Übersetzung für "Crazing" in Deutsch

In all cases, distinct crazing was discernible after only a few days.
In allen Fällen war bereits nach wenigen Tagen deutliche Rißbildung erkennbar.
EuroPat v2

Failure is evidenced by the first crazing and discoloration of the exposed plaques.
Versagen zeigt sich durch die erste Trübung und Verfärbung der belichteten Plättchen.
EuroPat v2

When plastics films based on such polypropylenes are used, plastics film-metal laminates which exhibit no crazing at all are obtained.
Bei Verwendung von Kunststoffolien auf Basis derartiger Polypropylene werden Kunststoffolie-Metall-Laminate erhalten, die keinerlei Weißbruch aufweisen.
EuroPat v2

As a result of partial separation which occurs during processing, moldings produced from such molding materials tend to exhibit crazing.
Infolge einer bei der Verarbeitung auftretenden teilweisen Entmischung neigen aus derartigen Formmassen hergestellte Formkörper zum Weißbruch.
EuroPat v2

After weathering, the metal sheets were examined for cloudiness, crazing, blistering and delamination.
Nach der Bewitterung wurden die Bleche nach Trübung, Riss- und Blasenbildung und Delaminierung untersucht.
EuroPat v2

There is some quantity of visible crazing to the glaze on the teacup, but no cracks.
Es gibt eine Menge sichtbare Risse, die Glasur auf die Teetasse, aber keine Risse.
ParaCrawl v7.1

The test for resistance to chemical agents shall be considered to have given a satisfactory result if the sample does not exhibit any softening, tackiness, crazing or apparent loss of transparency.
Die Prüfung der Chemikalienbeständigkeit gilt dann als bestanden, wenn das Prüfmuster keine Erweichungen, klebrige Stellen, Risse oder offensichtliche Verluste der Transparenz zeigt.
DGT v2019

No bubbles or other visible decompositions, discolorations, milkiness or crazing shall occur during weathering.
Während der Bewitterung dürfen keine Blasen oder anderen sichtbaren Schäden, keine Verfärbungen, keine Trübung und keine Oberflächenrisse auftreten.
DGT v2019

The test for resistance to chemical agents shall be considered to have given a satisfactory result if the test piece does not exhibit any softening, tackiness, crazing or apparent loss of transparency.
Die Prüfung der Chemikalienbeständigkeit gilt dann als bestanden, wenn das Prüfmuster keine Erweichungen, klebrige Stellen, Risse oder offensichtliche Verluste der Transparenz zeigt.
DGT v2019

No bubbles or other visible decompositions, discolourations, milkiness or crazing shall occur during weathering.
Während der Bewitterung dürfen keine Blasen oder anderen sichtbaren Schäden, keine Verfärbungen, keine Trübung und keine Oberflächenrisse auftreten.
DGT v2019

However, without the addition of modifiers they also have certain disadvantages in processing and in final properties, such as low flow during hardening, i.e., during processing, and a tendency to crazing after hardening, resulting from a natural brittleness due to the crosslinking process associated with the hardening. DESCRIPTION OF THE PRIOR ART
Ohne den Zusatz von Modifikatoren zeigen sie jedoch bei ihrer Verarbeitung und in ihren Endeigenschaften auch bestimmte Nachteile, wie geringes Fließvermögen während des Härtungs-, d.h. Verarbeitungsprozesses und nach ihrer Aushärtung Neigung zur Rißbildung durch eine naturbedingte Sprödigkeit infolge des mit der Aushärtung verbundenen Vernetzungsvorganges.
EuroPat v2