Übersetzung für "Confer a right" in Deutsch
Guarantees
of
origin
do
not
by
themselves
confer
a
right
to
benefit
from
national
support
schemes.
Herkunftsnachweise
begründen
nicht
an
sich
ein
Recht
auf
Inanspruchnahme
nationaler
Förderregelungen.
DGT v2019
The
contracting
parties
may,
by
the
contract,
confer
a
right
on
a
third
party.
Die
Vertragsparteien
können
zugunsten
eines
Dritten
durch
Vertrag
ein
Recht
begründen.
TildeMODEL v2018
Maybe
New-Delhi
shares
the
common
view
that
two
thousand
years
of
ownership
confer
a
lawful
right
of
property.
Möglicherweise
war
man
in
Neu-Delhi
doch
der
Auffassung,
dass
zweitausend
Jahre
Besitz
auch
Eigentumsrecht
verleihen.
ParaCrawl v7.1
Self-employment
and
business
undertakings
by
nationals
shall
not
extend
to
seeking
or
taking
employment
in
the
labour
market
or
confer
a
right
of
access
to
the
labour
market
of
another
Party.
Die
selbständige
Erwerbstätigkeit
und
die
Geschäftstätigkeit
umfassen
nicht
die
Suche
oder
Annahme
einer
Beschäftigung
auf
dem
Arbeitsmarkt
und
verleihen
nicht
das
Recht
auf
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
einer
anderen
Vertragspartei.
DGT v2019
In
cases
where
the
Treaties
confer
a
right
of
initiative
on
Parliament,
the
committee
responsible
may
decide
to
draw
up
an
own-initiative
report.
In
Fällen,
in
denen
die
Verträge
dem
Parlament
ein
Initiativrecht
übertragen,
kann
der
zuständige
Ausschuss
beschließen,
einen
Initiativbericht
auszuarbeiten.
DGT v2019
The
mutual
recognition
of
a
public?offer
prospectus
and
admission
to
official
listings
does
not
in
itself
confer
a
right
to
admissions.
Durch
die
gegenseitige
Anerkennung
des
Prospekts
für
ein
öffentliches
Angebot
und
für
die
Zulassung
zur
amtlichen
Notierung
als
solche
entsteht
kein
Recht
auf
Zulassung.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
directive
on
deposit-guarantee
schemes,
the
Advocate
General
comes
first
of
all
to
the
conclusion
that
the
provisions
concerning
supervisory
measures
in
that
directive
are
not
unconditional
in
content
and
sufficiently
precise
to
confer
on
depositors
a
right
requiring
the
competent
authorities
to
avail
themselves
of
the
measures
referred
to
in
those
provisions.
Was
die
Richtlinie
über
Einlagensicherungssysteme
betrifft,
kommt
die
Generalanwältin
zunächst
zu
dem
Schluss,
dass
die
Bestimmungen
betreffend
Aufsichtsmaßnahmen
in
dieser
Richtlinie
nicht
inhaltlich
unbedingt
und
hinreichend
genau
seien,
um
den
Einlegern
das
Recht
zu
verleihen,
dass
die
zuständigen
Behörden
von
den
darin
erwähnten
Maßnahmen
Gebrauch
machen.
TildeMODEL v2018
The
fact
that
max.mobil
has
a
direct
and
individual
interest
in
annulment
of
the
Commission’s
decision
to
refuse
to
act
on
its
complaint
is
not
such
as
to
confer
on
it
a
right
to
challenge
that
decision.
Dass
max.mobil
ein
unmittelbares
und
individuelles
Interesse
an
der
Nichtigerklärung
der
Entscheidung
hat,
mit
der
die
Kommission
es
abgelehnt
hat,
ihrer
Beschwerde
nachzugehen,
berechtigt
sie
nicht
dazu,
diese
Entscheidung
anzufechten.
EUbookshop v2
In
cases
where
the
Treaties
confer
a
right
of
initiative
on
Parliament,
the
committee
responsible
may
decide
to
draw
up
an
owninitiative
report.
In
Fällen,
in
denen
die
Verträge
dem
Parlament
ein
Initiativrecht
übertragen,
kann
der
zuständige
Ausschuss
beschließen,
einen
Initiativbericht
auszuarbeiten.
EUbookshop v2
It
is
true
that,
in
accordance
with
treaty
law,
the
existence
of
such
a
stipulation
is
not
easy
to
establish
be
cause
it
has
to
be
proved
that
the
authors
of
the
clause
really
'intended'
to
confer
a
right
on
third
parties.
Zwar
besagt
das
internationale
Vertragsrecht,
daß
die
Existenz
einer
solchen
Bestimmung
nicht
einfach
nach
zuweisen
ist,
da
der
Beweis
erbracht
werden
muß,
daß
die
Verfasser
jener
Bestimmung
tatsächlich
„die
Absicht"
hatten,
einem
Dritten
ein
solches
Recht
einzuräumen.
