours reductions in their domestic economies.
Nationalregierungen können Gesetze verabschieden, die Stunden Verringerungen ihrer inländischen Wirtschaftssysteme hervorbringen.
ParaCrawl v7.1

Foreign investment from within and outside the region has altered the structure of domestic economies.
Auslandsinvestitionen von innerhalb oder außerhalb der Region haben die Struktur der heimischen Wirtschaften verändert.
News-Commentary v14

This helps reduce geographical risk – for example, natural disasters, or collapses of domestic economies.
Dies hilft das geografische Risiko zu reduzieren – zum Beispiel Naturkatastrophen oder Zusammenbrüche von nationalen Ökonomien.
CCAligned v1

The governments develop strategies in order to provide their domestic economies with the necessary resources.
Die Regierungen entwickeln Strategien, um ihre Volkswirtschaften mit den nötigen Rohstoffen zu versorgen.
ParaCrawl v7.1

Given the current pressure on domestic economies, these budget negotiations could have been an opportunity to persuade EU leaders to tackle wasteful EU expenditure in areas such as agricultural subsidies, which often undermine the economies of the very countries that the EU's international aid budget sets out to help.
Angesichts des derzeitigen Drucks, der auf den Volkswirtschaften in den einzelnen Mitgliedstaaten lastet, hätten diese Haushaltsverhandlungen eine Gelegenheit sein können, die Staats- und Regierungschefs der EU davon zu überzeugen, verschwenderische EU-Ausgaben wie landwirtschaftliche Beihilfen zu prüfen, die oftmals die Wirtschaft der entsprechenden Länder, die auf internationaler Ebene durch EU-Haushaltsmittel unterstützt werden soll, untergraben.
Europarl v8

TDI is necessary to combat unfair trade in an international economy that has no international equivalent to the competition rules we take for granted in our own domestic economies.
Diese Instrumente sind notwendig, um missbräuchlichen Praktiken in einer Weltwirtschaft entgegenzuwirken, in der es keine internationale Entsprechung zu den Wettbewerbsvorschriften gibt, die wir in unseren eigenen nationalen Wirtschaftssystemen für selbstverständlich erachten.
Europarl v8

And, while British Prime Minister Gordon Brown agrees with Obama that the world’s leading industrialized countries must stimulate their domestic economies as much as they can, Bank of England Governor Mervyn King has warned that Britain may already have taken on too much debt for another round of stimulus.
Doch während der britische Premierminister Gordon Brown mit Obama übereinstimmt, dass die führenden Industrienationen der Welt ihre jeweiligen Volkswirtschaften so stark wie möglich anregen müssen, warnte der britische Notenbankchef Mervyn King, dass Großbritannien bereits zu stark verschuldet sei für eine weitere Runde Konjunkturmaßnahmen.
News-Commentary v14

They have just experienced a significant jump in their national debts, and they still need to stimulate their domestic economies.
Sie haben gerade einen erheblichen Anstieg ihrer Staatsschulden zu verdauen und sind immer noch damit beschäftigt, ihre nationalen Ökonomien in Schwung zu bringen.
News-Commentary v14

It was originally designed, in the 1970s, to align major economies’ domestic policies, thereby reducing uncertainty.
In den 1970ern wurden sie eingeführt, um die innenpolitischen Maßnahmen der großen Volkswirtschaften zu koordinieren und damit Unsicherheiten zu verringern.
News-Commentary v14

Just as healthy domestic economies are the best guarantor of an open world economy, healthy domestic polities are the best guarantor of a stable international order.
Genau wie gesunde nationale Volkswirtschaften die beste Garantie für eine offene Weltwirtschaft sind, sind gesunde nationale politische Gemeinwesen die beste Garantie für eine stabile Weltordnung.
News-Commentary v14

The input of organised civil society is indispensable as well as the involvement of national governments that have to take into consideration that the Single Market is an integral part of our domestic economies.
Der Beitrag der organisierten Zivilgesellschaft ist genauso unverzichtbar wie die Einbindung der einzelstaatlichen Regierungen, die sich der Tatsache bewusst sein müssen, dass der Binnenmarkt ein untrennbarer Bestandteil unserer Volkswirtschaften ist.
TildeMODEL v2018

