Übersetzung für "Could have been provided" in Deutsch

Many of their historical insights and references could have been provided only by them.
Viele ihrer historischen Einsichten und Verweise hätte nur von ihnen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the documents produced by Chisso in April 1999 could have been provided earlier.
Im Übrigen hätten die von Chisso im April 1999 vorgelegten Unterlagen bereits früher vorgelegt werden können.
EUbookshop v2

Even if such transport could have been provided, there is the problem of destination.
Selbst wenn die Transportmöglichkeiten zur Verfügung gestanden hätten, bleibt das Problem des Zieles.
ParaCrawl v7.1

In the absence of a clear reply from the competent authorities, the Commission was unable to rule out that, had the Law been applied/or applicable, the adverse effects of the strike and the roadblocks would or could have been eliminated or reduced to a minimum (e.g. essential services could have been provided, the advance notice required would have given the farmers sufficient time to seek alternative means of transport or storage, and if the situation had become so serious as to affect rights guaranteed under the Constitution, the competent authorities could have ordered the transporters to interrupt the strike, etc.).
Da keine eindeutige Antwort von den zuständigen Behörden einging, konnte die Kommission nicht ausschließen, dass die Auswirkungen des Streiks und der Straßenblockaden neutralisiert oder auf ein Minimum beschränkt worden wären oder hätten werden können, wenn das Gesetz angewendet worden wäre oder hätte angewendet werden müssen (zum Beispiel hätten die nötigsten Leistungen sichergestellt werden können, die Voraussetzung der Vorankündigung hätte den landwirtschaftlichen Unternehmen genügend Zeit gegeben, um andere Transport- oder Lagermodalitäten bzw. –mittel zu suchen, wenn die Situation so gravierend war, dass die von der Verfassung garantierten Rechte in Gefahr waren, dann hätten die zuständigen Behörden den Fuhrunternehmen anordnen können, den Streik abzubrechen, usw.).
DGT v2019

A third example of proof that could have been provided would be actual dates of downpayments on contracts or performance bonds/bank guarantees arranged for the orders and normally produced against payment of the first instalment for a new ship.
Ein drittes Beispiel für Beweiselemente, die hätten vorgelegt werden können, wären die effektiven Zeitpunkte der Vorauszahlungen für bestimmte Aufträge oder eingerichtete Gewährleistungsgarantien/Bankgarantien für die vorgenommenen Bestellungen, die in der Regel bei der Zahlung der ersten Rate für ein neues Schiff vorgelegt werden.
DGT v2019

It is also true that aid could have been provided more efficiently on those occasions that the EU Member States have been hit by, for example, major floods and forest fires.
Richtig ist auch, dass auch bei großen Überschwemmungen, Waldbränden usw. in EU-Mitgliedstaaten effizienter hätte geholfen werden können.
Europarl v8

A fresh evaluation of the expected losses was requested in the opening decision, but no such evaluation has been submitted, although more up-to-date figures exist and could have been provided by the beneficiary.
Obwohl in der Eröffnungsentscheidung dazu aufgefordert wurde, wurde keine neue Bewertung der erwarteten Verluste übermittelt, wenngleich aktuellere Zahlen vorliegen, die die Begünstigte hätte übermitteln können.
DGT v2019

Experience achieved so far with the EGF indicates that Union involvement makes it possible to provide more tailor-made support, for a longer period of time, often involving measures that could not have been provided without the involvement of the EGF.
Die bisherige Erfahrung mit dem EGF hat gezeigt, dass die Beteiligung der EU eine gezieltere Unterstützung über einen längeren Zeitraum möglich macht, die häufig Maßnahmen einschließt, die ohne die EGF-Unterstützung nicht durchführbar gewesen wären.
TildeMODEL v2018

In particular, the Finnish legislation would have permitted MFL to provide also financing at commercial terms to any municipal company, which could as well have been provided by any normal bank.
Nach den finnischen Rechtsvorschriften wäre es MFL insbesondere möglich gewesen, auch jedem kommunalem Unternehmen Finanzmittel zu geschäftlichen Bedingungen bereitzustellen, wie dies jede normale Bank tun könnte.
TildeMODEL v2018

Indeed, at least in regard to the disadvantages of over excitation, a sure remedy could have been provided if by active amplifier elements, a correspondingly stepwise higher-stage amplification would have been employed in the amplifier alongside of the chain with increasing amplification stage number.
Zwar hätte zumindest hinsichtlich der Ubersteuerungsnachteile eine gewisse Abhilfe geschaffen werden können, sofern im Verstärker entlang der Kette mit steigender Verstärkerstufennummer aktive Verstärkerelemente mit entsprechend stufenweise höhergestufter Verstärkung eingesetzt worden wären.
EuroPat v2

