Übersetzung für "Crashworthiness" in Deutsch
Crashworthiness
and
fire
protection,
as
well
as
noise
protection
and
thermal
insulation
were
taken
into
account.
Kollisionssicherheit
und
Brandschutz
sowie
Schall-
und
Wärmedämmung
wurden
ebenso
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
Especially
in
these
areas
of
the
roof,
stringent
requirements
are
made
for
the
motor
vehicle's
crashworthiness.
Insbesondere
in
diesen
Bereichen
des
Daches
werden
hohe
Anforderungen
an
das
Crash-Verhalten
eines
Kraftfahrzeugs
gestellt.
EuroPat v2
To
meet
these
functional
requirements,
units
shall
comply
with
the
detailed
requirements
specified
in
the
standard
EN15227:2008
related
to
crashworthiness
design
category
C-I
(as
per
table
1
of
EN15227:2008
Section
4),
unless
specified
otherwise
below.
Um
diese
funktionellen
Anforderungen
einhalten
zu
können,
müssen
die
Einheiten
die
detaillierten
Anforderungen
der
Norm
EN
15227:2008
bezüglich
der
Kollisionssicherheit
der
Auslegungskategorie
C-I
(gemäß
EN
15227:2008
Abschnitt
4
Tabelle
1)
erfüllen,
sofern
im
Folgenden
nicht
anders
angegeben.
DGT v2019
This
robust,
multidisciplinary
solution
allows
manufacturers
to
maximize
durability,
noise
and
vibration
performance,
crashworthiness,
safety,
and
manufacturability
of
designs
to
bring
innovative
products
to
market
faster.
Diese
robuste
multidisziplinäre
Lösung
ermöglicht
es
Herstellern
die
Leistungsfähigkeit
ihrer
Designs
hinsichtlich
Dauerfestigkeit,
NVH,
Crashverhalten
und
fertigungstechnischer
Umsetzung
zu
maximieren
und
gleichzeitig
innovative
Produkte
früher
auf
den
Markt
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
The
implications
are
enormous
for
all
industries
developing
products
that
require
complex
virtual
prototype
testing
to
address
and
improve
crashworthiness,
consumer
safety,
reliability
and
quality.
Die
Auswirkungen
des
Ergebnisses
sind
fÃ1?4r
alle
Industrien
enorm,
in
denen
mit
komplexen
Prototypen
gearbeitet
wird,
um
das
Crashverhalten,
die
Verbrauchersicherheit,
die
Zuverlässigkeit
und
die
Qualität
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Initial
tests,
performed
by
fka
Forschungsgesellschaft
Kraftfahrwesen
mbH
in
Aachen,
have
confirmed
the
tank
design's
improved
crashworthiness.
Erste
Tests,
durchgeführt
an
der
fka
Forschungsgesellschaft
Kraftfahrwesen
mbH
Aachen,
haben
das
verbesserte
Crash-Verhalten
des
neuen
Tankkonzeptes
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
Inserted
pieces
are
used
only
at
the
places
at
which
special
demands
are
made
for
crashworthiness
of
the
vehicle
in
question,
which
in
the
present
example
is
the
case
in
the
area
between
so-called
A
pillars
32
and
so-called
B
pillars
34
.
Einlegeteile
sind
nur
an
den
Stellen
eingesetzt,
an
denen
besondere
Anforderungen
an
das
Crash-Verhalten
des
betreffenden
Fahrzeugs
gestellt
werden,
was
bei
dem
vorliegenden
Beispiel
im
Bereich
zwischen
den
sogenannten
A-Säulen
32
und
den
sogenannten
B-Säulen
34
der
Fall
ist.
EuroPat v2
Certain
crashworthiness
requirements,
such
as
regulations
and
severe
internal
requirements
must
be
covered.
Außerdem
müssen
bestimmte
Anforderungen
an
das
Crashverhalten,
wie
gesetzliche
Vorschriften
und
strenge
interne
Anforderungen
eingehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
According
to
DIN
EN
15227
(Crashworthiness
requirements
for
railway
vehicle
bodies),
it
is
mandatory
to
ensure
that
on
mainline
rail
vehicles
impacts
up
to
36
km/h
are
compensated.
Nach
DIN
EN
15227
(Anforderungen
an
die
Kollisionssicherheit
von
Schienenfahrzeugen)
ist
vorgeschrieben,
dass
bei
Vollbahnen
Stöße
bis
36
km/h
kompensiert
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1