Übersetzung für "Doing so" in Deutsch

This time, we are doing so without the pressure of a disaster.
Diesmal tun wir dies ohne den Druck eines Unglücks im Nacken.
Europarl v8

He will be supported by the Christian Democrats in so doing.
Dabei wird er von den Christdemokraten unterstützt werden.
Europarl v8

In doing so, we will of course respect the distribution of competences as provided for in the treaties.
Dabei werden wir natürlich die in den Verträgen festgehaltene Verteilung der Zuständigkeiten achten.
Europarl v8

However, in so doing, we naturally leave a data trail behind us.
Doch wir hinterlassen dabei natürlich auch Datenspuren.
Europarl v8

In so doing, we will also give professional investors and custodians a share of the responsibility.
Dabei werden wir auch professionelle Anleger und Depotbanken mit in die Verantwortung nehmen.
Europarl v8

I hope that we will succeed in doing so in future, too.
Ich hoffe, dass uns das auch zukünftig gelingen wird!
Europarl v8

And they are right in doing so.
Und dies tut sie mit Recht.
Europarl v8

In doing so you would risk endangering the very existence of the universal service.
Damit riskieren Sie, daß die Existenz des Universaldienstes bedroht wird.
Europarl v8

In so doing, he destroys the confidence of all the voters in his country.
Damit macht er das Vertrauen aller Wähler in seinem Land zunichte.
Europarl v8

In doing so, it has given constant support to peace, negotiation and reconciliation.
Damit ist es stets für Frieden, Verhandlungen und ein Abkommen eingetreten.
Europarl v8

The IGC provides a unique opportunity for doing so.
Die Regierungskonferenz bietet ihm dazu eine einmalige Gelegenheit.
Europarl v8

In so doing it will be serving the remainder of the transport market and many other markets too.
Dabei wird sie auch den Forderungen des Transportsektors und anderer Märkte folgen.
Europarl v8

They are doing so voluntarily and with the support of their respective parliaments.
Sie tun dies freiwillig, mit Unterstützung ihrer jeweiligen Parlamente.
Europarl v8

In doing so, you are opening the door to abuse.
Sie öffnen damit dem Mißbrauch Tür und Tor.
Europarl v8

Most Member States have either already changed their laws or are committed to doing so.
Die meisten Mitgliedstaaten haben ihre Gesetze entweder bereits geändert oder sich dazu verpflichtet.
Europarl v8

If there is justification for doing so, Member States may decide not to pursue recovery.
In hinreichend begründeten Fällen können die Mitgliedstaaten beschließen, die Wiedereinziehung nicht fortzusetzen.
DGT v2019

Doing so improves the protection of the environment whilst, at the same time, ensuring fair competition.
Das verbessert den Umweltschutz und sorgt gleichzeitig für fairen Wettbewerb.
Europarl v8

In so doing, Turkey will itself facilitate its way towards accession.
Damit kann die Türkei selbst ihren Weg zum Beitritt erleichtern.
Europarl v8