Übersetzung für "Crew quarters" in Deutsch
Most
of
the
crew
quarters
don't
have
life
supports
yet.
Die
meisten
Quartiere
besitzen
noch
kein
Lebenserhaltungssystem.
OpenSubtitles v2018
Let's
check
the
crew
quarters
first.
Lassen
Sie
uns
zuerst
die
Räume
der
Besatzung
untersuchen.
OpenSubtitles v2018
He
decided
my
shift
needed
some
rest,
so
we
returned
to
the
crew
quarters.
Meine
Schicht
musste
sich
erholen,
also
gingen
wir
in
unsere
Quartiere.
OpenSubtitles v2018
We've
converted
some
empty
crew
quarters
into
a
hospital
ward.
Wir
haben
einige
Mannschaftsquartiere
in
Krankenlager
umgewandelt.
OpenSubtitles v2018
CO2-sequestration
properties,
and
the
rest
are
in
crew
quarters.
Die
anderen
sind
in
den
Quartieren.
OpenSubtitles v2018
They've
taken
both
reactor
compartments,
the
crew
quarters,
as
well
as
the
hangar
deck.
Sie
haben
beide
Reaktorkammern
eingenommen,
die
Mannschaftsquartiere
und
das
Hangardeck.
OpenSubtitles v2018
He
will
assign
you
to
your
crew
quarters.
Er
wird
Sie
zu
Ihren
Quartieren
führen.
OpenSubtitles v2018
Crew
in
separate
quarters.
Die
Crew
ist
in
separaten
Quartieren
untergebracht.
ParaCrawl v7.1
As
soon
as
the
Captain
leaves
to
meet
the
Rukani,
I
want
you
to
put
all
crew
quarters
on
lockdown.
Wenn
der
Captain
zu
den
Rukani
fliegt,
versiegeln
Sie
die
Quartiere
der
Crew.
OpenSubtitles v2018
Holds
must
be
separated
from
the
engine
compartments
and
from
the
crew
quarters
by
partitions
which
are
sufficient
to
prevent
any
contamination
of
the
stored
fishery
products.
Die
Laderäume
müssen
vom
Maschinenraum
und
von
den
Mannschaftsräumen
durch
ausreichend
dichte
Schotten
abgetrennt
sein,
um
jegliche
Verunreinigung
der
gelagerten
Fischereierzeugnisse
zu
verhindern.
DGT v2019
The
holds
must
be
separated
from
the
engine
compartments
and
from
the
crew
quarters
by
partitions
which
are
sufficient
to
prevent
any
contamination
of
the
stored
fishery
products.
Die
Laderäume
müssen
vom
Maschinenraum
und
von
den
Mannschaftsräumen
durch
ausreichend
dichte
Schotten
abgetrennt
sein,
um
jegliche
Verunreinigung
der
gelagerten
Fischereierzeugnisse
zu
verhindern.
TildeMODEL v2018
The
object
of
the
present
invention,
on
a
generic
layout
with
electrical
drive
mechanisms,
is
to
make
more
efficient
utilization
of
the
protected
interior
of
the
vehicle
and
to
place
parts
of
the
crew
quarters
relatively
far
forward
in
the
forward
part
of
the
vehicle.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
bei
einer
gattungsgemäßen
Anordnung
mit
elektrischen
Antrieben,
den
geschützten
Innenraum
besser
zu
nutzen
und
Teile
der
Besatzung
relativ
weit
im
vorderen
Fahrzeugbereich
unterzubringen.
EuroPat v2