Übersetzung für "Deconcentration" in Deutsch
We
are
undergoing
deconcentration
and
decentralization.
Wir
nehmen
eine
Dekonzentration
und
Dezentralisierung
vor.
Europarl v8
In
this
context,
I
would
also
like
to
highlight
the
success
of
the
deconcentration
to
Commission
delegations.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
auch
den
Erfolg
der
Dekonzentration
der
Kommissionsdelegationen
hervorheben.
Europarl v8
Deconcentration
is
being
implemented
in
all
the
partner
countries’
Delegations.
Die
Dekonzentration
wird
bei
allen
Delegationen
in
den
Partnerländern
praktiziert.
TildeMODEL v2018
More
extensive
deconcentration
of
project
management
to
the
Commission’s
Delegations
is
under
way.
Eine
weiterreichende
Verlagerung
der
Projektverwaltung
in
die
EK-Delegationen
ist
bereits
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
A
second
major
concern
of
this
Parliament
is
the
so-called
deconcentration
of
our
operational
activities.
Ein
zweites
wichtiges
Anliegen
dieses
Parlaments
ist
die
so
genannte
Dekonzentration
unserer
operationellen
Aktivitäten.
Europarl v8
In
view
of
deconcentration
we
want
to
ensure
there
is
a
proper
infrastructure
in
place
for
our
delegations.
Ausgehend
von
der
Dekonzentration
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass
unsere
Delegationen
die
erforderliche
Infrastruktur
vorfinden.
Europarl v8
In
this
communication
the
Commission
confirms
its
will
to
make
progress
on
decentralisation
and
on
the
deconcentration
of
external
aid.
Die
Kommission
bekräftigt
in
dieser
Mitteilung
ihren
Willen,
die
Dezentralisierung
und
Dekonzentration
der
Auslandshilfe
fortzusetzen.
Europarl v8
Deconcentration
was
extended
to
both
Albania
and
Croatia
with
effect
from
1/12/02
and
1/1/02
respectively.
Die
Dekonzentration
wurde
mit
Wirkung
vom
1.12.02
bzw.
1.1.02
auf
Albanien
und
Kroatien
ausgedehnt.
TildeMODEL v2018
Resources
needed
to
cover
the
various
aspects
of
the
first
phase
of
deconcentration
are
included
in
the
2001
budget.
Ressourcenbedarf
für
die
verschiedenen
Aspekte
der
ersten
Phase
der
Dekonzentration
im
Haushaltsplan
2001
berücksichtigt.
TildeMODEL v2018
Deconcentration
is
taking
place
in
three
waves
with
the
aimof
finalising
the
process
by
the
end
of
2003.
Die
Verlagerung
findet
in
drei
Phasen
statt,
undder
Prozess
soll
bis
Ende
2003
abgeschlossen
sein.
EUbookshop v2
What
is
important
here,
among
other
things,
is
to
achieve
effective
deconcentration
through
implementing
existing
regulations
in
full.
Es
kommt
dabei
unter
anderem
auf
eine
wirksame
Entflechtung
durch
die
vollständige
Umsetzung
bestehender
Regelungen
an.
ParaCrawl v7.1
He
understands
that
it
is
necessary
to
trust
people
and
go
into
deconcentration.
Er
versteht,
dass
es
notwendig
ist,
Menschen
zu
vertrauen
und
in
Dekonzentration
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
The
processes
of
deconcentration
and
decentralisation
are
not
coordinated
between
the
Ministry
of
Territorial
Administration,
Decentralisation
and
Local
Authorities
(MATDCL)
and
the
other
ministries.
Die
Prozesse
der
Dekonzentration
und
Dezentralisierung
sind
zwischen
dem
Dezentralisierungsministerium
und
den
anderen
Ministerien
nicht
abgestimmt.
ParaCrawl v7.1
However,
apart
from
dealing
with
the
issues
of
pluralism
and
freedom,
and
the
protection
of
journalists,
this
directive
must
include
and
place
particularly
strong
emphasis,
in
actual
fact,
on
the
deconcentration
of
media
resources,
including
within
national
media
systems.
Neben
der
Auseinandersetzung
mit
den
Themen
Vielfalt
und
Freiheit,
sowie
Schutz
der
Journalisten,
muss
diese
Richtlinie
aber
eigentlich
eine
Entflechtung
der
Medien,
auch
innerhalb
nationaler
Mediensysteme,
beinhalten
und
besonders
betonen.
Europarl v8
Mrs
Kjer
Hansen
referred
to
decentralization
and
deconcentration
and
I
can
say
that
the
Commission
agrees
in
principle.
Frau
Kjer
Hansen
hat
sich
auf
Dezentralisierung
und
Dekonzentration
bezogen,
und
ich
kann
sagen,
daß
die
Kommission
dem
grundsätzlich
zustimmt.
Europarl v8
That
has
also
led
to
rigorous
centralization
in
Brussels
over
the
past
two
years
for
the
simple
reason
that
deconcentration
and
delegation
under
those
circumstances
was
not
feasible.
Auch
deshalb
ist
in
Brüssel
in
den
letzten
zwei
Jahren
rigoros
zentralisiert
worden,
weil
ganz
einfach
Dekonzentration
und
Weiterdelegierung
der
Aufgaben
unter
diesen
Voraussetzungen
nicht
durchführbar
waren.
Europarl v8
We
are
determined
that
the
deconcentration
exercise
should
not
end
by
simply
exporting
from
Brussels
to
the
delegations
the
problems
caused
by
inadequate
staffing.
Wir
sind
fest
entschlossen,
die
durch
Personalmangel
verursachten
Probleme
nicht
einfach
im
Rahmen
der
Dekonzentration
von
Brüssel
an
die
Delegationen
vor
Ort
zu
exportieren.
Europarl v8
The
Commission
has
also
stepped
up
the
so-called
deconcentration
of
powers
in
the
administration
of
external
aid,
transferring
them
to
its
delegations
in
order
to
guarantee
more
speedy
and,
above
all,
sounder
implementation
of
financial
aid.
Die
Kommission
hat
außerdem
die
Befugnisse
zur
Verwaltung
der
Außenhilfe
im
Wege
der
so
genannten
Dekonzentration
zunehmend
auf
ihre
Delegationen
übertragen,
um
eine
schnellere
und
vor
allen
Dingen
auch
sachgerechtere
Umsetzung
der
Finanzhilfen
zu
gewährleisten.
Europarl v8