Übersetzung für "Deconcentration" in Deutsch

We are undergoing deconcentration and decentralization.
Wir nehmen eine Dekonzentration und Dezentralisierung vor.
Europarl v8

In this context, I would also like to highlight the success of the deconcentration to Commission delegations.
In diesem Zusammenhang möchte ich auch den Erfolg der Dekonzentration der Kommissionsdelegationen hervorheben.
Europarl v8

Deconcentration is being implemented in all the partner countries’ Delegations.
Die Dekonzentration wird bei allen Delegationen in den Partnerländern praktiziert.
TildeMODEL v2018

More extensive deconcentration of project management to the Commission’s Delegations is under way.
Eine weiterreichende Verlagerung der Projektverwaltung in die EK-Delegationen ist bereits eingeleitet.
TildeMODEL v2018

A second major concern of this Parliament is the so-called deconcentration of our operational activities.
Ein zweites wichtiges Anliegen dieses Parlaments ist die so genannte Dekonzentration unserer operationellen Aktivitäten.
Europarl v8

In view of deconcentration we want to ensure there is a proper infrastructure in place for our delegations.
Ausgehend von der Dekonzentration müssen wir dafür sorgen, dass unsere Delegationen die erforderliche Infrastruktur vorfinden.
Europarl v8

In this communication the Commission confirms its will to make progress on decentralisation and on the deconcentration of external aid.
Die Kommission bekräftigt in dieser Mitteilung ihren Willen, die Dezentralisierung und Dekonzentration der Auslandshilfe fortzusetzen.
Europarl v8

Deconcentration was extended to both Albania and Croatia with effect from 1/12/02 and 1/1/02 respectively.
Die Dekonzentration wurde mit Wirkung vom 1.12.02 bzw. 1.1.02 auf Albanien und Kroatien ausgedehnt.
TildeMODEL v2018

Resources needed to cover the various aspects of the first phase of deconcentration are included in the 2001 budget.
Ressourcenbedarf für die verschiedenen Aspekte der ersten Phase der Dekonzentration im Haushaltsplan 2001 berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

Deconcentration is taking place in three waves with the aimof finalising the process by the end of 2003.
Die Verlagerung findet in drei Phasen statt, undder Prozess soll bis Ende 2003 abgeschlossen sein.
EUbookshop v2

What is important here, among other things, is to achieve effective deconcentration through implementing existing regulations in full.
Es kommt dabei unter anderem auf eine wirksame Entflechtung durch die vollständige Umsetzung bestehender Regelungen an.
ParaCrawl v7.1

He understands that it is necessary to trust people and go into deconcentration.
Er versteht, dass es notwendig ist, Menschen zu vertrauen und in Dekonzentration zu gehen.
ParaCrawl v7.1

The processes of deconcentration and decentralisation are not coordinated between the Ministry of Territorial Administration, Decentralisation and Local Authorities (MATDCL) and the other ministries.
Die Prozesse der Dekonzentration und Dezentralisierung sind zwischen dem Dezentralisierungsministerium und den anderen Ministerien nicht abgestimmt.
ParaCrawl v7.1

However, apart from dealing with the issues of pluralism and freedom, and the protection of journalists, this directive must include and place particularly strong emphasis, in actual fact, on the deconcentration of media resources, including within national media systems.
Neben der Auseinandersetzung mit den Themen Vielfalt und Freiheit, sowie Schutz der Journalisten, muss diese Richtlinie aber eigentlich eine Entflechtung der Medien, auch innerhalb nationaler Mediensysteme, beinhalten und besonders betonen.
Europarl v8

Mrs Kjer Hansen referred to decentralization and deconcentration and I can say that the Commission agrees in principle.
Frau Kjer Hansen hat sich auf Dezentralisierung und Dekonzentration bezogen, und ich kann sagen, daß die Kommission dem grundsätzlich zustimmt.
Europarl v8

That has also led to rigorous centralization in Brussels over the past two years for the simple reason that deconcentration and delegation under those circumstances was not feasible.
Auch deshalb ist in Brüssel in den letzten zwei Jahren rigoros zentralisiert worden, weil ganz einfach Dekonzentration und Weiterdelegierung der Aufgaben unter diesen Voraussetzungen nicht durchführbar waren.
Europarl v8

We are determined that the deconcentration exercise should not end by simply exporting from Brussels to the delegations the problems caused by inadequate staffing.
Wir sind fest entschlossen, die durch Personalmangel verursachten Probleme nicht einfach im Rahmen der Dekonzentration von Brüssel an die Delegationen vor Ort zu exportieren.
Europarl v8

The Commission has also stepped up the so-called deconcentration of powers in the administration of external aid, transferring them to its delegations in order to guarantee more speedy and, above all, sounder implementation of financial aid.
Die Kommission hat außerdem die Befugnisse zur Verwaltung der Außenhilfe im Wege der so genannten Dekonzentration zunehmend auf ihre Delegationen übertragen, um eine schnellere und vor allen Dingen auch sachgerechtere Umsetzung der Finanzhilfen zu gewährleisten.
Europarl v8