EUbookshop v2
It
faces
a
normal
commercial
risk,
which
is
insufficient
to
confer
upon
it
a
right
of
action.
Sie
sehe
sich
mit
einem
normalen
Geschäftsrisiko
konfrontiert,
was
nicht
ausreiche,
um
ihr
ein
Klagerecht
zu
verleihen.
EUbookshop v2
Membership
of
the
species
Homo
sapiens
is
not
enough
to
confer
a
right
to
life
on
a
being.
Die
Zugehörigkeit
zur
Spezies
Homo
sapiens
reicht
nicht,
um
einem
Wesen
Recht
auf
Leben
zu
übertragen.
News-Commentary v14
And
in
order
to
confer
a
more
effectual
right
and
assurance
we
do
by
these
presents
forever
give,
grant,
and
appropriate
to
the
aforesaid
King
Alfonso
and
his
successors,
kings
of
the
said
kingdoms,
and
to
the
infante,
the
provinces,
islands,
harbors,
places,
and
seas
whatsoever,
how
many
soever,
and
of
what
sort
soever
they
shall
be,
that
have
already
been
acquired
and
that
shall
hereafter
come
to
be
acquired,
and
the
right
of
conquest
also
from
the
capes
of
Bojador
and
of
Não
aforesaid.
Und
präsentiert,
um
eine
wirksamere
rechts
und
Sicherheit
tun
wir
durch
diese
verleihen
ewig
geben,
gewähren
und
gegebenenfalls
zu
der
vorgenannten
König
Alfonso
und
seine
Nachfolger,
die
Könige
der
genannten
Königreiche
und
des
Infanten,
die
Provinzen,
Inseln,
Häfen,
Orte
und
Meere
immer,
wie
viele
auch
immer,
und
von
welcher
Art
auch
immer
sie
sind,
das
bereits
erworben
und
die
werden
später
kommen
die
erworben
werden
sollen,
und
das
Recht
der
Eroberung
auch
von
den
Kaps
von
Bojador
und
NaO
Genannte.
ParaCrawl v7.1
This
does
not
confer
a
right
to
its
receipt,
specifically
BRUNNER
may
at
any
time
limit
or
terminate
its
distribution.
Ein
Rechtsanspruch
auf
die
Zusendung
besteht
nicht,
insbesondere
kann
BRUNNER
die
Versendung
jederzeit
einschränken
oder
ganz
einstellen.
ParaCrawl v7.1
The
Board
inclines
to
the
view
that
Article
60
EPC
does
not
confer
a
substantive
right
per
se,
but
rather
a
procedural
right,
which,
once
having
been
exercised,
may
lead
to
the
conferring
of
proprietary
rights
under
Article
64
EPC.
Die
Kammer
neigt
zu
der
Ansicht,
dass
Artikel
60
EPÜ
kein
materielles
Recht
an
sich
gewährt,
sondern
vielmehr
ein
Verfahrensrecht,
das,
sobald
es
einmal
geltend
gemacht
wurde,
dazu
führen
kann,
dass
dem
Patentinhaber
Eigentumsrechte
nach
Artikel
64
EPÜ
gewährt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
two
communications,
of
25
May
2018
and
1
October
2018,
the
board
informed
the
appellant
that
it
was
clear
from
the
EPC
that
the
legislative
intent
had
been
to
confer
a
right
of
appeal
only
on
parties
to
proceedings
and
not
on
authors
of
third-party
observations.
Die
Kammer
hat
die
Beschwerdeführerin
in
zwei
Bescheiden
vom
25.
Mai
2018
und
1.
Oktober
2018
auf
die
aus
dem
EPÜ
zu
entnehmende
Intention
der
Konventionsgeber
hingewiesen,
nur
Verfahrensbeteiligten,
nicht
aber
den
Verfassern
von
Einwendungen
Dritter
ein
Beschwerderecht
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
The
Regulation
also
confers
a
right
to
residence
on
the
worker's
family.
Diese
Verordnung
enthält
auch
Bestimmungen
über
das
Aufenthaltsrecht
der
Familien
mitglieder
des
Arbeitnehmers.
EUbookshop v2
The
rapporteur
feels
this
compromise
is
balanced
because
it
confers
a
number
of
rights.
Der
Berichterstatter
hält
diesen
Kompromiss
für
ausgewogen,
weil
er
eine
Reihe
von
Rechten
gewährt.
Europarl v8
Victimhood
confers
a
right
to
complain,
protest,
and
demand.
Die
Opferrolle
gibt
ihnen
das
Recht,
sich
zu
beschweren,
zu
protestieren
und
zu
fordern.
