Übersetzung für "Crashworthiness" in Deutsch

Crashworthiness and fire protection, as well as noise protection and thermal insulation were taken into account.
Kollisionssicherheit und Brandschutz sowie Schall- und Wärmedämmung wurden ebenso berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

Especially in these areas of the roof, stringent requirements are made for the motor vehicle's crashworthiness.
Insbesondere in diesen Bereichen des Daches werden hohe Anforderungen an das Crash-Verhalten eines Kraftfahrzeugs gestellt.
EuroPat v2

To meet these functional requirements, units shall comply with the detailed requirements specified in the standard EN15227:2008 related to crashworthiness design category C-I (as per table 1 of EN15227:2008 Section 4), unless specified otherwise below.
Um diese funktionellen Anforderungen einhalten zu können, müssen die Einheiten die detaillierten Anforderungen der Norm EN 15227:2008 bezüglich der Kollisionssicherheit der Auslegungskategorie C-I (gemäß EN 15227:2008 Abschnitt 4 Tabelle 1) erfüllen, sofern im Folgenden nicht anders angegeben.
DGT v2019

This robust, multidisciplinary solution allows manufacturers to maximize durability, noise and vibration performance, crashworthiness, safety, and manufacturability of designs to bring innovative products to market faster.
Diese robuste multidisziplinäre Lösung ermöglicht es Herstellern die Leistungsfähigkeit ihrer Designs hinsichtlich Dauerfestigkeit, NVH, Crashverhalten und fertigungstechnischer Umsetzung zu maximieren und gleichzeitig innovative Produkte früher auf den Markt zu bringen.
ParaCrawl v7.1

The implications are enormous for all industries developing products that require complex virtual prototype testing to address and improve crashworthiness, consumer safety, reliability and quality.
Die Auswirkungen des Ergebnisses sind fÃ1?4r alle Industrien enorm, in denen mit komplexen Prototypen gearbeitet wird, um das Crashverhalten, die Verbrauchersicherheit, die Zuverlässigkeit und die Qualität zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

Initial tests, performed by fka Forschungsgesellschaft Kraftfahrwesen mbH in Aachen, have confirmed the tank design's improved crashworthiness.
Erste Tests, durchgeführt an der fka Forschungsgesellschaft Kraftfahrwesen mbH Aachen, haben das verbesserte Crash-Verhalten des neuen Tankkonzeptes bestätigt.
ParaCrawl v7.1

Inserted pieces are used only at the places at which special demands are made for crashworthiness of the vehicle in question, which in the present example is the case in the area between so-called A pillars 32 and so-called B pillars 34 .
Einlegeteile sind nur an den Stellen eingesetzt, an denen besondere Anforderungen an das Crash-Verhalten des betreffenden Fahrzeugs gestellt werden, was bei dem vorliegenden Beispiel im Bereich zwischen den sogenannten A-Säulen 32 und den sogenannten B-Säulen 34 der Fall ist.
EuroPat v2

Certain crashworthiness requirements, such as regulations and severe internal requirements must be covered.
Außerdem müssen bestimmte Anforderungen an das Crashverhalten, wie gesetzliche Vorschriften und strenge interne Anforderungen eingehalten werden.
ParaCrawl v7.1

According to DIN EN 15227 (Crashworthiness requirements for railway vehicle bodies), it is mandatory to ensure that on mainline rail vehicles impacts up to 36 km/h are compensated.
Nach DIN EN 15227 (Anforderungen an die Kollisionssicherheit von Schienenfahrzeugen) ist vorgeschrieben, dass bei Vollbahnen Stöße bis 36 km/h kompensiert werden müssen.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe