Übersetzung für "Currency of denomination" in Deutsch
Currency
of
denomination
:
The
RMBD
must
be
denominated
in
euro
(
20
)
.
Emissionswährung
:
RMBDs
müssen
auf
Euro
lauten
(
20
)
.
ECB v1
Prudential
regulation
discriminates
on
the
basis
of
the
transaction’s
currency
of
denomination
or
maturity,
and
that
is
good.
Prudentielle
Regulierung
unterscheide
auf
Basis
der
Währung
oder
Laufzeit
der
Transaktion,
und
das
sei
gut.
News-Commentary v14
The
total
value
of
this
accounting
unit
is
changed
corresponding
to
the
currency
and
denomination
of
the
recognized
bank
note.
Der
Gesamtwert
dieser
Abrechungseinheit
wird
entsprechend
der
Währung
und
Denomination
der
erkannten
Banknote
verändert.
EuroPat v2
As
a
result,
markets
have
again
started
to
measure
GDP
to
include
some
probability
of
currency
re-denomination,
causing
debt
ratios
to
look
much
worse
than
those
based
on
the
certainty
of
continued
euro
membership.
Die
Märkte
haben
daher
erneut
begonnen,
das
BIP
zu
messen,
um
eine
gewisse
Wahrscheinlichkeit
einer
Währungsredenominierung
zu
berücksichtigen,
was
dazu
geführt
hat,
dass
die
Schuldenquoten
viel
schlechter
aussehen
als
jene,
die
auf
der
Sicherheit
einer
fortbestehenden
Euromitgliedschaft
beruhen.
News-Commentary v14
In
other
words
,
there
will
be
a
specialisation
among
NCBs
in
terms
of
the
currency
denomination
of
the
managed
portfolios
.
Mit
anderen
Worten
,
es
wird
eine
Spezialisierung
unter
den
NZBen
in
Bezug
auf
die
Währung
der
verwalteten
Portfolios
geben
.
ECB v1
Some
foreign
currency
denominated
marketable
debt
instruments
currently
eligible
pursuant
to
Article
5a
of
Guideline
ECB/2012/18
have
flat
floating
coupons
linked
to
an
index
corresponding
to
a
money
market
rate
related
to
their
currency
of
denomination.
Einige
auf
Fremdwährungen
lautende
marktfähige
Schuldtitel,
die
derzeit
gemäß
Artikel
5a
der
Leitlinie
EZB/2012/18
notenbankfähig
sind,
haben
eine
variable
Flat-Verzinsung,
die
an
einen
Index
gebunden
ist,
der
einem
sich
auf
ihre
Währung
beziehenden
Geldmarktsatz
entspricht.
DGT v2019
Eligible
marketable
debt
instruments
under
Article
5a
of
Guideline
ECB/2012/18
with
coupons
linked
to
only
one
money
market
rate
in
their
currency
of
denomination
or
to
an
inflation
index
containing
no
discrete
range,
range
accrual,
ratchet
or
similar
complex
structures
for
the
respective
country
shall
be
eligible
for
the
purposes
of
Eurosystem
monetary
policy
operations.
Zugelassene
marktfähige
Schuldtitel
gemäß
Artikel
5a
der
Leitlinie
EZB/2012/18
mit
Kupons,
die
nur
an
einen
Geldmarktsatz
in
ihrer
Währung
oder
an
einen
Inflationsindex
gebunden
sind,
der
keine
Discrete
Range,
Range
Accrual,
Ratchet
oder
ähnlich
komplexe
Gestaltung
für
das
jeweilige
Land
aufweist,
sind
für
die
geldpolitischen
Geschäfte
des
Eurosystems
zugelassen.
DGT v2019
Marketable
debt
instruments
described
in
paragraph
1,
which
have
coupons
linked
to
a
single
money
market
rate
in
their
currency
of
denomination,
or
to
an
inflation
index
containing
no
discrete
range,
range
accrual,
ratchet
or
similar
complex
structures
for
the
respective
country,
shall
also
constitute
eligible
collateral
for
the
purposes
of
Eurosystem
monetary
policy
operations.
Marktfähige
Schuldtitel
gemäß
Absatz
1
mit
Kupons,
die
an
einen
einzelnen
Geldmarktsatz
in
ihrer
Währung
oder
an
einen
Inflationsindex
gebunden
sind,
der
keine
Discrete
Range,
Range
Accrual,
Ratchet
oder
ähnlich
komplexe
Gestaltung
für
das
jeweilige
Land
aufweist,
stellen
ebenfalls
notenbankfähige
Sicherheiten
für
geldpolitische
Operationen
des
Eurosystems
dar.
DGT v2019
Assets
denominated
either
in
the
legacy
currencies
of
future
participating
Member
States
or
in
euro,
which
fulfil
the
uniform
criteria
laid
down
in
Annex
I
to
Guideline
ECB/2000/7
and
are
eligible
for
Eurosystem
monetary
policy
operations
(with
the
exception
of
the
criterion
on
the
place
of
settlement
and
currency
of
denomination),
shall
be
considered
to
be
eligible
collateral
for
frontloading
purposes.
