Übersetzung für "Domestic actors" in Deutsch
In
both
countries,
the
institutions
that
could
help
domestic
actors
to
benefit
from
market
integration
are
being
undermined
–
to
say
nothing
of
citizens’
rights
and
opportunities
–
even
as
the
illiberal
regimes
causing
this
erosion
continue
to
receive
EU
funds.
In
beiden
Ländern
werden
die
Institutionen,
die
einheimischen
Akteuren
helfen
könnten,
von
der
Marktintegration
zu
profitieren,
ausgehöhlt
–
von
den
Rechten
und
Chancen
der
Bürger
gar
nicht
zu
reden
–,
während
die
illiberalen
Regime,
die
die
Ursache
hierfür
sind,
weiter
Geld
von
der
EU
erhalten.
News-Commentary v14
These
central
banks
offered
their
services
primarily
to
domestic
actors,
but
they
also
extended
their
largess
to
foreign
private
entities.
In
erster
Linie
boten
die
Zentralbanken
ihre
Dienste
Akteuren
im
eigenen
Land
an,
doch
sie
weiteten
ihre
Großzügigkeit
auch
auf
private
ausländische
Institutionen
aus.
News-Commentary v14
National
administrations
need
to
take
into
consideration
not
just
the
impact
of
regulations
and
legislation
on
domestic
economic
actors
but
also
on
other
EU
actors
operating
within
the
Internal
Market.
Die
nationalen
Verwaltungen
müssen
sich
nicht
nur
fragen,
wie
sich
Rechtsvorschriften
auf
die
inländischen
Wirtschaftsteilnehmer
auswirken,
sondern
auch
berücksichtigen,
welche
Auswirkungen
sie
für
die
anderen
Akteure
des
Binnenmarktes
haben.
TildeMODEL v2018
National
administrations
need
to
take
into
consideration
not
just
the
impact
of
regulation
on
domestic
economic
actors,
but
also
on
other
EU
actors
trying
to
exercise
their
Internal
Market
rights.
Die
nationalen
Verwaltungen
müssen
sich
nicht
nur
fragen,
wie
sich
Rechtsvorschriften
auf
die
inländischen
Wirtschaftsteilnehmer
auswirken,
sondern
auch
berücksichtigen,
welche
Auswirkungen
sie
für
Wirtschaftsteilnehmer
aus
anderen
Mitgliedstaaten
haben,
die
ihre
Rechte
auf
dem
Binnenmarkt
wahrnehmen
möchten.
TildeMODEL v2018
In
the
longer
term,
as
domestic
policymakers
and
actors
come
to
revise
their
ideas
and
expectations,
it
should
result
in
convergence.
Auf
längere
Sicht
müsste
sie
-
in
dem
Maße,
wie
die
ein
schlägigen
nationalen
Politiker
und
Akteure
ihre
Ideen
und
Erwartungen
revidieren
-
zu
Konvergenz
führen.
EUbookshop v2
The
prosperous
Rhine-Main
region
features
a
high
concentration
of
successful,
forward-thinking
companies
across
all
branches
of
industry,
creating
huge
business
potential
for
both
domestic
and
foreign
actors.
Das
Geschäftspotenzial
für
inländische
wie
ausländische
Akteure
beruht
auf
der
hohen
Konzentration
erfolgreicher,
zukunftsorientierter
Unternehmen
aus
vielen
Branchen,
die
aus
der
Region
Rhein-Main
einen
prosperierenden
Wirtschaftsraum
machen.
ParaCrawl v7.1
Its
past
and
present
life
is
re¬flective
of
its
manipulation
by
various
domestic
and
international
actors,
and
its
scarcity
has
caused
the
endangerment,
and
in
some
cases
the
extinction,
of
various
peoples,
animal
and
plant
species.
Ihre
vergangene
und
gegenwärtige
Existenz
widerspiegelt
die
Manipulation
durch
verschiedene
heimische
und
internationale
Akteure,
und
ihre
Knappheit
hat
die
Gefährdung
und
in
einigen
Fällen
die
Ausrottung
von
Völkern
und
Tier-
und
Pflanzenarten
verursacht.
ParaCrawl v7.1
The
Research
Group
aims
at
'understanding'
Southern
welfare,
inquiring
into
the
perceptions,
beliefs
and
ideas
of
domestic
actors,
rather
than
imposing
preconceived
categories.
In
historischer
Perspektive
zielt
die
Forschungsgruppe
darauf,
das
neue
"Soziale"
im
globalen
Süden
zu
verstehen,
durch
Rekonstruktion
der
Wahrnehmungen,
Überzeugungen
und
Ideen
südlicher
Akteure,
ohne
Anlegung
verengender
Kategorien
aus
dem
globalen
Norden.
ParaCrawl v7.1
We
publish
from
these
a
bunch
of
selection,
trusting
to
that,
that
the
domestic
vehicle
industrial
actors
can
not
only
admire,
but
also
follow
the
German
tempo
and
way
of
thinking.
Davon
publizieren
wir
eine
strausshaften
Auswahl,
darin
vertrauend,
dass
die
heimischen
fahrzeugindustriellen
Beteiligten
das
deutschen
Tempo
und
Denkweise
nicht
nur
bewundern,
sondern
später
auch
folgen
können.
ParaCrawl v7.1
It
is
worth
mentioning
that
not
only
do
we
offer
integrated
business
travel
packages,
but
we
can
also
arrange
to
introduce
you
to
national
actors,
domestic
corporations,
Chambers
of
Commerce
and
EU
officials
to
increase
your
odds
for
success.
