Übersetzung für "Demonstrates that" in Deutsch
This
demonstrates
that
we
want
the
consumer
to
have
this
information
as
soon
as
possible.
Dies
zeigt
unseren
Wunsch,
die
Verbraucher
so
schnell
wie
möglich
zu
informieren.
Europarl v8
The
principal
demonstrates
that
he
is
in
command
of
transport
operations
inter
alia:
Der
Hauptverpflichtete
beweist
insbesondere,
dass
er
die
Beförderungen
unter
Kontrolle
hat:
DGT v2019
This
clearly
demonstrates
that
the
WHO
needs
to
revise
its
pandemic
criteria.
Das
zeigt
deutlich,
dass
die
WHO
die
Pandemie-Kriterien
überarbeiten
muss.
Europarl v8
The
current
example
of
E10
in
Germany
demonstrates
that
this
is
not
happening.
Dass
dies
nicht
geschieht,
zeigt
das
aktuelle
Beispiel
E10
in
Deutschland.
Europarl v8
That
demonstrates
real
awareness
and
represents
a
positive
and
necessary
change.
Das
zeigt
wirkliches
Bewusstsein
und
stellt
eine
positive
und
notwendige
Veränderung
dar.
Europarl v8
This
demonstrates
that
this
development
is
irreversible.
Das
zeigt,
dass
diese
Entwicklung
unumkehrbar
ist.
Europarl v8
This
report
clearly
demonstrates
that
conflict
can
be
avoided
inside
companies.
Dieser
Bericht
macht
deutlich,
daß
Auseinandersetzungen
innerhalb
von
Unternehmen
vermieden
werden
können.
Europarl v8
This
clearly
demonstrates
that
Europe
has
no
need
of
uniform
VAT
rates.
Dies
beweist
eindeutig,
dass
Europa
keine
einheitlichen
Mehrwertsteuersätze
braucht.
Europarl v8
It
demonstrates
that
economic
competitiveness
and
social
cohesion
are
not
mutually
exclusive.
Es
zeigt,
dass
sich
wirtschaftliche
Wettbewerbsfähigkeit
und
soziale
Kohäsion
miteinander
vereinen
lassen.
Europarl v8
However,
progress
with
negotiations
to
date
demonstrates
that
there
are
difficulties.
Der
bisherige
Stand
der
Verhandlungen
zeigt
jedoch,
dass
es
Schwierigkeiten
gibt.
Europarl v8
This
demonstrates
that
subtle
distinctions
are
useful.
Dies
zeigt,
wie
nützlich
Nuancierungen
sein
können.
Europarl v8
That
demonstrates
the
importance
of
this
text
in
terms
of
society
and
solidarity.
Dies
macht
auch
die
Bedeutung
dieses
Dokuments
in
sozialer
und
solidarischer
Hinsicht
deutlich.
Europarl v8
This
demonstrates
that
our
criticisms
of
the
strategy
have
been
amply
justified.
Das
zeigt,
dass
unsere
Kritik
an
dieser
Strategie
mehr
als
gerechtfertigt
ist.
Europarl v8
It
very
clearly
demonstrates
that
China
can
also
be
an
example.
Darin
wird
sehr
gut
gezeigt,
dass
China
auch
Vorbild
sein
kann.
Europarl v8
Deplorably,
it
also
demonstrates
the
support
that
the
country
is
receiving
within
Europe.
Bedauerlicherweise
zeigt
das
auch,
welche
Unterstützung
dieses
Land
in
Europa
genießt.
Europarl v8
This
demonstrates
that
there
is
a
common
spirit
amongst
us.
Das
zeigt,
dass
unter
uns
ein
Gemeinschaftsgeist
herrscht.
Europarl v8
Sri
Lanka
demonstrates
that
investments
actually
save
women's
lives.
Wie
Sri
Lanka
zeigt,
werden
durch
Investitionen
Frauenleben
tatsächlich
gerettet.
Europarl v8
Medical
and
scientific
evidence
demonstrates
that
there
is
a
real
need
for
this
directive.
Medizinische
und
naturwissenschaftliche
Beweise
belegen,
dass
diese
Richtlinie
tatsächlich
gebraucht
wird.
Europarl v8
This
demonstrates
that
dialogue
on
the
future
of
the
Union
is
possible.
Dies
zeigt,
dass
ein
Dialog
über
die
Zukunft
der
Union
möglich
ist.
Europarl v8
It
has
been
found
that
this
demonstrates
that
sufficient
rationalisation
efforts
have
been
made.
Dies
zeigt,
dass
ausreichende
Rationalisierungsbemühungen
unternommen
wurden.
JRC-Acquis v3.0