Attracting highly skilled workers is generally recognised as an important means of sustaining economic growth and avoiding bottlenecks within domestic economies.
Die Anwerbung hoch qualifizierter Arbeitskräfte gilt gemeinhin als ein wichtiges Instrument für die Erhaltung eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums und die Vermeidung von Engpässen in den Volkswirtschaften.
TildeMODEL v2018

The Commission, together with the European Parliament, also continues to believe that the CCCTB should initially be proposed as optional for companies given that the primary goal is to improve the operation of the internal market rather than Member State domestic economies.
Die Kommission ist mit dem Europäischen Parlament auch weiterhin der Auffassung, dass die GKKB den Unternehmen zunächst als Wahlmöglichkeit angeboten werden sollte, da es oberstes Ziel ist, das Funktionieren des Binnenmarkts zu verbessern und nicht die nationale Wirtschaft der einzelnen Mitglied­staaten.
TildeMODEL v2018

Trends in goods and service markets: Internal Market trade integration in manufactures is proceeding well, with positive impacts on Member States’ domestic economies
Die Entwicklung auf den Güter- und Dienstleistungsmärkten: Die Integration des Binnenmarktes für Industrieerzeugnisse kommt gut voran und hat positive Auswirkungen auf die Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten...
TildeMODEL v2018

Moreover, the Commission would point out that other factors, such as exchange rate fluctuations, the difference in purchasing power between markets and the relative strength of domestic economies, are liable to have a much greater influence on the resale right than any such international movements.
Die Kommission weist ferner darauf hin, dass andere Faktoren, wie Wechselkursschwankungen, Kaufkraftunterschiede zwischen den einzelnen Märkten und Unterschiede in der Leistungskraft der Volkswirtschaften, einen sehr viel größeren Einfluss auf etwaige internationale Verlagerungen haben dürften, als das Folgerecht.
TildeMODEL v2018

While much of the investment undertaken by SWFs is targeted at the domestic economies of their sponsor countries, they are also active internationally.
Ein guter Teil der Investitionen der Staatsfonds fließt in die heimische Wirtschaft, aber auch im Ausland werden Investitionen getätigt.
TildeMODEL v2018

With the demise of the exchange rate as a buffer between different domestic economies, wage policy, now more than ever, ought to be flexible enough to compensate for disturbances which hit different individual countries in different ways.
Gerade wenn der Wech­selkurs als Puffer zwischen unterschiedlichen Volkswirtschaften wegfällt, müßte die Lohnpolitik so flexibel sein, daß sie Störungen, die die einzelnen Länder unterschiedlich treffen, ausgleichen könnte.
TildeMODEL v2018

While some domestic economies returned immediately to a stability-driven course, in others, both wage rises and inflation remained high.
Während einige Volkswirtschaften unmittelbar danach auf einen stabilitätsorientier­ten Pfad zurückkehrten, blieben in anderen sowohl Lohnsteigerungen als auch Inflation hoch.
TildeMODEL v2018

Therefore, by creating favourable conditions for entrepreneurship and innovation in domestic economies policy-makers can help euro-area companies to take advantage of the ongoing rapid recovery in world trade.
Aus diesem Grund können Politiker Unternehmen im Euroraum durch die Schaffung günstiger Bedingungen für unternehmerische Initiative und Innovation in der heimischen Wirtschaft dabei unterstützen, von der derzeitigen schnellen Erholung im Welthandel zu profitieren.
TildeMODEL v2018

At the same time, domestic economies are now interwoven with the global economic system and, inter alia, the effective use of trade and investment opportunities can help countries to fight poverty.
Gleichzeitig sind die inländischen Volkswirtschaften heute eng mit dem Weltwirtschaftssystem verflochten, und unter anderem die effektive Nutzung von Handels- und Investitionschancen kann den Ländern bei der Armutsbekämpfung helfen.
MultiUN v1

In order to grasp its importance we can consider that one of its characteristic services, mortgages, constitutes the main financial risk taken on by European citizens, with outstanding balances of around 50% of the EU GDP, and that the volume of investment funds in the Member States is between 4 and 24% of domestic economies.
Um seine Bedeutung deutlich zu machen, sei erwähnt, dass eine seiner charakteristischen Dienstleistungen, die Hypotheken, mit ausstehenden Beträgen von ca. 50 % des BIP der EU das finanzielle Hauptrisiko darstellt, das die Unionsbürger auf sich nehmen, und dass die Höhe der Investitionsmittel in den Mitgliedstaaten zwischen 4 und 24 % der nationalen Wirtschaften liegt.
Europarl v8