Übersetzung für "Coquetry" in Deutsch

This new trait of youthful coquetry jarred on Dolly.
Dieser neue Zug jugendhafter Koketterie überraschte Dolly und machte ihr einen unangenehmen Eindruck.
Books v1

In these extreme conditions, the practical side must nevertheless is conjugated in coquetry.
Unter diesen extremen Bedingungen muss die praktische Seite dennoch in Koketterie konjugiert ist.
ParaCrawl v7.1

I will say I am right, without coquetry -
Ich werde sagen, ich Recht habe, ohne Koketterie -
ParaCrawl v7.1

This kind of a girl knows no coquetry or intrigues.
Dieses Mädchen kennt keine Koketterie oder Intrige.
ParaCrawl v7.1

She is the goddess of love and sexuality, symbol of coquetry and vanity.
Sie ist Göttin der Blumen, der Koketterie und Eitelkeit.
ParaCrawl v7.1

Out of modesty or out of coquetry he had chosen the name “Ano”.
Aus Bescheidenheit oder aus Koketterie hat er den Namen „Ano“ gewählt.
ParaCrawl v7.1

Shyness or shame, contemplation or coquetry let the protagonist lower her head.
Scheu oder Scham, Versunkenheit oder Koketterie lassen die Protagonistin ihren Kopf senken.
ParaCrawl v7.1

This seeing love can distinguish between genuine childish naivety and shrewd coquetry.
Diese sehende Liebe vermag sehr wohl zu unterscheiden zwischen echter kindlicher Naivität und raffinierter Koketterie.
ParaCrawl v7.1

Her magnificent blond hair was plaited in a ravishing manner, she was dressed entirely in that sky blue which becomes fair people so well, a bit of coquetry which she had learned from Colombe, and her eyes were swimming in that languor of love which becomes them still better.
Ihre prächtigen blonden Haare waren zum Entzücken geflochten, sie war ganz in jenes Himmelblau gekleidet, welches die Blondinen so gut kleidet: eine Koketterie, in die sie Colombe eingeweiht hatte; und ihr Auge schwamm in jener Liebessehnsucht, die ihnen noch besser steht.
Books v1

Oh, they'll stare, plead... Love mixed with awe, and mixed with coquetry, and mixed with an insatiable, festering need.
Sie starren, flehen, Liebe vermischt mit Ehrfurcht und Koketterie und einem unersättlichen, wuchernden Verlangen.
OpenSubtitles v2018

That year she also published her most successful poem, "The Art of Coquetry" in Gentleman's Magazine.
In diesem Jahr veröffentlichte sie ihr erfolgreichstes Gedicht, The Art of Coquetry (Die Kunst der Koketterie) im Gentleman’s Magazine.
WikiMatrix v1

I hate coquetry.
Ich hasse Koketterie.
OpenSubtitles v2018

For each woman, the master selects exactly the effect that suits her and will favorably emphasize the languor or drama of her gaze, will give a touch of coquetry or will recreate the gaze of an oriental beauty.
Für jede Frau wählt der Meister genau den Effekt aus, der zu ihr passt und wird die Trägheit oder das Drama ihres Blicks vorteilhaft betonen, wird einen Hauch von Koketterie geben oder wird den Blick einer orientalischen Schönheit neu erschaffen.
ParaCrawl v7.1

In these days, in which rappers wear skinny jeans, indie-rockers enter the stage with New Era-Caps on their heads and in which the internet not only provides all elements of pop culture for free but also encourages free remixing, the idea of the men around Roman Rappak is to be considered with skepticism and could be seen as a libertine’s coquetry.
Und klar, in Zeiten, in denen Rapper Skinny Jeans tragen, Indie-Rocker mit New Era-Caps auf die Bühne gehen und das Internet sowieso und überhaupt alle popkulturellen Elemente nicht nur zur Verfügung stellt, sondern zum freien Remix anbietet, ist der Ansatz, den die Männer um Roman Rappak verfolgen, zunächst mal skeptisch als freigeistige Koketterie zu sehen.
ParaCrawl v7.1

