Übersetzung für "Cornucopia" in Deutsch

This is certainly no cornucopia, as we hear from resentful quarters.
Dies ist wahrlich kein Füllhorn, wie es Missgünstige sehen.
Europarl v8

The database is a veritable cornucopia of potential victims.
Die Datenbank ist ein wahres Füllhorn an potenziellen Opfern.
OpenSubtitles v2018

Did he get it from the Cornucopia?
Hat er es aus dem Füllhorn?
OpenSubtitles v2018

But it did bring in a cornucopia of criminals.
Aber es hat ihnen eine Fülle von Kriminellen beschert.
OpenSubtitles v2018

I'm a veritable cornucopia of stress.
Ich bin ein wahres Füllhorn von Stress.
OpenSubtitles v2018

He's a cornucopia of social awkwardness.
Er ist ein Füllhorn der sozialen Unbeholfenheit.
OpenSubtitles v2018

Ilene and I made that in our adult ed class: Cornucopia for Couples.
Ilene und ich machten es in unserem Erwachsenenkurs, Füllhorn für Paare.
OpenSubtitles v2018

There's a veritable cornucopia of fiends and devils and ghouls to engage.
Es gibt eine Fülle von Unholden, Teufeln und anderen makabren Wesen.
OpenSubtitles v2018

I'm a veritable cornucopia of talent.
Ich bin ein wahres Füllhorn von Talenten.
OpenSubtitles v2018

What the heck is a cornucopia?
Was, zum Teufel, ist ein Füllhorn?
OpenSubtitles v2018

My scanners are picking up a cornucopia of... nothing.
Meine Scanner erfassen eine Fülle von... nichts.
OpenSubtitles v2018

Our government has endorsed a cornucopia of questionable programs --
Unsere Regierung hat ein Füllhorn fragwürdiger Programme unterstützt...
OpenSubtitles v2018

On the back is the Caduceus and the Cornucopia.
Auf der Rückseite ist der Caduceusstab und das Füllhorn.
QED v2.0a