Übersetzung für "Could not manage" in Deutsch
The
Commission
could
not
even
manage
that.
Nicht
mal
das
kriegt
die
Kommission
zustande.
Europarl v8
Unfortunately
the
band
could
not
manage
to
fulfill
them.
Leider
ist
es
der
Band
aber
nicht
gelungen,
meine
Erwartungen
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
we
could
not
manage
to
keep
the
EC
open
for
you
during
holiday
season.
Sonst
könnten
wir
an
den
Feiertagen
das
EC
nicht
offen
halten.
ParaCrawl v7.1
But
the
forklift
could
not
manage
the
gradient
of
around
35
%.
Der
Gabelstapler
schaffte
jedoch
die
Geländesteigung
von
rund
35
%
nicht.
ParaCrawl v7.1
Previously,
they
could
not
manage
to
stabilize
their
condition.
Zuvor
konnten
sie
ihren
Zustand
nicht
stabilisieren.
ParaCrawl v7.1
Flo
could
not
manage
that
all
without
any
help.
Flo
schafft
das
nicht
ohne
Hilfe.
ParaCrawl v7.1
To
a
large
extent,
we
could
not
manage
in
our
society
without
them.
In
weiten
Teilen
können
wir
in
unserer
Gesellschaft
ohne
die
Chemie
nicht
mehr
auskommen.
Europarl v8
I
could
not
manage
on
my
own,"
says
farmer
and
widow,
Vestine
Akmanizanye.
Alleine
würde
ich
das
nicht
schaffen",
sagt
Kleinbäuerin
und
Witwe
Vestine
Akmanizanye.
ParaCrawl v7.1
However,
because
the
buyer
could
not
manage
the
bid
amount,
the
auction
house
took
back
the
stone.
Da
der
Käufer
das
Geld
jedoch
nicht
herausrücken
konnte,
nahm
das
Auktionshaus
den
Stein
zurück.
ParaCrawl v7.1
When
Valter
leaned
backwards
like
that,
he
could
not
manage
to
keep
his
balance
by
himself.
Wenn
Valter
sich
derart
nach
hinten
lehnte,
konnte
er
sein
Gleichgewicht
nicht
selbständig
aufrecht
erhalten.
ParaCrawl v7.1
I
could
not
manage
on
my
own,”
says
farmer
and
widow,
Vestine
Akmanizanye.
Alleine
würde
ich
das
nicht
schaffen“,
sagt
Kleinbäuerin
und
Witwe
Vestine
Akmanizanye.
ParaCrawl v7.1
We
could
not
manage
to
get
the
Wi-Fi
to
work
which
was
disappointing.
Wir
konnten
es
nicht
schaffen,
das
Wi-Fi
zum
Laufen
zu
bringen,
was
enttäuschend
war.
ParaCrawl v7.1
After
encountering
numerous
conflicts
with
some
fellow
practitioners,
I
could
not
manage
to
look
inside.
Nachdem
ich
viele
Konflikte
mit
Mitpraktizierenden
gehabt
hatte,
konnte
ich
einfach
nicht
nach
innen
schauen.
ParaCrawl v7.1
She
lived
for
a
number
of
short
periods
in
London,
but
could
not
manage
to
find
steady
employment.
Sie
lebte
für
einige
kürzere
Zeiträume
in
London,
konnte
dort
aber
keine
permanente
Anstellung
finden.
ParaCrawl v7.1
Unfortunately
I
could
not
manage
to
walk
round
the
stupa
once
at
least
due
to
shopping.
Leider
schaffte
ich
es
aufgrund
von
Einkäufen
nicht,
wenigstens
einmal
den
Stupa
zu
umrunden.
ParaCrawl v7.1
Also
Doris
could
not
manage
to
clamp
the
brackets
into
Alexa`s
breasts.
Auch
schafft
Doris
es
nicht,
die
Klammern
an
den
Brüsten
von
Alexa
zu
befestigen.
ParaCrawl v7.1
Even
the
experts
could
not
manage
to
design
coins
which
are
easily
recognisable
to
the
blind
and
proof
against
fraud.
Selbst
Experten
gelingt
es
nicht,
Münzen
zu
entwerfen,
die
von
Sehbehinderten
eindeutig
erkannt
werden
können
und
fälschungssicher
sind.
Europarl v8
A
new
Commission
will
be
no
more
able
to
manage
what
the
old
one
could
not
manage.
Auch
eine
neue
Kommission
wird
jene
Dinge
nicht
kontrollieren
können,
die
die
alte
nicht
unter
Kontrolle
hatte.
Europarl v8
It
is
quite
condescending
to
presume
or
to
suggest
that
the
ACP
could
not
manage
that
relationship
under
the
budgets.
Es
ist
überheblich
anzunehmen
oder
anzudeuten,
dass
die
AKP-Staaten
nicht
wirksam
für
ihre
Interessen
eintreten
können,
wenn
es
um
den
Haushaltsplan
geht.
Europarl v8
As
a
parliamentarian,
I
am
rather
disappointed
that
the
delegation
managed
to
fit
in
75
journalists
but
could
not
manage
any
parliamentarians
on
the
grounds
that
the
delegation
was
a
small
one.
Als
Parlamentsabgeordneter
bin
ich
natürlich
ein
wenig
enttäuscht,
dass
die
Delegation
mit
der
Begründung,
es
handele
sich
um
eine
kleine
Gruppe,
keine
Abgeordneten,
wohl
aber
75
Journalisten
teilnehmen
ließ.
Europarl v8
Therefore,
if
I
may
make
a
suggestion,
Madam
President,
after
announcing
that
I
voted
for
the
motion
and
stressing
that
what
this
document
says
is
right,
could
we
not
manage
-
at
least
where
fish
are
concerned,
seeing
as
it
is
difficult
to
do
this
with
men
-
to
clone
cod
and
hake?
Ich
möchte
jedoch
eine
Empfehlung
geben,
nachdem
ich
darauf
hingewiesen
habe,
dass
ich
für
den
Bericht
gestimmt
habe
und
die
darin
enthaltenen
Aussagen
richtig
finde:
Könnte
es
nicht
Erfolg
haben
-
zumindest
für
die
Fische,
da
es
für
die
Menschen
ein
Problem
ist
-,
Kabeljau
und
Seehecht
zu
klonen?
Europarl v8
Now
we
all
know
what
this
Union
stands
for,
even
if
we
could
not
manage
to
read
the
whole
Treaty.
Nun
wissen
alle,
welche
Werte
diese
Union
vertritt,
auch
wenn
man
keine
Ausdauer
hat,
den
gesamten
Vertrag
zu
lesen.
Europarl v8
They
could
not
manage
it,
because
the
guy
was
well-built,
recounted
Alberto,
a
server
in
a
nearby
bar.
Sie
schafften
es
nicht,
weil
der
Kerl
gut
gebaut
war,
berichtete
Alberto,
ein
Kellner
einer
naheliegenden
Bar.
WMT-News v2019