Sicherheiten,
die
entweder
auf
die
Altwährungen
der
künftig
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
oder
auf
Euro
lauten
und
die
in
Anhang
I
der
Leitlinie
EZB/2000/7
aufgeführten
einheitlichen
Kriterien
erfüllen
und
für
geldpolitische
Geschäfte
des
Eurosystems
zugelassen
sind
(mit
Ausnahme
des
Kriteriums
des
Abwicklungsorts
und
der
Nominalwährung),
gelten
als
notenbankfähige
Sicherheiten
für
die
Zwecke
der
vorzeitigen
Abgabe.
DGT v2019
The
report
shall
also
analyse
developments
in
the
medium-term
debt
position
as
relevant
(in
particular,
it
appropriately
reflects
risk
factors
including
the
maturity
structure
and
currency
denomination
of
the
debt,
stock-flow
operations,
accumulated
reserves
and
other
government
assets;
guarantees,
notably
linked
to
the
financial
sector;
liabilities
both
explicit
and
implicit
related
to
ageing
and
private
debt
to
the
extent
that
it
may
represent
a
contingent
implicit
liability
for
the
government).
Im
Bericht
werden,
sofern
relevant,
auch
Entwicklungen
des
mittelfristigen
Schuldenstands
analysiert
(angemessen
zu
berücksichtigen
sind
insbesondere
Risikofaktoren,
einschließlich
Fälligkeitsstruktur
und
Währungsbezeichnung
der
Schulden,
sowie
Bestandsanpassungen,
kumulierte
Rücklagen
und
andere
Vermögenswerte
des
Staates,
Garantien,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
dem
Finanzsektor,
explizite
und
implizite
Verbindlichkeiten
infolge
der
Bevölkerungsalterung
und
die
private
Verschuldung,
insoweit
diese
implizite
Eventualverbindlichkeiten
für
den
Gesamtstaat
darstellen
kann).
TildeMODEL v2018
Outstanding
balances
would,
as
in
the
present
ERM,
be
remunerated
at
a
representative
market
interest
rate
corresponding
to
the
duration
and
currency
denomination
of
the
credit.
Wie
beim
derzeitigen
Wechselkursmechanismus
würden
ausstehende
Finanzierungssalden
zu
einem
für
die
Laufzeit
und
die
Denominierung
des
jeweiligen
Kredits
repräsentativen
Marktsatz
verzinst.
TildeMODEL v2018
The
complainant
also
claimed
that
when
the
Board
took
the
decision
to
change
the
Regulation
in
June
1998,the
Bank’s
administrationdid
not
reveal
to
the
Board
that
the
essential
consequence
of
the
proposed
decision
was
notthe
currency
of
denomination
of
pensions
but
the
abolition
of
the
special
conversion
rates.
Überdies
habe
das
Direktorium
der
Bank
dem
Verwaltungsrat,als
dieser
im
Juni
1998
den
Beschluss
zur
Änderung
der
Bestimmungen
getroffen
habe,nicht
mitgeteilt,dass
die
wesentliche
Folgedes
vorgeschlagenen
Beschlusses
nicht
die
Währung
für
die
Bezifferung
der
Rentenbetreffen
würde,sondern
die
Abschaffung
der
besonderen
Umrechnungskurse.
EUbookshop v2
These
securities
are
usually
traded
in
several
countries,
particularly
where
there
are
already
links
with
the
markets
of
other
countries
through
the
currency
of
denomination
or
through
the
issuer
or
the
issuer's
parent
company.
Diese
Werte
werden
gewöhnlich
in
mehreren
Ländern
gehandelt,
zumal
schon
über
die
Emissionswährung
und
über
den
Emittenten
oder
dessen
Muttergesellschaft
Bindungen
an
die
Märkte
verschiedener
Länder
bestehen.
EUbookshop v2
When
a
roundlot
order
comes
up,
all
the
market
makers
(except,
of
course,
those
who
are
undesired
partners
on
grounds
of
lack
of
standing)
will
immediately
be
asked
to
feed
in
their
quotes
as
the
name
and
identification
data
(currency
of
denomination,
coupon
rate,
dates
of
coupon
payment
and
maturity)
of
the
security
ordered
will
appear
on
the
upper
part
of
the
display
screen.
Ein
Round-lot-Auftrag
hat
zur
Folge,
daß
alle
market
makers
(natürlich
außer
denen,
die
aus
Bonitätsgründen
unerwünschte
Partner
sind)
sofort
aufgefordert
werden,
ihre
Spannen
einzugeben,
und
zwar
dadurch,
daß
der
Name
und
die
Kerndaten
(Emissionswährung,
Nominalzins,
Zins-
und
Fälligkeitstermine)
des
georderten
Titels
auf
dem
oberen
Teil
des
Bildschirms
erscheinen.
EUbookshop v2
In
practice,
however,
except
in
Luxembourg,
shares
are
always
quoted
in
the
national
currency
of
the
country
of
the
transaction,
whatever
the
original
currency
of
denomination.
In
der
Praxis
werden
die
Aktien
—
außer
in
Luxemburg
—
unabhängig
von
der
Währung,
auf
die
sie
lauten,
stets
in
der
Währung
notiert,
die
in
dem
Land
der
Transaktion
gesetzliches
Zahlungsmittel
ist.
EUbookshop v2