Übersetzung für "Doing so" in Deutsch
This
time,
we
are
doing
so
without
the
pressure
of
a
disaster.
Diesmal
tun
wir
dies
ohne
den
Druck
eines
Unglücks
im
Nacken.
Europarl v8
He
will
be
supported
by
the
Christian
Democrats
in
so
doing.
Dabei
wird
er
von
den
Christdemokraten
unterstützt
werden.
Europarl v8
In
doing
so,
we
will
of
course
respect
the
distribution
of
competences
as
provided
for
in
the
treaties.
Dabei
werden
wir
natürlich
die
in
den
Verträgen
festgehaltene
Verteilung
der
Zuständigkeiten
achten.
Europarl v8
However,
in
so
doing,
we
naturally
leave
a
data
trail
behind
us.
Doch
wir
hinterlassen
dabei
natürlich
auch
Datenspuren.
Europarl v8
In
so
doing,
we
will
also
give
professional
investors
and
custodians
a
share
of
the
responsibility.
Dabei
werden
wir
auch
professionelle
Anleger
und
Depotbanken
mit
in
die
Verantwortung
nehmen.
Europarl v8
I
hope
that
we
will
succeed
in
doing
so
in
future,
too.
Ich
hoffe,
dass
uns
das
auch
zukünftig
gelingen
wird!
Europarl v8
And
they
are
right
in
doing
so.
Und
dies
tut
sie
mit
Recht.
Europarl v8
In
doing
so
you
would
risk
endangering
the
very
existence
of
the
universal
service.
Damit
riskieren
Sie,
daß
die
Existenz
des
Universaldienstes
bedroht
wird.
Europarl v8
In
so
doing,
he
destroys
the
confidence
of
all
the
voters
in
his
country.
Damit
macht
er
das
Vertrauen
aller
Wähler
in
seinem
Land
zunichte.
Europarl v8
In
doing
so,
it
has
given
constant
support
to
peace,
negotiation
and
reconciliation.
Damit
ist
es
stets
für
Frieden,
Verhandlungen
und
ein
Abkommen
eingetreten.
Europarl v8
The
IGC
provides
a
unique
opportunity
for
doing
so.
Die
Regierungskonferenz
bietet
ihm
dazu
eine
einmalige
Gelegenheit.
Europarl v8
In
so
doing
it
will
be
serving
the
remainder
of
the
transport
market
and
many
other
markets
too.
Dabei
wird
sie
auch
den
Forderungen
des
Transportsektors
und
anderer
Märkte
folgen.
Europarl v8
They
are
doing
so
voluntarily
and
with
the
support
of
their
respective
parliaments.
Sie
tun
dies
freiwillig,
mit
Unterstützung
ihrer
jeweiligen
Parlamente.
Europarl v8
In
doing
so,
you
are
opening
the
door
to
abuse.
Sie
öffnen
damit
dem
Mißbrauch
Tür
und
Tor.
Europarl v8
Most
Member
States
have
either
already
changed
their
laws
or
are
committed
to
doing
so.
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Gesetze
entweder
bereits
geändert
oder
sich
dazu
verpflichtet.
Europarl v8
If
there
is
justification
for
doing
so,
Member
States
may
decide
not
to
pursue
recovery.
In
hinreichend
begründeten
Fällen
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen,
die
Wiedereinziehung
nicht
fortzusetzen.
DGT v2019
Doing
so
improves
the
protection
of
the
environment
whilst,
at
the
same
time,
ensuring
fair
competition.
Das
verbessert
den
Umweltschutz
und
sorgt
gleichzeitig
für
fairen
Wettbewerb.
Europarl v8
In
so
doing,
Turkey
will
itself
facilitate
its
way
towards
accession.
Damit
kann
die
Türkei
selbst
ihren
Weg
zum
Beitritt
erleichtern.
Europarl v8