Übersetzung für "Diachronic" in Deutsch

Difficulties associated, finally, with a diachronic approach.
Schließlich ergeben sich Schwierigkeiten auch aus dem diachronen Ansatz.
EUbookshop v2

The qualitative biographical approach opens a diachronic perspective on the interaction of cultural and individual developmental trajectories.
Der qualitative Zugang öffnet hierbei eine diachrone Perspektive auf kulturelle und individuelle Entwicklungsverläufe.
ParaCrawl v7.1

What was the role of diachronic neighbourhoods in their formation?
Welche Rolle spielten dabei diachrone Nachbarschaften?
CCAligned v1

The diachronic and spatial comparison of cultural phenomena around the world produces significant new findings.
Der diachrone und räumliche Vergleich kultureller Phänomene weltweit führt zu bedeutenden neuen Erkenntnissen.
ParaCrawl v7.1

The aims of these analyses are a diachronic survey of gold technology, and provenance studies of gold.
Ziele der Untersuchungen sind eine diachrone Erfassung der Goldtechnologie sowie Provenienzstudien zum Gold.
ParaCrawl v7.1

The Faith Development Interview (FDI) invites autobiographical reconstructions, thereby introducing a diachronic perspective.
Das Faith Development Interview lädt zu autobiographischen Rekonstruktionen ein und führt damit eine diachrone Perspektive ein.
ParaCrawl v7.1

For the first time, we are attempting to carry out an extensive overall assessment of the diachronic changes in the intensity of production over the entire period of operation.
Erstmals soll eine flächige Gesamtbeurteilung über die diachronen Veränderungen der Produktionsintensität im gesamten Betriebszeitraum versucht werden.
ParaCrawl v7.1

White viewed his own approach as a synthesis of historical and functional approach because it combined the diachronic scope of one with the generalizing eye for formal interrelations provided by the other.
White sah seinen Ansatz als Synthese des historischen und funktionalen, da es den diachronen Blick mit dem generalisierenden Auge für formale Beziehungen kombinierte.
Wikipedia v1.0

Based on a diachronic analysis from the Industrial Revolution onwards, three generaltypes of VET systems are identified: the liberal market economy model in Britain, the stateregulated bureaucratic model in France and the dual-corporate model in Germany.
Auf der Grundlage einer diachronischen Analyse, die die Industrielle Revolution zum Ausgangspunkt nimmt, werden drei Grundtypen von Berufsausbildungssystemen ermittelt: das liberal-marktwirtschaftliche Modell in England, das etatistischbürokratische Modell in Frankreich und das dualkorporatistische Modell in Deutschland.
EUbookshop v2

The wide spectrum of investigated sites allows for a diachronic comparison of settlement and land use behaviours and their links with environmental change and socio-economic factors.
Das große Spektrum untersuchter Siedlungsplätze ermöglicht eine diachrone Rekonstruktion der Entwicklung von Siedlungsverhalten und Landschaftsnutzung in Abhängigkeit von Umweltwandel und sozioökonomischen Hintergründen.
WikiMatrix v1

Finally, the purpose of this analysis is not to deal with the present status of labour law, but rather to consider the question in the context of its historic dynamic, which calls for a diachronic, as opposed to a synchronic, approach to the issues to hand.
Schließlich soll mit dieser Untersuchung nicht der gegenwärtige Stand des Arbeitsrechts, sondern seine historische Dynamik erfaßt werden, und dies setzt eine diachrone statt einer synchronen Annäherung an die untersuchten Fragen voraus.
EUbookshop v2

This enables the Commission, acting as the High Authority of the ECSC and in association with the companies concerned, to obtain an overview of these sectors of European industry which is both synchronic and diachronic, in order to offer guidance to all those concerned.
Dadurch wird es der Kommission in ihrer Eigenschaft als Hohe Behörde der EGKS ermöglicht, sich in Zusammenarbeit mit den betroffenen Unternehmen einen allgemeinen, synchronischen und diachronischen Überblick über diese europäischen Industriesektoren zu verschaffen, um allen Beteiligten Hinweise für ihre Tätigkeit zu geben.
EUbookshop v2

Ähnliche Begriffe