Übersetzung für "Dishonesty" in Deutsch

I, too, feel let down by so much intellectual dishonesty.
Auch ich bin enttäuscht bei so viel intellektueller Unehrlichkeit.
Europarl v8

But what is honesty or dishonesty in a politician?
Was aber heißt Ehrlichkeit oder Unehrlichkeit bei einem Politiker?
News-Commentary v14

Political dishonesty, it turns out, takes different forms.
Unehrlichkeit nimmt, wie sich herausstellt, bei Politikern unterschiedliche Formen an.
News-Commentary v14

And, of course, these kinds of evasions and dishonesty are exactly what makes it so difficult to track a disease outbreak.
Eben diese Ausflüchte und Lügen machen es so schwer, einen Krankheitsausbruch nachzuvollziehen.
TED2020 v1

But the only remedy against dishonesty is to make use of it.
Aber das einzige Mittel gegen Unehrlichkeit ist... -...sie zu nutzen.
OpenSubtitles v2018

As a student of human behavior, I find emotional dishonesty offensive.
Als Studierender menschlichen Verhaltens empfinde ich emotionale Unehrlichkeit als anstößig.
OpenSubtitles v2018

It's the secrets and dishonesty that lead to dangerous misunderstandings.
Es sind die Geheimnisse und Unehrlichkeit, die zu gefährlichen Missverständnissen führen.
OpenSubtitles v2018

I've lived a life of selfishness, cowardice, and dishonesty.
Ich habe ein Leben in Eigennutz, Feigheit und Lüge gelebt.
OpenSubtitles v2018

Dishonesty is food to a marriage.
Unehrlichkeit ist die Nahrung einer Ehe.
OpenSubtitles v2018

I don't want Hope's future based on dishonesty.
Ich will nicht, dass Hopes Zukunft auf Unehrlichkeit basiert.
OpenSubtitles v2018

It can only lead to dishonesty and manipulation.
Das führt nur zu Unehrlichkeit und Manipulation.
OpenSubtitles v2018

But I don't sense criminal intent or dishonesty about him.
Aber ich spüre bei ihm weder kriminelle Absichten noch Unehrlichkeit.
OpenSubtitles v2018

Your dishonesty is the real crime here, Agent Grant.
Ihr Lüge ist das einzige Verbrechen hier, Agent Grant.
OpenSubtitles v2018

Nothing can destroy a marriage quicker than dishonesty.
Nichts zerstört eine Ehe schneller als Lügen.
OpenSubtitles v2018

No matter how bad the truth is it doesn't tear you apart inside like dishonesty.
Wie schlimm die Wahrheit auch ist... nichts ist so schlimm wie Unehrlichkeit.
OpenSubtitles v2018