Übersetzung für "Ddac" in Deutsch

Member States should be provided with time to withdraw authorisations for plant protection products containing DDAC.
Den Mitgliedstaaten sollte ausreichend Zeit für den Widerruf der Zulassungen für DDAC enthaltende Pflanzenschutzmittel eingeräumt werden.
DGT v2019

The European Food Safety Authority, hereinafter ‘the Authority’, collected monitoring data in 2012 and 2013 to investigate the presence of residues of BAC and DDAC in food.
Die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (im Folgenden „die Behörde“) erhob 2012 und 2013 Überwachungsdaten, um dem Vorhandensein von Rückständen von BAC und DDAC in Lebensmitteln nachzugehen.
DGT v2019

It is appropriate to set temporary MRLs for BAC and DDAC, based on the available monitoring data and on the reasoned opinion of the Authority.
Für BAC und DDAC sollten auf Grundlage der vorliegenden Überwachungsdaten und der mit Gründen versehenen Stellungnahme der Behörde vorläufige RHG festgelegt werden.
DGT v2019

The Commission received information from Member States and business operators showing the presence of BAC and DDAC in or on certain products leading to higher residues than the default MRL of 0,01 mg/kg laid down in Regulation (EC) No 396/2005.
Die Kommission erhielt Informationen von Mitgliedstaaten und Unternehmern, nach denen BAC und DDAC in oder auf bestimmten Erzeugnissen vorhanden sind und zu höheren Rückständen als dem Standardwert von 0,01 mg/kg führen, der in der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 festgelegt ist.
DGT v2019

These findings provide evidence of the unavoidable presence of BAC and DDAC in or on certain products.
Diese Ergebnisse belegen, dass das Vorhandensein von BAC und DDAC in oder auf bestimmten Erzeugnissen unvermeidlich ist.
DGT v2019

For plant protection products containing DDAC, where Member States grant any period of grace in accordance with Article 46 of Regulation (EC) No 1107/2009, this period should expire at the latest one year after the withdrawal of the authorisations.
Gewährt ein Mitgliedstaat gemäß Artikel 46 der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 eine Aufbrauchfrist für DDAC enthaltende Pflanzenschutzmittel, so sollte diese Frist spätestens ein Jahr nach dem Widerruf der entsprechenden Zulassungen enden.
DGT v2019

Didecyldimethyl ammonium chloride (DDAC), benzalconium chloride (BAC) or mecetronium ethyl sulfate (MES) are especially preferably used as antimicrobial active substance.
Besonders bevorzugt werden als antimikrobieller Wirkstoff Didecyldimethylammoniumchlorid (DDAC), Benzalkoniumchlorid (BAC) oder Mecetroniumetilsulfat (MES) verwendet.
EuroPat v2

In addition to classical pesticides, increased focus is placed on substances that enter into foodstuffs as contaminants yet at the same time are classified as pesticides, for example, chlorate and quaternary ammonium cations (BAC, DDAC).
Neben klassischen Pestiziden stehen verstärkt Substanzen im Fokus, die als Kontaminant in Lebensmittel geraten, zugleich aber als Pestizide eingestuft sind, beispielsweise Chlorat und Quartäre Ammomiumverbindungen (BAC, DDAC).
ParaCrawl v7.1

Further experiments on quartz at high compression rates will use an improved mDAC (300 GPa/s, strain rate 2 s-1) and a piezo-electric-driven dynamic diamond anvil cell (dDAC) (500 GPa/s, strain rate 0.16 s?1 for a metal) This proposal paves the way to study the state of matter within shock waves under real-time conditions.
Hohe Kompressionsraten von Quarz werden mit einer weiter verbesserten mDAC (300 GPa/s, Strain Rate 2s-1) und piezo-elektrisch getriebenen dynamischen Diamantstempelpresse (dDAC) erreicht (bisher maximale berichtete Belastungsraten liegen bei 500 GPa/s, Strain Rate 0.16 s?1 für ein Metall).
ParaCrawl v7.1

We also offer testing for disinfectants such as benzalkonium chloride (BAC), didecyldimethylammonium chloride (DDAC), perchlorate and chlorate.
Des Weiteren bieten wir die Prüfung auf Desinfektionsmittel, wie Benzalkoniumchlorid (BAC), Didecyldimethylammoniumchlorid (DDAC), Perchlorat und Chlorat an.
ParaCrawl v7.1