Übersetzung für "Disallowing" in Deutsch

I'm disallowing this until the operation is made public.
Ich werde das so lange verbieten, bis diese Einsätze publik gemacht wurden.
OpenSubtitles v2018

Lastly it assists you to remain in form, disallowing any type of loose skin after weight loss.
Schließlich es hilft Ihnen, in Form zu bleiben, eingeräumt, gelockerte Haut nach Gewichtsverlust.
ParaCrawl v7.1

Ultimately it assists you to remain in form, disallowing any kind of loosened skin after weight loss.
Letztlich hilft es Ihnen, in Form zu bleiben, eingeräumt, lose Haut nach Gewichtsverlust.
ParaCrawl v7.1

But would the Council be in favour of repealing Article 296 of the EC Treaty, in other words, disallowing the exemption from the single market provisions and so introducing competition into defence procurement?
Ich möchte jedoch die Frage stellen, ob der Rat die Aufhebung von Artikel 296 des EG-Vertrags befürwortet und mit anderen Worten eine Ausnahmeregelung in Bezug auf die Bestimmungen für den Binnenmarkt ablehnt, so dass die Beschaffung von Verteidigungsgütern künftig dem Wettbewerb unterliegt?
Europarl v8

Other false disproofs violate the assumptions of the theorem in unexpected ways, such as using a region that consists of multiple disconnected parts, or disallowing regions of the same color from touching at a point.
Andere falsche Gegenbeweise verletzen die Annahmen des Satzes, wie zum Beispiel durch Verwendung von Regionen, die aus mehreren getrennten Bereichen bestehen, oder durch Verbieten von gleichfarbigen Regionen, die sich nur an einem Punkt berühren.
Wikipedia v1.0

In terms of restricting the veto, suggestions included limiting the instances where it can be used (for example to exclude instances such as genocide, war crimes and crimes against humanity), establishing criteria for when and in which situations the veto can be used, formalizing explanations for the use of veto, limiting the scope of application of the veto (either restricting it to Chapter VII decisions or disallowing its use in Chapter VI decisions), restricting its use to only vital issues, barring the veto where a permanent member is a party to a conflict, changing its weight (for example requiring two negative votes to reject a draft resolution), overruling it and placing a cap on the total number of negative votes that can be cast by a permanent member.
Zur Einschränkung des Vetorechts wurde unter anderem vorgeschlagen, die Bandbreite der Fälle zu begrenzen, in denen es ausgeübt werden kann (beispielsweise nicht im Falle von Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit), Kriterien dafür festzulegen, wann und in welchen Situationen das Vetorecht ausgeübt werden kann, eine Begründungspflicht für den Gebrauch des Vetos einzuführen, den Anwendungsbereich des Vetos zu begrenzen (entweder durch seine Beschränkung auf Beschlüsse nach Kapitel VII der Charta oder durch Untersagung seiner Ausübung bei Beschlüssen nach Kapitel VI), den Gebrauch des Vetos ausschließlich auf die wichtigsten Fragen zu beschränken, einem ständigen Mitglied den Gebrauch des Vetos zu untersagen, wenn es Partei eines Konflikts ist, die Gewichtung des Vetos zu ändern (indem zum Beispiel festgelegt wird, dass zur Ablehnung eines Resolutionsentwurfs zwei Neinstimmen erforderlich sind), die Überstimmung eines Vetos zu ermöglichen und die Zahl der Neinstimmen, die ein ständiges Mitglied insgesamt abgeben darf, zu begrenzen.
MultiUN v1

The Authority is also conscious of the approach taken by the European Commission in the early 2000s on the issue of legitimate expectations when disallowing similar tax measures [78].
Die Behörde ist sich auch des Ansatzes bewusst, den die Europäische Kommission in den ersten Jahren nach 2000 zum Thema Vertrauensschutz mit der Untersagung ähnlicher Steuerregelungen gewählt hatte [78].
DGT v2019

Neither the Authority nor the Commission has taken such action, and indeed the decisions of the Authority in disallowing fiscal aid measures in Finland and Norway shortly before the implementation of the Liechtenstein Tax Act should have made it clear that tax measures favouring certain companies or groups of companies should be notified to the Authority [50].Finally, the Authority does not accept that any arguments relating to legal certainty can be valid in this case given the jurisprudence of the court and the wide ranging applicability of Articles 61 (of the EEA Agreement) and 107 (TFEU).
Weder die Behörde noch die Kommission haben jedoch derartige Beschlüsse gefasst, und die Beschlüsse der Behörde zur Untersagung von Steuerbeihilferegelungen in Finnland und Norwegen kurz vor der Einführung des liechtensteinischen Steuergesetzes sollten deutlich gemacht haben, dass steuerliche Maßnahmen zur Begünstigung bestimmter Unternehmen oder Gruppen von Unternehmen bei der Behörde angemeldet werden müssen [50].Schließlich kann die Behörde in diesem Fall angesichts der Rechtsprechung des Gerichtshofs und der breiten Anwendbarkeit der Artikel 61 EWR-Abkommen und 107 AEUV keine Argumente betreffend die Rechtssicherheit akzeptieren.
DGT v2019

In many areas of the budget, mechanisms exist for recovering incorrectly made payments from beneficiaries or, where Member States have incorrectly administered expenditure schemes, "disallowing" some expenditure, i.e. refusing to finance it from the EU budget.
In vielen Haushaltsbereichen bestehen Mechanismen, um zu Unrecht geleistete Zahlungen bei Begünstigten wiedereinzuziehen oder, falls Mitgliedstaaten bei der Verwaltung von Ausgabenregelungen Fehler unterlaufen sind, um gewisse Ausgaben "nicht anzuerkennen", d. h. ihre Finanzierung aus dem EU-Haushalt abzulehnen.
TildeMODEL v2018

It lays down the principle of disallowing all those cases where aid granted by a Member States distorts or threatens to distort competition by conferring an advantage on certain undertakings or types of production.
Grundsätzlich abzulehnen sind staatliche Beihilfen, wenn sie den Wettbewerb verfälschen oder zu verfälschen drohen, indem sie bestimmte Unternehmen oder Produktionszweige begünstigen.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Begriffe