Übersetzung für "Dalliance" in Deutsch
Would
it
have
been
to
receive
her
lodger
when
we
have
no
evidence
of
any
dalliance
between
them?
Erwartete
sie
ihren
Untermieter,
wenngleich
nichts
auf
eine
Tändelei
hindeutet?
OpenSubtitles v2018
Elizabeth
will
not
hold
this
dalliance
against
you.
Elisabeth
wird
diese
Spielerei
nicht
gegen
Euch
richten.
OpenSubtitles v2018
Your
lips
had
a
dalliance
with
the
lips
of
another
woman.
Deine
Lippen
hatten
eine
Liebelei,
mit
denen
einer
anderen
Frau.
OpenSubtitles v2018
He
has
more
to
hide
than
a
dalliance
with
an
employee.
Er
hat
mehr
zu
verbergen
als
eine
Liebelei
mit
einer
Mitarbeiterin.
OpenSubtitles v2018
The
phone
rang...
the
night
of
the
dalliance.
Das
Telefon
klingelte,
in
der
Nacht
der
Liebelei.
OpenSubtitles v2018
Our
dalliance
meant
nothing
to
me!
Unsere
Spielerei
hat
mir
nichts
bedeutet!
OpenSubtitles v2018
So,
if
some
dalliance
was
to
go
wrong,
and
if
it
was
to
hurt
her
in
some
way...
Wenn
eine
Tändelei
schief
geht,
und
sie
in
irgendeiner
Weise
verletzt...
OpenSubtitles v2018
What
if
the
result
of
that
dalliance
was
a
child?
Was
wäre,
wenn
aus
dieser
Affäre
ein
Kind
hervorging?
OpenSubtitles v2018
Actually,
it
was
she
who
initiated
our
dalliance.
Eigentlich
hat
sie
unsere
Liebelei
begonnen.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
mere
dalliance,
nothing
more.
Es
war
nur
eine
kleine
Affäre,
nichts
weiter.
OpenSubtitles v2018
Watson,
I've
decided
not
to
hold
your
dalliance
against
you.
Watson,
ich
habe
entschieden
deine
Liebelei
nicht
gegen
dich
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Let's
get
back
to
the
dalliance
with
the
co-worker.
Kommen
wir
auf
die
Liebelei
mit
dem
Kollegen
zurück.
OpenSubtitles v2018
To
ruin
this
sweet
dalliance
with
issues
of
politics.
Diese
süße
Tändelei
mit
Politik
zu
ruinieren.
OpenSubtitles v2018
In
early
1914
Schiele
starts
a
dalliance
with
the
two
daughters
Edith
and
Adele.
Anfang
1914
entwickelt
sich
eine
Tändelei
mit
den
beiden
Töchtern
Edith
und
Adele.
ParaCrawl v7.1
I
accept
herself,
so
no
one
will
bother
us
in
a
dalliance.
Ich
akzeptiere
sich,
so
dass
niemand
uns
in
einer
Tändelei
Mühe.
ParaCrawl v7.1