Übersetzung für "Crew quarters" in Deutsch

Most of the crew quarters don't have life supports yet.
Die meisten Quartiere besitzen noch kein Lebenserhaltungssystem.
OpenSubtitles v2018

Let's check the crew quarters first.
Lassen Sie uns zuerst die Räume der Besatzung untersuchen.
OpenSubtitles v2018

He decided my shift needed some rest, so we returned to the crew quarters.
Meine Schicht musste sich erholen, also gingen wir in unsere Quartiere.
OpenSubtitles v2018

We've converted some empty crew quarters into a hospital ward.
Wir haben einige Mannschaftsquartiere in Krankenlager umgewandelt.
OpenSubtitles v2018

CO2-sequestration properties, and the rest are in crew quarters.
Die anderen sind in den Quartieren.
OpenSubtitles v2018

They've taken both reactor compartments, the crew quarters, as well as the hangar deck.
Sie haben beide Reaktorkammern eingenommen, die Mannschaftsquartiere und das Hangardeck.
OpenSubtitles v2018

He will assign you to your crew quarters.
Er wird Sie zu Ihren Quartieren führen.
OpenSubtitles v2018

Crew in separate quarters.
Die Crew ist in separaten Quartieren untergebracht.
ParaCrawl v7.1

As soon as the Captain leaves to meet the Rukani, I want you to put all crew quarters on lockdown.
Wenn der Captain zu den Rukani fliegt, versiegeln Sie die Quartiere der Crew.
OpenSubtitles v2018

Holds must be separated from the engine compartments and from the crew quarters by partitions which are sufficient to prevent any contamination of the stored fishery products.
Die Laderäume müssen vom Maschinenraum und von den Mannschaftsräumen durch ausreichend dichte Schotten abgetrennt sein, um jegliche Verunreinigung der gelagerten Fischereierzeugnisse zu verhindern.
DGT v2019

The holds must be separated from the engine compartments and from the crew quarters by partitions which are sufficient to prevent any contamination of the stored fishery products.
Die Laderäume müssen vom Maschinenraum und von den Mannschaftsräumen durch ausreichend dichte Schotten abgetrennt sein, um jegliche Verunreinigung der gelagerten Fischereierzeugnisse zu verhindern.
TildeMODEL v2018

The object of the present invention, on a generic layout with electrical drive mechanisms, is to make more efficient utilization of the protected interior of the vehicle and to place parts of the crew quarters relatively far forward in the forward part of the vehicle.
Aufgabe der Erfindung ist es, bei einer gattungsgemäßen Anordnung mit elektrischen Antrieben, den geschützten Innenraum besser zu nutzen und Teile der Besatzung relativ weit im vorderen Fahrzeugbereich unterzubringen.
EuroPat v2