Übersetzung für "Cornucopia" in Deutsch
This
is
certainly
no
cornucopia,
as
we
hear
from
resentful
quarters.
Dies
ist
wahrlich
kein
Füllhorn,
wie
es
Missgünstige
sehen.
Europarl v8
The
database
is
a
veritable
cornucopia
of
potential
victims.
Die
Datenbank
ist
ein
wahres
Füllhorn
an
potenziellen
Opfern.
OpenSubtitles v2018
Did
he
get
it
from
the
Cornucopia?
Hat
er
es
aus
dem
Füllhorn?
OpenSubtitles v2018
But
it
did
bring
in
a
cornucopia
of
criminals.
Aber
es
hat
ihnen
eine
Fülle
von
Kriminellen
beschert.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
veritable
cornucopia
of
stress.
Ich
bin
ein
wahres
Füllhorn
von
Stress.
OpenSubtitles v2018
He's
a
cornucopia
of
social
awkwardness.
Er
ist
ein
Füllhorn
der
sozialen
Unbeholfenheit.
OpenSubtitles v2018
Ilene
and
I
made
that
in
our
adult
ed
class:
Cornucopia
for
Couples.
Ilene
und
ich
machten
es
in
unserem
Erwachsenenkurs,
Füllhorn
für
Paare.
OpenSubtitles v2018
There's
a
veritable
cornucopia
of
fiends
and
devils
and
ghouls
to
engage.
Es
gibt
eine
Fülle
von
Unholden,
Teufeln
und
anderen
makabren
Wesen.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
veritable
cornucopia
of
talent.
Ich
bin
ein
wahres
Füllhorn
von
Talenten.
OpenSubtitles v2018
What
the
heck
is
a
cornucopia?
Was,
zum
Teufel,
ist
ein
Füllhorn?
OpenSubtitles v2018
My
scanners
are
picking
up
a
cornucopia
of...
nothing.
Meine
Scanner
erfassen
eine
Fülle
von...
nichts.
OpenSubtitles v2018
Our
government
has
endorsed
a
cornucopia
of
questionable
programs
--
Unsere
Regierung
hat
ein
Füllhorn
fragwürdiger
Programme
unterstützt...
OpenSubtitles v2018
On
the
back
is
the
Caduceus
and
the
Cornucopia.
Auf
der
Rückseite
ist
der
Caduceusstab
und
das
Füllhorn.
QED v2.0a