Übersetzung für "Dicotyledon" in Deutsch
Moreover,
bromoxynil
combats
only
dicotyledon
noxious
plants,
and
grass
weeds
are
not
combated.
Desweiteren
bekämpft
Bromoxynil
nur
dikotyle
Schadpflanzen,
Schadgrässer
werden
nicht
bekämpft.
EuroPat v2
However,
their
action
against
certain
monocotyledon
and
dicotyledon
weeds
is
not
always
adequate.
Jedoch
ist
ihre
Wirkung
gegen
bestimmte
mono-
und
dikotyle
Schadpflanzen
nicht
immer
ausreichende.
EuroPat v2
As
a
herbicide,
metribuzin
combats
a
whole
range
of
dicotyledon
and
monocotyledon
noxious
plants
in
important
crops.
Metribuzin
bekämpft
als
Herbizid
eine
ganze
Reihe
dikotyler
und
monokotyler
Schadpflanzen
in
wichtigen
Kulturen.
EuroPat v2
This
means
that
the
novel
compounds
exhibit
a
high
degree
of
selectivity
for
dicotyledon
crops.
Daraus
resultiert
für
die
neuen
Verbindungen
ein
hohes
Maß
an
Selektivität
für
dikotyle
Kulturen.
EuroPat v2
Dose-response
tests
on
a
selection
of
6
to
10
monocotyledon
and
dicotyledon
plant
species
representing
as
many
taxonomic
groups
as
possible
shall
be
required.
Es
sind
Dosis-Wirkungs-Versuche
an
einer
Gruppe
von
6-10
monokotylen
und
dikotylen
Pflanzenarten
durchzuführen,
die
repräsentativ
für
eine
maximale
Zahl
taxonomischer
Gruppen
sind.
DGT v2019
Dose-response
tests
on
a
selection
of
6
to
10
monocotyledon
and
dicotyledon
plant
species
representing
as
many
taxonomic
groups
as
possible
shall
be
provided.
Es
sind
Dosis-Wirkungs-Versuche
an
einer
Gruppe
von
6-10
monokotylen
und
dikotylen
Pflanzenarten
durchzuführen,
die
repräsentativ
für
eine
maximale
Zahl
taxonomischer
Gruppen
sind.
DGT v2019
However,
the
phenoxy-carboxylic
acid
amides
known
as
herbicides
display
only
a
slight
action
against
graminaceous
weeds
when
the
customary
amounts
are
applied
and,
because
of
their
inadequate
selectivity,
cannot
be
used
for
combating
broad-leaved
weeds
in
various
dicotyledon
crops.
Die
als
Herbizide
bekannten
Phenoxycarbonsäureamide
zeigen
jedoch
bei
den
üblichen
Aufwandmengen
nur
eine
geringe
Wirkung
gegen
Ungräser
und
können
zur
Bekämpfung
von
Unkräutern
in
verschiedenen
dikotylen
Kulturen
wegen
mangelnder
Selektivität
nicht
verwendet
werden.
EuroPat v2
Surprisingly,
the
active
compounds
according
to
the
invention,
of
the
formula
(I),
in
addition
to
being
very
active
against
grasses,
are
also
very
active
against
dicotyledon
weeds.
Überraschenderweise
sind
die
erfindungsgemäßen
Wirkstoffe
der
Formel
(I)
außer
gegen
Gräser
auch
gegen
dikotyle
Unkräuter
sehr
wirksam.
EuroPat v2
The
vegetative
growth
of
a
number
of
monocotyledon
and
dicotyledon
plants
is
inhibited
by
application
of
the
compounds
according
to
the
invention,
and
as
a
consequence
thereof,
inter
alia,
the
carbohydrate
content
in
the
plants
or
their
fruits
is
increased.
Durch
Anwendung
der
erfindungsgemäßen
Verbindungen
wird
das
vegetative
Wachstum
bei
einer
Vielzahl
von
mono-
und
dikotylen
Pflanzen
gehemmt
und
als
Folge
davon
u.
a.
der
Kohlehydratanteil
in
den
Pflanzen
oder
deren
Früchten
erhöht.
EuroPat v2
The
compounds
according
to
the
invention
can
be
employed
with
particularly
good
success
for
combating
monocotyledon
weeds
in
dicotyledon
cultures,
such
as,
for
example,
in
sugar
beet,
soy
beans
or
cotton.
Dabei
lassen
sich
die
erfindungsgemäßen
Wirkstoffe
mit
besonders
gutem
Erfolg
zur
Bekämpfung
von
monokotylen
Unkräutern
in
dikotylen
Kulturen
wie
beispielsweise
in
Zuckerrüben,
Soja
oder
Baumwolle
einsetzen.
EuroPat v2
The
active
compounds
according
to
the
invention
are
particularly
suitable
for
selective
combating
of
monocotyledon
and
dicotyledon
weeds
in
monocotyledon
cultures,
such
as,
for
example,
maize
and
cereals.
Die
erfindungsgemäßen
Wirkstoffe
eignen
sich
besonders
gut
zur
selektiven
Bekämpfung
mono-
und
dikotyler
Unkräuter
in
monokotylen
Kulturen,
wie
zum
Beispiel
Mais
und
Getreide.
