Übersetzung für "Cuento" in Deutsch
Zambian
Kwacha
Search
for
Cuento
Hotel
discounts
in
Istanbul
with
KAYAK.
Suche
und
finde
Angebote
für
Cuento
Hotel
in
Istanbul
mit
KAYAK.
ParaCrawl v7.1
In
Bolivia,
like
other
South
American
countries,
a
scam
or
attempt
to
con
is
often
called
"El
Cuento
del
Tío"
(The
Story
of
the
Uncle).
In
Bolivien,
und
auch
in
anderen
südamerikanischen
Ländern,
wird
ein
Betrug
oder
der
Versuch
eines
Schwindels
oft
als
"El
Cuento
del
Tío"
(die
Geschichte
mit
dem
Onkel)
bezeichnet.
GlobalVoices v2018q4
From
1985
on,
she
made
some
short
films
as
part
of
the
television
series
´Los
libros
tienen
la
palabra
from
TV
Cultura
and
made
various
short
feature
films
for
Imevisión:
´El
juego
de
los
besos´,
´La
cirquerita´
(both
in
1985),
´Agata,
un
cuento
esquimal´,
´Motivos
personales´
(both
in
1986),
´Gilberto
Owen,
lo
recuerdo
olvidado´
(1987)
as
well
as
the
short
documentary
´Nyhere´
(1986),
which
marked
the
start
of
her
co-operation
with
José
Buill,
her
husband,
who
at
first
worked
as
co-author.
Ab
1985
beteiligt
sie
sich
mit
einer
Reihe
von
Kurzfilmen
an
der
Fernsehserie
„Los
libros
tienen
la
palabra“
von
TV
Cultura
und
realisiert
verschiedene
Kurzspielfilme
für
Imevisión:
„El
juego
de
los
besos“,
„La
cirquerita“
(beide
1985),
„Agata,
un
cuento
esquimal“,
„Motivos
personales“
(beide
1986),
„Gilberto
Owen,
lo
recuerdo
olvidado“
(1987)
sowie
den
kurzen
Dokumentarfilm
„Nyhere“
(1986),
der
Beginn
ihrer
Zusammenarbeit
mit
José
Buill,
ihrem
Ehemann,
der
zunächst
als
Co-Autor
fungiert.
ParaCrawl v7.1
In
this
issue
a
short
inedited
novel
of
Corto
Maltese
“Cuento
Chino”
by
Juan
Díaz
Canales
and
Rubén
Pellejero.
Diese
Ausgabe
enthält
eine
unveröffentlichte
Kurzgeschichte
aus
Corto
Maltese
„Cuento
Chino“,
nach
einem
Szenario
von
Juan
Díaz
Canales
und
gezeichnet
von
Rubén
Pellejero.
CCAligned v1
In
spite
of
everything
-
or
maybe
because
he
shared
the
suffering
and
hope
for
true
salvation
for
too
long
-
the
ashamed
painter
started
to
experience
softer
moods,
signalling
a
late
spring
and
unexpected
return
to
paintings
with
soft
lines
and
glowing
colours
(i.e.
the
appealing
self-observation
of
"Flor
de
Manzano"
(1992),
the
sublimation
of
"El
cuento
de
la
abuela"
(1993)
or
the
artistic
exploitation
of
his
unsurpassed
flowers,
completed
the
same
year).
Trotz
allem
–
oder
vielleicht
weil
er
die
Leiden
der
anderen,
mit
denen
er
die
Hoffnung
auf
wahre
Rettung
teilte,
zu
lange
mit
anschaute
–
erlebte
der
beschämte
Maler
mehrere
Frühlingsstimmungen
in
seinem
Herzen
und
kündigte
freudig
eine
unerwartete
Wende
zurück
zu
Gemälden
mit
sanften
Linien
und
leuchtenden
Farben
an
(z.B.
die
ansprechende
Selbstbeobachtung
in
«Flor
de
Manzano»
aus
dem
Jahre
1992,
die
Sublimierung
in
«El
cuento
de
la
abuela»
von
1993
oder
der
künstlerische
Exploit
seiner
bestgelungenen
Blumen
aus
dem
gleichen
Jahr).
ParaCrawl v7.1
In
spite
of
everything
-
or
maybe
because
he
shared
the
suffering
and
hope
for
true
salvation
for
too
long
-
the
ashamed
painter
started
to
experience
softer
moods,
signalling
a
late
spring
and
unexpected
return
to
paintings
with
soft
lines
and
glowing
colours
(i.e.
the
appealing
self-observation
of
“Flor
de
Manzano”
(1992),
the
sublimation
of
“El
cuento
de
la
abuela”
(1993)
or
the
artistic
exploitation
of
his
unsurpassed
flowers,
completed
the
same
year).
Trotz
allem
–
oder
vielleicht
weil
er
die
Leiden
der
anderen,
mit
denen
er
die
Hoffnung
auf
wahre
Rettung
teilte,
zu
lange
mit
anschaute
–
erlebte
der
beschämte
Maler
mehrere
Frühlingsstimmungen
in
seinem
Herzen
und
kündigte
freudig
eine
unerwartete
Wende
zurück
zu
Gemälden
mit
sanften
Linien
und
leuchtenden
Farben
an
(z.B.
die
ansprechende
Selbstbeobachtung
in
«Flor
de
Manzano»
aus
dem
Jahre
1992,
die
Sublimierung
in
«El
cuento
de
la
abuela»
von
1993
oder
der
künstlerische
Exploit
seiner
bestgelungenen
Blumen
aus
dem
gleichen
Jahr).
ParaCrawl v7.1
In
the
streets
of
this
town
you
will
find
12
bookshops
selling
old
or
out
of
print
books,
or
where
interesting
activities
take
place:
El
Rincón
Escrito,
Alejandría
Bookshop,
"Wine
Museum"
Cellar
Bookshop
(specialising
in
science
and
fiction
literature
about
wine),
Alcuino
Caligrafía
(organises
courses
on
calligraphy
of
other
cultures,
for
all
levels),
El
7
Bookshop
(specialising
in
the
world
of
bullfighting),
Samuel
Bookshop,
Alvacal,
Boutique
del
Cuento,
Almadí
Bookshop,
La
Punta
del
Iceberg,
Alcaraván
Bookshop
and
the
Artisan
Book
Binding
Workshop
of
Urueña.
Nun,
in
den
Straßen
des
Ortes
stoßen
Sie
auf
insgesamt
12
Buchläden,
die
nicht
nur
antiquarische
oder
vergriffene
Bücher
führen,
sondern
auch
interessante
Aktivitäten
veranstalten:
El
Rincón
Escrito,
Librería
Alejandría,
Librería
Enoteca
"Museo
del
Vino"
(spezialiert
auf
Fachliteratur
und
Fiktion
über
Wein),
Alcuino
Caligrafía
(Kalligraphiekurse
anderer
Kulturen
aller
Stufen),
Librería
el
7
(spezialisiert
auf
die
Welt
des
Stierkampfs),
Librería
Samuel,
Alvacal,
Boutique
del
Cuento,
Librería
Almadí,
La
Punta
del
Iceberg,
Librería
Alcaraván
und
Taller
de
Encuadernación
Artesanal
de
Urueña
(Buchbinderwerkstatt
von
Urueña).
ParaCrawl v7.1