The works of artists like the British Tracey Emin, the Americans Karen Kilimnik and Elizabeth Peyton, and the Georgian Andro Wekua revolve around realms of withdrawal where identity gradually forms itself from borrowed egos; where it pieces itself together in an amalgamation of the props and catalogues of fan clubs, diaries, MTV videos, blogs, and Youtube downloads in a more or less lush, desperate coquetry with multiple selves and shifting roles.
Auch Künstlerinnen wie die Britin Tracey Emin, die Amerikanerinnen Karen Kilimnik und Elizabeth Peyton oder der Georgier Andro Wekua umkreisen mit ihren Arbeiten die Rückzugsreiche, in denen sich Identität allmählich aus geliehenen Egos formt, in denen sie aus Requisiten und Katalogen der Fanverehrung, Tagebüchern, MTV-Videos, Blogs und Youtube-Downloads in mehr oder weniger lustvoll-verzweifelter Koketterie mit multiplen Ichs und Rollenwechseln gebastelt und amalgamiert wird.
ParaCrawl v7.1

She will have seen through and let go of all former games of femininity, the game of innocence, the game of coquetry, the game of seduction and rejection, the game of helplessness, the game of jealousy; she will have stopped playing the little girl or the mother.
Sie wird längst alle Spiele der früheren Weiblichkeit, das Spiel der Unschuld, das Spiel der Koketterie, das Spiel der Verführung und Abweisung, das Spiel der Hilflosigkeit, das Spiel der Eifersucht, das Kleinmädchenspiel oder das Mutterspiel als Jugendtorheit durchschaut und abgelegt haben.
ParaCrawl v7.1

Those interested can study the rules of horse race betting, learn a few dance steps or the art of coquetry while promenading with a parasol.
Wer möchte, kann die Wettregeln verinnerlichen, ein paar Tanzschritte einüben oder die Kunst der Koketterie per Sonnenschirm erlernen.
ParaCrawl v7.1

Lolitta Vamp: a very original bra full of coquetry to sublimate your most beautiful female shapes!
Lolitta Vamp: ein Original-BH und voll mit Koketterie, um die beste weibliche Form zu sublimieren!
ParaCrawl v7.1

Dziga Wertow – 1926 Dziga Wertow, who rejects the old "cinema drama" as literary coquetry, has for the first time clearly formulated the essence of film, which is detached from all other arts.
Dziga Wertow – 1926 Dziga Wertow, der das alte "Kino-Drama" als literarische Koketterie verwirft, hat erstmals das von allen anderen Künsten abgehobene ­Wesen des Films klar formuliert.
ParaCrawl v7.1

The resulting deviations from the procedure adopted and maintained in principle, which heighten our sensual perception, have nothing whatsoever to do with coquetry or cheap showmanship.
Die daraus folgenden, die sinnliche Wahrnehmung steigernden Abweichungen vom prinzipiell eingeschlagenen und auch durchgehaltenen Prozedere haben rein gar nichts mit Koketterie oder Effekthascherei zu tun.
ParaCrawl v7.1

Consequently, whenever one is wasting the semen through illicit sex, such as fornication or adultery, as well as through homo-sexuality, coquetry, lesbianism masturbation, or otherwise, he also becomes a play ground for demonic manipulations.
Wenn also jemand Sperma durch unerlaubten Geschlechtsverkehr, wie Unzucht oder Ehebruch, sowie durch Homosexualität, Koketterie, lesbische Masturbation oder anderweitig verschwendet, wird er auch zum Spielplatz für dämonische Manipulationen.
ParaCrawl v7.1

The attempts to reconcile the Orleans family with Henry V, begun since the death of Louis Philippe, but, like the dynastic intrigues generally, played at only while the National Assembly was in recess, during the entr'actes, behind the scenes — sentimental coquetry with the old superstition rather than seriously meant business — now became grand performances of state, enacted by the party of Order on the public stage, instead of in amateur theatricals as before.
Die Versuche, die Familie Orléans mit Heinrich V. zu versöhnen, die seit dem Tode Louis-Philippes begonnen, aber wie die dynastischen Intrigen überhaupt nur während der Ferien der Nationalversammlung, in den Zwischenakten, hinter den Kulissen gespielt, mehr sentimentale Koketterie mit dem alten Aberglauben als ernstgemeintes Geschäft, wurden nun zu Haupt- und Staatsaktionen und von der Ordnungspartei auf der öffentlichen Bühne aufgeführt, statt wie bisher auf dem Liebhabertheater.
ParaCrawl v7.1

For the touch of coquetry, a flower of the Islands, with the Jersey and toe in hair, will do very well.
Für den Hauch von Koketterie wird eine Blume der Inseln, mit dem Trikot und Zehe im Haar, sehr gut tun.
ParaCrawl v7.1