Übersetzung für "Derive in" in Deutsch
Many
of
rivers
derive
in
the
parks
and
there
are
several
lakes
and
hot
springs.
Viele
Flüsse
entspringen
im
Park
und
es
gibt
viele
Seen
und
heiße
Quellen.
WikiMatrix v1
Further
advantageous
embodiments
of
the
invention
derive
from
features
in
the
Claims
below.
Weitere
vorteilhafte
Ausgestaltungen
der
Erfindung
ergeben
sich
durch
die
Merkmale
der
Unteransprüche.
EuroPat v2
And
can
this
be
used
to
derive
differences
in
treatment
outcomes?
Und
lassen
sich
daraus
Unterschiede
bei
den
Therapieergebnissen
ableiten?
ParaCrawl v7.1
The
Eskimos,
for
example,
derive
their
conflicts
in
singing
competitions
.
Die
Eskimos
zum
Beispiel
leiten
ihre
Konflikte
in
Gesangswettbewerbe
um.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
thereof,
elliptical
beam
cross-sections
derive
in
the
modulator.
Dadurch
ergeben
sich
in
dem
Modulator
elliptische
Strahlquerschnitte.
EuroPat v2
These
objects
and
sculptures
derive
from
drawing
in
terms
of
both
their
content
and
form.
Inhaltlich
und
formal
leiten
sich
diese
Objekte
und
Skulpturen
von
der
Zeichnung
ab.
ParaCrawl v7.1
I
derive
great
pleasure
in
the
multiplication
of
righteous
men
throughout
the
land.
Ich
habe
große
Freude
an
der
Zunahme
rechtschaffener
Menschen
im
Land.
ParaCrawl v7.1
The
special
qualities
of
the
PSAs
derive
in
particular
from,
among
others,
their
viscoelastic
properties.
Die
besonderen
Eigenschaften
der
Haftklebmassen
gehen
unter
anderem
insbesondere
auf
deren
viskoelastische
Eigenschaften
zurück.
EuroPat v2
The
particular
properties
of
pressure-sensitive
adhesives
derive
in
particular,
among
other
factors,
from
their
viscoelastic
properties.
Die
besonderen
Eigenschaften
der
Haftklebmassen
gehen
unter
anderem
insbesondere
auf
deren
viskoelastische
Eigenschaften
zurück.
EuroPat v2
From
the
results
of
this
analysis,
we
derive
in
the
2nd
step
for
your
business
specific
recommendations
for
action.
Aus
den
Ergebnissen
dieser
Analyse
leiten
wir
im
2.
Schritt
für
Ihr
Unternehmen
konkrete
Handlungsempfehlungen
ab.
CCAligned v1
These
high
standards
derive
in
particular
from
many
years
of
know-how
and
accrued
competence
in
system
development.
Die
hohen
Standards
ergeben
sich
insbesondere
aus
langjährigem
Know-how
und
umfangreicher
Kompetenz
im
Bereich
Systementwicklung.
ParaCrawl v7.1
Miso
pasta
contains
probiotics,
natural
bacteria
which
derive
digestive
organs
in
the
release
of
undesirable
microorganisms.
Misopaste
enthält
natürliche
Bakterien,
die
Verdauungsorgane
bei
der
Freisetzung
von
unerwünschten
Mikroorganismen
stimulieren.
ParaCrawl v7.1
I
believe
in
-
and
support
-
the
idea
of
a
European
Armaments
Agency
with
technical
co-ordination
functions,
similar
to
the
European
Space
Agency,
which
would
arrange
multi-speed
-
if
I
may
use
that
term
-
optional
development
programmes
from
which
all
concerned
can
derive
some
benefit,
in
some
cases
as
reference
shareholders
and
in
others
as
minor
but
fully
involved
participants.
Ich
glaube
an
die
Idee
einer
europäischen
Rüstungsagentur
-
und
unterstütze
sie
-,
an
eine
technische
Koordinierung,
ähnlich
der
Europäischen
Weltraumorganisation,
mit
Hilfe
optionaler
Entwicklungsprogramme
mit
variabler
Geometrie
-
wenn
Sie
mir
den
Ausdruck
gestatten
-,
von
der
alle
Beteiligten
profitieren
können,
sei
es
als
Aktionäre,
sei
es
als
kleine
aber
vollwertige
Wirtschaftsakteure.
Europarl v8
The
analyses
of
the
crisis
carried
out
by
the
Committee
of
Inquiry
reveal
that
many
of
the
problems
encountered
in
transit
derive
from
anomalies
in
the
operation
of
the
customs
union,
which
therefore
needs
global
reform
in
the
framework
of
customs
policy.
Die
vom
Untersuchungsausschuß
durchgeführte
Analyse
der
Krise
zeigt,
daß
viele
Probleme
im
Bereich
des
Versandverfahrens
durch
Mißstände
in
der
Funktionsweise
der
Zollunion
entstehen
und
somit
eine
umfassende
Reform
im
Rahmen
der
Zollpolitik
erforderlich
ist.
Europarl v8
The
European
Union's
growing
responsibilities
in
the
world
derive
in
fact
from
the
strength
it
has
now
achieved,
its
tradition
of
safeguarding
peace
and
human
rights,
and
its
concern
to
see
a
stable
international
environment
for
its
commercial
activities
and
its
political
presence.
Die
zunehmende
Verantwortung
der
Europäischen
Union
in
der
Welt
resultiert
nämlich
aus
ihrer
nun
erlangten
Stärke,
aus
ihrer
Tradition
bei
der
Wahrung
des
Friedens
und
der
Menschenrechte
und
aus
ihrem
Interesse
an
der
Förderung
eines
stabilen
internationalen
Umfelds,
in
dem
sie
ihre
handelspolitischen
Ziele
verfolgen
und
ihre
politische
Präsenz
verwirklichen
kann.
Europarl v8
The
special
characteristics
of
these
regions
derive
in
general
from
their
island
status
and
their
distance
from
continental
Europe,
but
also
from
their
chronic
dependence
on
only
a
few
products
or
even
a
single
product,
and
thus
require
specific
measures
designed
to
overcome
these
constraints.
In
der
Tat
machen
die
Besonderheiten
dieser
Regionen,
die
im
allgemeinen
aus
ihrer
Insellage
und
ihrer
Entfernung
zum
europäischen
Festland,
aber
auch
aus
ihrer
chronischen
Abhängigkeit
von
einigen
wenigen
Erzeugnissen
oder
einem
einzigen
Erzeugnis
resultieren,
erforderlich,
dass
zur
Überwindung
dieser
Hemmnisse
geeignete,
spezielle
Maßnahmen
getroffen
werden.
Europarl v8
The
INPS
submits
in
the
first
place
that
the
difficulties
encountered
by
the
Commission
in
identifying
the
exact
suspension
periods
for
payments
in
taxes
and
contributions
(see
Section
2.5
of
the
opening
decision)
derive
from
differences
in
the
time-frames
set
in
the
rules
laid
down
by
each
institution.
Unter
Randnummer
71
des
Einleitungsbeschlusses
hat
die
Kommission
ferner
gefragt,
„ob
und
wie
eine
Schätzung
der
Schäden
für
jeden
Begünstigten
mit
Sitz
in
den
von
den
Naturkatastrophen
betroffenen
Gebieten
vorgenommen
wurde,
und
ob
und
wie
die
Notwendigkeit
und
die
Verhältnismäßigkeit
der
Beihilfe
überhaupt
berücksichtigt
wurden“.
DGT v2019