Übersetzung für "Could not manage" in Deutsch

The Commission could not even manage that.
Nicht mal das kriegt die Kommission zustande.
Europarl v8

Unfortunately the band could not manage to fulfill them.
Leider ist es der Band aber nicht gelungen, meine Erwartungen zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, we could not manage to keep the EC open for you during holiday season.
Sonst könnten wir an den Feiertagen das EC nicht offen halten.
ParaCrawl v7.1

But the forklift could not manage the gradient of around 35 %.
Der Gabelstapler schaffte jedoch die Geländesteigung von rund 35 % nicht.
ParaCrawl v7.1

Previously, they could not manage to stabilize their condition.
Zuvor konnten sie ihren Zustand nicht stabilisieren.
ParaCrawl v7.1

Flo could not manage that all without any help.
Flo schafft das nicht ohne Hilfe.
ParaCrawl v7.1

To a large extent, we could not manage in our society without them.
In weiten Teilen können wir in unserer Gesellschaft ohne die Chemie nicht mehr auskommen.
Europarl v8

I could not manage on my own," says farmer and widow, Vestine Akmanizanye.
Alleine würde ich das nicht schaffen", sagt Kleinbäuerin und Witwe Vestine Akmanizanye.
ParaCrawl v7.1

However, because the buyer could not manage the bid amount, the auction house took back the stone.
Da der Käufer das Geld jedoch nicht herausrücken konnte, nahm das Auktionshaus den Stein zurück.
ParaCrawl v7.1

When Valter leaned backwards like that, he could not manage to keep his balance by himself.
Wenn Valter sich derart nach hinten lehnte, konnte er sein Gleichgewicht nicht selbständig aufrecht erhalten.
ParaCrawl v7.1

I could not manage on my own,” says farmer and widow, Vestine Akmanizanye.
Alleine würde ich das nicht schaffen“, sagt Kleinbäuerin und Witwe Vestine Akmanizanye.
ParaCrawl v7.1

We could not manage to get the Wi-Fi to work which was disappointing.
Wir konnten es nicht schaffen, das Wi-Fi zum Laufen zu bringen, was enttäuschend war.
ParaCrawl v7.1

After encountering numerous conflicts with some fellow practitioners, I could not manage to look inside.
Nachdem ich viele Konflikte mit Mitpraktizierenden gehabt hatte, konnte ich einfach nicht nach innen schauen.
ParaCrawl v7.1

She lived for a number of short periods in London, but could not manage to find steady employment.
Sie lebte für einige kürzere Zeiträume in London, konnte dort aber keine permanente Anstellung finden.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately I could not manage to walk round the stupa once at least due to shopping.
Leider schaffte ich es aufgrund von Einkäufen nicht, wenigstens einmal den Stupa zu umrunden.
ParaCrawl v7.1

Also Doris could not manage to clamp the brackets into Alexa`s breasts.
Auch schafft Doris es nicht, die Klammern an den Brüsten von Alexa zu befestigen.
ParaCrawl v7.1

Even the experts could not manage to design coins which are easily recognisable to the blind and proof against fraud.
Selbst Experten gelingt es nicht, Münzen zu entwerfen, die von Sehbehinderten eindeutig erkannt werden können und fälschungssicher sind.
Europarl v8

A new Commission will be no more able to manage what the old one could not manage.
Auch eine neue Kommission wird jene Dinge nicht kontrollieren können, die die alte nicht unter Kontrolle hatte.
Europarl v8

It is quite condescending to presume or to suggest that the ACP could not manage that relationship under the budgets.
Es ist überheblich anzunehmen oder anzudeuten, dass die AKP-Staaten nicht wirksam für ihre Interessen eintreten können, wenn es um den Haushaltsplan geht.
Europarl v8

As a parliamentarian, I am rather disappointed that the delegation managed to fit in 75 journalists but could not manage any parliamentarians on the grounds that the delegation was a small one.
Als Parlamentsabgeordneter bin ich natürlich ein wenig enttäuscht, dass die Delegation mit der Begründung, es handele sich um eine kleine Gruppe, keine Abgeordneten, wohl aber 75 Journalisten teilnehmen ließ.
Europarl v8

Therefore, if I may make a suggestion, Madam President, after announcing that I voted for the motion and stressing that what this document says is right, could we not manage - at least where fish are concerned, seeing as it is difficult to do this with men - to clone cod and hake?
Ich möchte jedoch eine Empfehlung geben, nachdem ich darauf hingewiesen habe, dass ich für den Bericht gestimmt habe und die darin enthaltenen Aussagen richtig finde: Könnte es nicht Erfolg haben - zumindest für die Fische, da es für die Menschen ein Problem ist -, Kabeljau und Seehecht zu klonen?
Europarl v8

Now we all know what this Union stands for, even if we could not manage to read the whole Treaty.
Nun wissen alle, welche Werte diese Union vertritt, auch wenn man keine Ausdauer hat, den gesamten Vertrag zu lesen.
Europarl v8

They could not manage it, because the guy was well-built, recounted Alberto, a server in a nearby bar.
Sie schafften es nicht, weil der Kerl gut gebaut war, berichtete Alberto, ein Kellner einer naheliegenden Bar.
WMT-News v2019