Übersetzung für "Could not have been" in Deutsch
Could
action
not
have
been
taken
earlier?
Hätte
man
nicht
schon
früher
etwas
tun
können?
Europarl v8
The
topic
could
not
have
been
anything
other
than
the
Hungarian
media
law.
Das
Thema
konnte
kein
anderes
als
das
ungarische
Mediengesetz
sein.
Europarl v8
Mr
President,
the
reply
from
the
Presidency
of
the
Council
could
not
have
been
more
misleading.
Herr
Präsident,
die
Antwort
der
Ratspräsidentschaft
hätte
enttäuschender
nicht
mehr
sein
können.
Europarl v8
I
only
regret
that
information
could
not
have
been
available
earlier.
Ich
bedauere
lediglich,
daß
diese
Informationen
nicht
früher
verfügbar
waren.
Europarl v8
Could
it
not
have
been
made
to
coincide
with
the
ending
of
the
HELIOS
programme?
Hätte
diese
Bewertung
nicht
zum
Ende
des
HELIOS-Programms
erfolgen
können?
Europarl v8
Mr
Prodi's
speech
could
not
have
been
more
disappointing.
Die
Rede
von
Herrn
Prodi
war
mehr
als
enttäuschend.
Europarl v8
At
that
time,
the
Industrial
Revolution
could
not
have
yet
been
having
any
significant
effect.
Zu
jener
Zeit
konnte
die
Industrierevolution
noch
keine
wesentlichen
Auswirkungen
ergeben
haben.
Europarl v8
Madam
President,
this
debate
could
not
have
been
more
topical
or
relevant.
Frau
Präsidentin,
diese
Aussprache
könnte
nicht
sachdienlicher
und
aktueller
sein.
Europarl v8
It
could
not
have
been
put
any
better.
Besser
kann
man
es
gar
nicht
formulieren!
Europarl v8
This
could
not
have
been
achieved
without
strong
support
from
the
European
Parliament.
Ohne
die
tatkräftige
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments
wäre
dies
nicht
möglich
gewesen.
Europarl v8
Besides,
conditions
could
not
have
been
imposed
exclusively
by
a
decision
of
the
European
Parliament.
Solche
Bedingungen
hätten
zudem
nicht
allein
durch
Beschluss
des
Parlaments
gestellt
werden
können.
Europarl v8
I
wonder:
could
this
not
have
been
done
before?
Ich
frage
mich
jedoch:
Konnte
man
nicht
früher
handeln?
Europarl v8
Mr
Barroso
in
particular
could
not
have
been
clearer
on
this
issue.
Insbesondere
Herr
Barroso
hätte
sich
hierzu
nicht
klarer
äußern
können.
Europarl v8
Without
that,
the
Protocol
could
not
have
been
saved.
Ohne
dies
wäre
es
nicht
möglich
gewesen,
das
gesamte
Protokoll
zu
retten.
Europarl v8
The
topic
of
this
meeting
could
not
have
been
chosen
better.
Das
Thema
dieses
Treffens
hätte
man
nicht
besser
wählen
können.
Europarl v8
So
it
is
not
as
if
the
epidemic
could
not
have
been
foreseen.
Es
ist
also
nicht
so,
dass
die
Epidemie
nicht
vorhersehbar
gewesen
wäre.
GlobalVoices v2018q4
This
Quran
could
not
have
been
produced
by
anyone
other
than
God.
Und
dieser
Quran
hätte
nicht
ersonnen
werden
können,
außer
durch
Allah.
Tanzil v1
We
could
not
truly
have
been
led
aright
if
Allah
had
not
guided
us.
Wir
hätten
unmöglich
die
Rechtleitung
gefunden,
wenn
uns
Allah
nicht
rechtgeleitet
hätte.
Tanzil v1