Es
ist
erwähnenswert,
dass
wir
nicht
nur
integrierte
Geschäftsreisepakete
anbieten,
sondern
dass
wir
Sie
auch
einheimischen
Akteuren,
inländischen
Unternehmen
sowie
Beamten
der
Handelskammern
und
der
EU
vorstellen
können,
um
Ihre
Erfolgschancen
zu
erhöhen.
CCAligned v1
National
governments
need
to
mobilize
domestic
resources
and
actors,
not
only
public
spending,
to
implement
and
enforce
sustainable
food
safety
policies.
Die
nationalen
Regierungen
müssen
nicht
nur
öffentliche
Ausgaben,
sondern
auch
einheimische
Ressourcen
und
Akteure
mobilisieren,
um
nachhaltige
Strategien
zur
Lebensmittelsicherheit
umzusetzen
und
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
While
Japan
is
a
late
comer
to
this
industry,
all
main
domestic
actors
recognize
its
potential
for
fomenting
innovation
and
growth
at
all
levels
of
the
economy
and
society.
Obwohl
Japan
in
Bezug
auf
diesen
Sektor
eher
ein
Spätzünder
ist,
erkennen
alle
wichtigen
inländischen
Akteure
das
Potenzial
des
Landes,
auf
allen
Ebenen
der
Wirtschaft
und
der
Gesellschaft
Innovation
und
Wachstum
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
The
institutional
environment
for
both
foreign
and
domestic
civic
actors
in
China
has
changed
significantly
over
the
past
decade,
and
most
thoroughly
over
the
past
two
years.
Das
institutionelle
Umfeld
fÃ1?4r
ausländische
wie
fÃ1?4r
inländische
gesellschaftliche
Akteure
hat
sich
in
China
im
vergangenen
Jahrzehnt
–
und
noch
einmal
verstärkt
in
den
letzten
beiden
Jahren
–
grundlegend
verändert.
ParaCrawl v7.1
According
to
many
Russian
viewers,Porechenkov
Mikhail,
whose
biography
will
be
described
below,
is
one
of
the
most
brilliant
and
charismatic
domestic
actors.
Nach
Ansicht
vieler
russischer
ZuschauerMikhail
Porechenkov,
dessen
Biographie
im
Folgenden
beschrieben
wird,
ist
einer
der
brillantesten
und
charismatischsten
einheimischen
Schauspieler.
ParaCrawl v7.1
In
situations
where
this
consensus
cannot
be
reached
and/or
there
is
no
longer
any
kind
of
functioning
state,
the
first
question
to
be
asked
must
always
be
which
domestic
actors,
political
forces,
and
groups
in
a
society
can
be
seen
as
carrying
the
potential
to
form
a
legitimate
and
self-determining
state.
In
Situationen,
in
denen
dieser
Konsens
nicht
zu
erzielen
und/oder
eine
funktionsfähige
Staatlichkeit
zusammengebrochen
ist,
muss
dennoch
immer
und
vorrangig
gefragt
werden,
welche
einheimischen
Akteure,
politischen
Kräfte
und
gesellschaftlichen
Gruppen
als
Träger
einer
legitimen
selbstbestimmten
Staatsbildung
in
Betracht
kommen.
ParaCrawl v7.1
In
early
2017,
the
Berghof
Foundation
was
approached
by
the
United
Nations
Development
Programme
to
contribute
a
background
paper
on
domestic
actors
and
processes
that
aim
to
prevent
and
address
instances
of
ongoing
or
impeding
political
violence
in
their
national
contexts
for
the
first
joint
UN-World
Bank
Flagship
Report
on
conflict
prevention
and
development.
Anfang
des
Jahres
erhielt
die
Berghof
Foundation
die
Anfrage
des
Entwicklungsprogramms
der
Vereinten
Nationen
(UNDP),
eine
Hintergrundstudie
für
einen
gemeinsamen
Bericht
der
UN
und
der
Weltbank
zu
Konfliktprävention
und
Entwicklung
zu
erstellen.
Der
Beitrag
sollte
Aufschluss
darüber
geben,
wie
Akteure
und
Prozesse
politische
Gewalt
auf
nationaler
Ebene
verhindern
bzw.
bearbeiten.
ParaCrawl v7.1
Both
Darya,
and
her
spouse,
the
31-year-old
popular
domestic
actor
Artur
Smolyaninov,
parents
will
become
for
the
first
time.
Sowohl
Darja,
als
auch
ihrer
Ehegatte,
31-jähriger
populäre
einheimische
Schauspieler
Arthur
Smoljaninow,
die
Eltern
werden
zum
ersten
Mal.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
national
and
domestics
actors
expect
them
to
engage
in
the
promotion
of
financial
sector
development.
Gleichzeitig
sind
die
Erwartungen
nationaler
und
internationaler
Akteure
hoch,
dass
sie
sich
im
Bereich
Finanzsektorentwicklung
engagieren.
ParaCrawl v7.1
Some
time
ago
in
the
press
there
were
messages
that
the
domestic
actor
Alexey
Panin
famous
not
tolk...
Vor
einiger
Zeit
sind
in
der
Presse
die
Mitteilungen
davon,
dass
einheimischer
Schauspieler
Aleksej
Panin,
der
nicht
tolk
bekannt
ist
erschienen...
ParaCrawl v7.1