Übersetzung für "Delays" in Deutsch

Their decisions or delays will have an impact on all.
Ihre Entscheidungen oder Verzögerungen haben Auswirkungen auf alle.
Europarl v8

A united Europe cannot afford further delays and negligence.
Ein vereintes Europa kann sich keine weiteren Verzögerungen und Nachlässigkeiten leisten.
Europarl v8

Nabucco is big and it is therefore complicated and there may be delays.
Nabucco ist groß und deshalb kompliziert, und es kann zu Verzögerungen kommen.
Europarl v8

In practice, that often results in delays in the implementation of projects.
Das führt im Konkreten oftmals zu Verzögerungen bei der Umsetzung von Projekten.
Europarl v8

Delays and inadequate enforcement are common in Member States.
Verzögerungen und eine unzureichende Durchsetzung sind in den Mitgliedstaaten keine Seltenheit.
Europarl v8

You mentioned that there have been contractual penalties imposed owing to the delays in the visa information system.
Sie haben erwähnt, dass es Vertragsstrafen gab aufgrund der Verzögerungen beim Visa-Informationssystem.
Europarl v8

There have been numerous delays - and the situation has attracted comment again this afternoon.
Es gab mehrmalige Verzögerungen - das sorgt auch heute nachmittag wieder für Aufregung.
Europarl v8

Delays, Madam Commissioner, could prove fatal to a living archipelago.
Für eine lebendige Schärenküste, Frau Kommissarin, können Verzögerungen verhängnisvoll sein.
Europarl v8

Delays in payment have resulted in substantial losses for the banks.
Diese Verzögerungen haben zu erheblichen Verlusten bei den Banken geführt.
Europarl v8

There might be some delays.
Dabei kann es zu Verspätungen kommen.
Europarl v8

In some cases, however, there might be delays as far as the changes in the legal framework are concerned.
In einigen Fällen könnte es jedoch Verspätungen bei den Änderungen des Rechtsrahmens geben.
Europarl v8

In my view, there are huge delays on this aspect.
Meiner Ansicht nach, gibt es bei diesem Aspekt große Verzögerungen.
Europarl v8

Delays are becoming the norm, including in the case of TGV services.
Verzögerungen werden zur Norm, einschließlich bei Hochgeschwindigkeitsdiensten.
Europarl v8

The EU must ensure excessive delays in respect of the allocation of funds are avoided.
Die EU muss sicherstellen, dass übermäßige Verzögerungen bei der Mittelzuweisung vermieden werden.
Europarl v8

There will be elaborate procedures and delays.
Es wird umständliche Verfahren und Verzögerungen geben.
Europarl v8

One of the worst aspects has been the effects of port blockades which cause delays.
Zum Schlimmsten gehörten die Auswirkungen der Hafenblockaden, die zu Verspätungen führten.
Europarl v8