Übersetzung für "Detoxicate" in Deutsch
That
is
why
it
is
especially
important
to
detoxicate.
Darum
ist
es
unbedingt
notwendig,
nach
dem
Eingriff
eine
gründliche
Entgiftung
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
Detoxicate
all
toxicated
people
(8)!
Alle
vergifteten
Personen
entgiften
(8)!
ParaCrawl v7.1
It
can
help
to
detoxicate
the
animals
of
heavy
metals
and
mycotoxins.
Es
kann
helfen,
die
Tiere
von
Schwermetallen
und
Mykotoxinen
zu
entgiften.
ParaCrawl v7.1
Wraps
of
revitalising
earth,
salt
and
minerals
from
the
Dead
Sea
detoxicate
and
firm
your
skin.
Wickel
aus
Vitalerde,
Salz
und
Mineralien
aus
dem
Toten
Meer
entgiften
und
entschlacken
die
Haut.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
1-octadecyl-2-methyl-rac-glycero-3-phosphocholine
was
used
with
some
success
for
tumour
therapy
(Weltzien
and
Westphal,
(1967),
709,
240)
since
normal
cells,
because
of
their
1-0-alkylsplitting
enzymes,
at
least
partly
metabolise
and
detoxicate
these
lytic
and
toxic
substances,
whereas
tumour
cells,
because
of
the
insufficient
enzymes
present,
are
not
in
a
position
to
do
this.
Mit
einigem
Erfolg
wurde
deshalb
1-Octadecyl-2-methyl-
rac-glycero-3-phosphocholin
(Weltzien
und
Westphal
(1967),
709,
240)
zur
Tumortherapie
verwendet,
da
normale
Zellen
aufgrund
ihrer
1-O-Alkyl-spaltenden
Enzyme
diese
lytischen
und
toxischen
Substanzen
zumindest
teilweise
metabolisieren
und
entgiften,
während
Tumorzellen
aufgrund
ihrer
ungenügenden
Enzymausrüstung
da
zu
nicht
in
der
Lage
sind.
EuroPat v2
Therefore,
1-octadecyl-2-methyl-rac-glycero-3-phosphocholine
was
used
with
some
success
for
tumour
therapy
(Weltzien
and
Westphal,
(1967),
709,
240)
since
normal
cells,
because
of
their
1-O-alkyl-splitting
enzymes,
at
least
partly
metabolise
and
detoxicate
these
lytic
and
toxic
substances,
whereas
tumour
cells,
because
of
the
insufficient
enzymes
present,
are
not
in
a
position
to
do
this.
Mit
einigem
Erfolg
wurde
deshalb
1-Octadecyl-2-methyl-
rac-glycero-3-phosphocholin
(Weltzien
und
Westphal
(1967),
709,
240)
zur
Tumortherapie
verwendet,
da
normale
Zellen
aufgrund
ihrer
1-O-Alkyl-spaltenden
Enzyme
diese
lytischen
und
toxischen
Substanzen
zumindest
teilweise
metabolisieren
und
entgiften,
während
Tumorzellen
aufgrund
ihrer
ungenügenden
Enzymausrüstung
da
zu
nicht
in
der
Lage
sind.
EuroPat v2
The
substances
present
in
garlic
protect
our
heart
and
circulatory
system,
detoxicate
our
organism
and
destroy
bacteria,
strengthen
the
immunological
system
and
improve
digestion.
Die
in
Knoblauch
enthaltenen
Substanzen
schützen
das
Herz
und
das
Kreislaufsystem,
entgiften
den
Körper,
zerstören
Bakterien,
stärken
das
Immunsystem
und
verbessern
die
Verdauung.
ParaCrawl v7.1
Aim
of
the
treatment
is
to
strengthen
the
defense
powers,
to
detoxicate
the
body,
ease
the
pain
and
improve
mobility.
Ziel
der
Behandlung
ist
es
dabei,
die
Abwehrkräfte
zu
stärken,
den
Körper
zu
entgiften,
die
Schmerzen
zu
lindern
und
die
Beweglichkeit
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
In
the
1940s,
Ann
Wigmore
started
to
promote
the
benefits
of
wheatgrass
and
other
raw
foods
in
order
to
detoxicate
(or
'detox').
In
den
1940er-Jahren
begann
Ann
Wigmore
damit,
den
Nutzen
von
Weizengras
und
anderer
Rohkost
zur
Entgiftung
anzupreisen.
ParaCrawl v7.1
Even
when
the
exhaust
gases
are
detoxicate
by
a
catalytic
converter
or
only
water
damp
at
bruning
hydrogen,
there
is
a
huge
amount
of
air
in
the
tunnel
to
be
exchanged
by
fresh
air
to
avoid
a
CO2
intoxication
or
in
the
most
harmless
case
at
hydrogen,
the
tunnel
looks
like
a
damp
bath.
Auch
wenn
die
Abgase
durch
einen
Katalysator
entgiftet
sind,
oder
beim
Verbrennen
von
Wasserstoff
nur
aus
Dampf
besteht,
es
muss
eine
große
Menge
Luft
aus
dem
Tunnel
durch
frische
ersetzt
werden.
Sonst
gibt
es
die
Gefahr
einer
CO2
Vergiftung
oder
im
harmlosesten
Fall
sieht
es
bei
Wasserstoff
getriebenen
Autos
im
Tunnel
aus
wie
in
einem
Dampfbad.
ParaCrawl v7.1