However, a purely mechanically brake could have been provided which enters into action at every reversal point and lowers the movement down, and the person in training will know that the direction of movement must be reversed.
Es könnte natürlich auch eine rein mechanische Bremse vorgesehen sein, welche jeweils bei Erreichen des Umkehrpunktes wirksam wird und die Bewegung bremst, womit die trainierende Person weiss, dass nun die Bewegungsrichtung umzukehren ist.
EuroPat v2

If this were true, then a simple constructive proof could have been provided, showing before and after calculations.
Wenn dies wahr wäre, hätte man einen einfachen konstruktiven Beweis erhalten können, der vor und nach den Berechnungen zeigt.
ParaCrawl v7.1

In T 881/95 the request for postponement was refused because the evidence, which could only have been provided later, was not such as to affect the decision.
In T 881/95 wurde die beantragte Verschiebung der mündlichen Verhandlung abgelehnt, weil die Beweismittel, die erst später hätten vorgelegt werden können, nicht entscheidungserheblich sein konnten.
ParaCrawl v7.1

After the presidium has taken up the project leadership for the "audit familiengerechte Hochschule" personnel and financial resources could have been provided to start permeating all sites, levels, sectors and field of TU Berlin.
Nachdem nun das Präsidium die Projektleitung für das "audit familiengerechte Hochschule" übernommen hat, konnten finanzielle und personelle Ressourcen bereitgestellt und damit die Durchdringung aller Standorte, Ebenen, Bereiche und Themenfelder angegangen werden.
ParaCrawl v7.1

Finally, the public could have been provided with sufficient warning if the notice concerning the entry into the regional phase in the European Patent Bulletin had carried a warning, as had been requested one year before publication.
Schließlich hätte die Öffentlichkeit auch hinreichend unterrichtet werden können, wenn im Europäischen Patentblatt in die Bekanntmachung über den Eintritt in die regionale Phase, wie ein Jahr vor der Bekanntmachung beantragt, ein entsprechender Hinweis aufgenommen worden wäre.
ParaCrawl v7.1

In researching the question of how help could have been provided prior to 1939, I discovered very quickly that this was primarily a question of assistance for emigration from Germany, since that was the only option available to German Jews at that time.
Bei der Beschäftigung mit der Frage, wie vor 1939 geholfen werden konnte, wurde mir bald klar, dass es hier vornehmlich um die Hilfe zur Auswanderung aus Deutschland gehen musste, denn das war schließlich die einzige Perspektive, die sich den deutschen Juden zu dieser Zeit noch bot.
ParaCrawl v7.1

In accordance with settled case-law of the Court of Justice, the Commission must therefore determine whether in similar circumstances a private investor of a dimension comparable to that of the administrative bodies in the public sector could have been expected to provide capital injections of the same size v .
Gemäß der ständigen Rechtsprechung muss die Kommission prüfen, ob ein privater Investor von vergleichbarer Größe wie die Verwaltungseinrichtungen des öffentlichen Sektors in vergleichbarer Lage hätte veranlasst werden können, Kapitalhilfen dieses Umfangs zu gewähren.
DGT v2019

To examine this question the Authority applies the MEI test, according to which no State aid would be involved where, in similar circumstances, a private investor of a comparable size to the relevant bodies in the public sector, and operating in normal market conditions in a market economy, could have been prompted to provide the measure in question to the beneficiary.
Zudem widerspricht die Überwachungsbehörde der von Norwegen vertretenen Ansicht, dass die Exponierung einiger Banken in Form bilateraler Fazilitäten im Zusammenhang mit der alten RCF [32] während des Zeitraums der Verhandlungen über die neue Fazilität für die Banken mit keinem finanziellen Risiko verbunden gewesen sei, da diese Fazilitäten nur nach vollständiger Inanspruchnahme der alten RCF genutzt werden könnten.
DGT v2019

As for whether there is an economic advantage, it should be assessed whether, in similar circumstances, a private investor could have been led to provide a capital injection such as that in the case in point.
Andererseits ist zur Frage des Vorliegens eines wirtschaftlichen Vorteils zu bewerten, ob ein privater Kapitalgeber in vergleichbarer Lage zur Gewährung eine solchen Kapitalhilfe hätte veranlasst werden können.
DGT v2019

Of course, in the use of paper as a base for the carbon layer, an additional coating of the back was necessary anyway, because only in this way could the paper, having been provided with the carbon layer, be prevented from rolling because of unbalanced tensions in the coating, thus making practical use more difficult.
Allerdings war man bei Verwendung von Papier als Träger für die Karbonschicht auch schon deshalb auf eine zusätzliche Beschichtung der Rückseite angewiesen, weil nur hierdurch verhindert werden konnte, dass das mit der Karbonschicht versehene Papier sich infolge einseitig auftretender Spannungen in der Beschichtung rollt und damit den praktischen Gebrauch erschwert.
EuroPat v2