EuroPat v2
The
active
compounds
according
to
the
invention
can--especially
in
the
post-emergence
process--be
employed
for
the
selective
combating
of
weeds
in
monocotyledon
cultures,
for
example
in
maize,
cereals
and
rice,
and
dicotyledon
cultures,
for
example
in
cotton
and
soya.
Die
erfindungsgemäßen
Wirkstoffe
können
-
insbesondere
im
Nachauflaufverfahren
-
zur
selektiven
Unkrautbekämpfung
in
monokotylen
Kulturen,
z.B.
in
Mais,
Getreide
und
Reis,
und
dikotylen
Kulturen,
z.B.
in
Baumwolle
und
Soja,
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
In
addition
to
an
excellent
action
against
weeds,
the
active
compounds
according
to
the
invention
also
show
good
toleration
by
important
crop
plants
and
can
therefore
be
employed
as
selective
agents
for
combating
weeds
in
monocotyledon
crops,
such
as
cereals
and
rice,
as
well
as
in
dicotyledon
crops,
such
as
soy
beans,
cotton,
sugar
beet
and
others.
Dabei
zeigen
die
erfindungsgemäßen
Wirkstoffe
neben
einer
hervorragenden
Wirkung
gegenüber
Schadpflanzen
auch
eine
gute
Verträglichkeit
gegenüber
wichtigen
Kulturpflanzen
und
können
daher
als
selektive
Unkrautbekämpfungsmittel
in
monokotylen
Kulturen,
wie
Getreide
und
Reis
ebenso
wie
in
dikotylen
Kulturen,
wie
Sojabohnen,
Baumwolle,
Zuckerrüben
und
anderen
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
The
compounds
of
the
formula
(I)
according
to
the
invention
are
particularly
suitable
for
selectively
combating
monocotyledon
weeds
in
monocotyledon
and
dicotyledon
crops,
such
as,
for
example,
in
barley,
wheat,
corn,
rice,
soy
beans,
cotton,
beets,
potatoes
and
oilseed
rape,
in
particular
in
soy
beans
and
cotton,
mainly
using
the
pre-emergence
method.
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
der
Formel
(I)
eignen
sich
insbesondere
zur
selektiven
Bekämpfung
von
monokotylen
Unkräutern
in
monokotylen
und
dikotylen
Kulturen,
wie
z.
B.
in
Gerste,
Weizen,
Mais,
Reis,
Soja,
Baumwolle,
Rüben,
Kartoffeln
und
Raps,
insbesondere
in
Soja
und
Baumwolle,
vor
allem
im
Vorauflauf-Verfahren.
EuroPat v2
The
compounds
according
to
the
invention
of
the
formula
(I)
are
particularly
suitable
for
selectively
combating
dicotyledon
weeds
in
monocotyledon
crops,
especially
using
the
post-emergence
method.
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
der
Formel
(I)
eignen
sich
insbesondere
zur
selektiven
Bekämpfung
von
dikotylen
Unkräutern
in
monokotylen
Kulturen,
vor
allem
im
Nachauflauf-Verfahren.
EuroPat v2
The
compounds
of
the
formula
(I)
according
to
the
invention
are
particularly
suitable
for
selectively
combating
dicotyledon
weeds
in
monocotyledon
crops
by
the
pre-emergence
method
as
well
as
the
post-emergence
method.
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
der
Formel
(I)
eignen
sich
insbesondere
zur
selektiven
Bekämpfung
von
dikotylen
Unkräutern
in
monokotylen
Kulturen
sowohl
im
Vorauflauf-
als
auch
im
NachauflaufVerfahren.
EuroPat v2
Analogously
to
Example
A7,
an
emulsifiable
concentrate
of
phenmedipham,
wetting
agent
A
and
water
was
mixed
in
the
form
of
a
tank
mix
and
employed
in
a
field
trial
against
dicotyledon
harmful
plants
in
the
four-leaf
stage
(stage
22)
and
in
sugar
beet,
using
a
water
application
rate
of
300
l/ha.
Analog
Beispiel
A1
wurde
emulgierbares
Konzentrat
von
Phenmedipham,
Netzmittel
A
und
Wasser
als
Tankmix
gemischt
und
in
einem
Feldversuch
mit
einer
Wasseraufwandmenge
von
300
l/ha
gegen
dikotyle
Schadpflanzen
im
Vierblattstadium
(Stadium
22)
und
in
Zuckerrüben
eingesetzt.
EuroPat v2
The
compounds
of
the
formula
(I)
according
to
the
invention
are
especially
suitable
for
selectively
combating
monocotyledon
and
dicotyledon
weeds
by
the
pre-emergence
and
the
post-emergence
method.
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
der
Formel
(I)
eignen
sich
insbesondere
zur
selektiven
Bekämpfung
von
monokotylen
und
dikotylen
Unkräutern
sowohl
im
Vorauflauf-
als
auch
im
Nachauflauf-Verfahren.
EuroPat v2