Übersetzung für "Crosstalk" in Deutsch
In
this
way,
crosstalk
of
the
additional
spectrum
into
the
chromaticity
spectra
is
prevented.
Auf
diese
Weise
wird
ein
übersprechen
des
Zusatzspektrums
in
die
Chromaspektren
verhindert.
EuroPat v2
This
prevents
crosstalk
of
the
luminance
component
into
the
chromaticity
channel.
Dadurch
wird
ein
Übersprechen
der
Luminanzkomponente
in
den
Chromakanal
vermieden.
EuroPat v2
After
crosstalk
compensation,
the
charge
distribution
according
to
the
dash-dotted
lines
is
obtained.
Nach
der
Kompensation
des
Übersprechens
erhält
man
die
durch
strickpunktierte
Linien
dargestellte
Ladungsverteilung.
EuroPat v2
It
can
therefore
be
compensated
only
conditionally
by
devices
for
compensating
crosstalk.
Sie
können
daher
nur
bedingt
durch
Vorrichtungen
zur
Kompensation
von
Nebensprechen
kompensiert
werden.
EuroPat v2
The
improvement
take
place
without
influencing
the
distortion
factor
or
the
stereo
crosstalk
attenuation.
Die
Verbesserungen
erfolgen
ohne
Beeinflussung
des
Klirrfaktors
oder
Stereo-Übersprechdämpfung.
EuroPat v2
A
crosstalk
between
the
nozzles
is
eliminated
since
there
is
no
flow
connection
during
spraying.
Ein
Übersprechen
zwischen
den
Düsen
entfällt,
da
beim
Spritzen
keine
Fließverbindung
besteht.
EuroPat v2
The
improvements
take
place
without
influencing
the
distortion
factor
or
the
stereo
crosstalk
attenuation.
Die
Verbesserungen
erfolgen
ohne
Beeinflussung
des
Klirrfaktors
oder
Stereo-Übersprechdämpfung.
EuroPat v2
Several
approaches
to
a
solution
are
conceivable
in
principle
for
the
purpose
of
reducing
crosstalk.
Zur
Reduzierung
des
Übersprechens
sind
prinzipiell
mehrere
Lösungswege
denkbar.
EuroPat v2
Problems
due
to
crosstalk
which
are
similar
in
principle
also
occur
in
the
case
of
multicore
cables.
Prinzipiell
ähnliche
Probleme
durch
Übersprechen
treten
auch
bei
mehradrigen
Kabeln
auf.
EuroPat v2
However,
because
of
the
large
spacing
this
crosstalk
is
very
slight.
Dieses
Übersprechen
ist
aber
aufgrund
des
großen
Abstandes
sehr
gering.
EuroPat v2
The
adaptation
is
discontinued
if
there
is
a
suspicion
of
crosstalk.
Die
Adaption
wird
unterbrochen,
wenn
der
Verdacht
auf
Gegensprechen
besteht.
EuroPat v2
This
increases
the
quality
of
the
transmission
when
crosstalk
is
taking
place.
Damit
steigt
die
Qualität
der
Übertragung
bei
Gegensprechen.
EuroPat v2
A
good
measuring
signal
resolution
is
required
while
the
crosstalk
of
the
individual
components
must
be
low.
Eine
gute
Meßsignalauflösung
bei
geringem
Übersprechen
der
einzelnen
Komponenten
wird
verlangt.
EuroPat v2
The
barriers
guarantee
low
crosstalk.
Die
Barrieren
gewährleisten
ein
geringes
Nebensprechen.
EuroPat v2
This
provision
reduces
the
crosstalk
to
adjacent
paths
substantially.
Damit
wird
das
Übersprechen
zu
benachbarten
Bahnen
wesentlich
verringert.
EuroPat v2
This
can
lead
to
crosstalk
between
the
two
radio
connections.
Dies
kann
zu
einem
Übersprechen
zwischen
den
beiden
Funkverbindungen
führen.
EuroPat v2
Such
crosstalk
between
the
individual
pixels
leads
to
a
deterioration
of
the
image
resolution.
Dieses
Übersprechen
zwischen
den
einzelnen
Pixeln
führt
zu
einer
schlechteren
Bildauflösung.
EuroPat v2