Übersetzung für "Crosstalk" in Deutsch

In this way, crosstalk of the additional spectrum into the chromaticity spectra is prevented.
Auf diese Weise wird ein übersprechen des Zusatzspektrums in die Chromaspektren verhindert.
EuroPat v2

This prevents crosstalk of the luminance component into the chromaticity channel.
Dadurch wird ein Übersprechen der Luminanzkomponente in den Chromakanal vermieden.
EuroPat v2

After crosstalk compensation, the charge distribution according to the dash-dotted lines is obtained.
Nach der Kompensation des Übersprechens erhält man die durch strickpunktierte Linien dargestellte Ladungsverteilung.
EuroPat v2

It can therefore be compensated only conditionally by devices for compensating crosstalk.
Sie können daher nur bedingt durch Vorrichtungen zur Kompensation von Nebensprechen kompensiert werden.
EuroPat v2

The improvement take place without influencing the distortion factor or the stereo crosstalk attenuation.
Die Verbesserungen erfolgen ohne Beeinflussung des Klirrfaktors oder Stereo-Übersprechdämpfung.
EuroPat v2

A crosstalk between the nozzles is eliminated since there is no flow connection during spraying.
Ein Übersprechen zwischen den Düsen entfällt, da beim Spritzen keine Fließverbindung besteht.
EuroPat v2

The improvements take place without influencing the distortion factor or the stereo crosstalk attenuation.
Die Verbesserungen erfolgen ohne Beeinflussung des Klirrfaktors oder Stereo-Übersprechdämpfung.
EuroPat v2

Several approaches to a solution are conceivable in principle for the purpose of reducing crosstalk.
Zur Reduzierung des Übersprechens sind prinzipiell mehrere Lösungswege denkbar.
EuroPat v2

Problems due to crosstalk which are similar in principle also occur in the case of multicore cables.
Prinzipiell ähnliche Probleme durch Übersprechen treten auch bei mehradrigen Kabeln auf.
EuroPat v2

However, because of the large spacing this crosstalk is very slight.
Dieses Übersprechen ist aber aufgrund des großen Abstandes sehr gering.
EuroPat v2

The adaptation is discontinued if there is a suspicion of crosstalk.
Die Adaption wird unterbrochen, wenn der Verdacht auf Gegensprechen besteht.
EuroPat v2

This increases the quality of the transmission when crosstalk is taking place.
Damit steigt die Qualität der Übertragung bei Gegensprechen.
EuroPat v2

A good measuring signal resolution is required while the crosstalk of the individual components must be low.
Eine gute Meßsignalauflösung bei geringem Übersprechen der einzelnen Komponenten wird verlangt.
EuroPat v2

The barriers guarantee low crosstalk.
Die Barrieren gewährleisten ein geringes Nebensprechen.
EuroPat v2

This provision reduces the crosstalk to adjacent paths substantially.
Damit wird das Übersprechen zu benachbarten Bahnen wesentlich verringert.
EuroPat v2

This can lead to crosstalk between the two radio connections.
Dies kann zu einem Übersprechen zwischen den beiden Funkverbindungen führen.
EuroPat v2

Such crosstalk between the individual pixels leads to a deterioration of the image resolution.
Dieses Übersprechen zwischen den einzelnen Pixeln führt zu einer schlechteren Bildauflösung.
EuroPat v2