News-Commentary v14
This
initiative
grants
EU
citizens
the
right
to
make
their
opinions
known
and
in
doing
so
confers
on
them
a
right
of
initiative
similar
to
that
exercised
by
the
European
Parliament
and
the
Council.
Die
Initiative
erteilt
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
der
EU
das
Recht,
ihre
Meinung
zu
äußern,
und
gewährt
ihnen
dabei
ein
Initiativrecht,
das
mit
dem
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
wahrgenommenen
Initiativrecht
vergleichbar
ist.
Europarl v8
As
long
as
these
Member
States
(Cyprus,
Bulgaria
and
Romania)
are
not
part
of
the
Schengen
area,
the
visa
waiver
confers
a
right
on
Brazilian
citizens
to
stay
for
three
months
on
the
territory
of
each
of
them,
irrespective
of
the
period
calculated
for
the
entire
Schengen
area.
Solange
diese
Mitgliedstaaten
(Zypern,
Bulgarien
und
Rumänien)
nicht
Teil
des
Schengen-Raums
sind,
gewährt
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
den
brasilianischen
Bürgerinnen
und
Bürger
das
Recht,
sich
drei
Monate
lang
auf
dem
Gebiet
jedes
Mitgliedstaats
aufzuhalten,
unabhängig
von
dem
Zeitraum,
der
für
den
gesamten
Schengen-Raum
berechnet
wurde.
Europarl v8
As
long
as
these
Member
States
(Cyprus,
Bulgaria
and
Romania)
are
not
part
of
the
Schengen
area,
the
visa
waiver
confers
a
right
on
citizens
of
Brazil
to
stay
for
three
months
on
the
territory
of
each
of
those
Member
States
independently
of
the
period
calculated
for
the
whole
Schengen
area.
Solange
diese
Mitgliedstaaten
(Zypern,
Bulgarien
und
Rumänien)
nicht
zum
Schengen-Raum
gehören,
räumt
die
Befreiung
von
der
Visumpflicht
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
von
Brasilien
das
Recht
ein,
sich
drei
Monate
auf
dem
Staatsgebiet
jedes
dieser
Mitgliedstaaten
aufzuhalten,
unabhängig
davon,
wie
lange
der
für
den
gesamten
Schengen-Raum
berechnete
Zeitraum
ist.
Europarl v8
Firstly,
what
is
the
use
of
conferring
a
right
if
the
person
enjoying
that
right
does
not
know
he
has
it?
Erstens:
Was
nützt
es,
ein
Recht
zu
gewähren,
wenn
sich
der
Berechtigte
dieses
Rechts
nicht
bewußt
ist?
Europarl v8
Citizenship
of
the
Union
-
institutionalised
and
created
as
such
by
the
Treaty
of
Maastricht
and
later
modified
by
the
Treaty
of
Amsterdam
-
confers
a
series
of
rights
and
duties
on
the
nationals
of
all
the
Member
States.
Die
Unionsbürgerschaft
-
die
durch
den
Vertrag
von
Maastricht
als
solche
institutionalisiert
und
geschaffen
und
später
durch
den
Vertrag
von
Amsterdam
geändert
wurde
-
weist
den
Staatsangehörigen
aller
Mitgliedstaaten
eine
Reihe
von
Rechten
und
Pflichten
zu.
Europarl v8
In
the
autumn
of
1931
von
Bose
organised
the
so-called
"Harzburger
Tagung"
(Harzburg
conference)
a
gathering
of
right-wing
political
forces
such
as
the
NSDAP,
the
DNVP,
the
Agrarian
Federation
and
the
paramilitary
Stahlhelm.
Als
solcher
war
er
Mitorganisator
der
Harzburger
Tagung
im
Herbst
1931,
einer
Zusammenkunft
der
Spitzen
von
DNVP,
NSDAP
und
des
Stahlhelm-Kampfbundes
sowie
einer
Vielzahl
prominenter
konservativer
Persönlichkeiten
in
Bad
Harzburg.
Wikipedia v1.0
The
rights
conferred
by
a
design
right
upon
registration
shall
not
extend
to
acts
relating
to
a
product
in
which
a
design
included
within
the
scope
of
protection
of
the
design
right
is
incorporated
or
to
which
it
is
applied,
when
the
product
has
been
put
on
the
market
in
the
Community
by
the
holder
of
the
design
right
or
with
his
consent.
Die
Rechte
aus
einem
Muster
nach
seiner
Eintragung
erstrecken
sich
nicht
auf
Handlungen,
die
ein
Erzeugnis
betreffen,
in
das
ein
unter
den
Schutzumfang
des
Rechts
an
einem
Muster
fallendes
Muster
eingefügt
oder
bei
dem
es
verwendet
wird,
wenn
das
Erzeugnis
vom
Inhaber
des
Rechts
an
einem
Muster
oder
mit
seiner
Zustimmung
in
der
Gemeinschaft
in
den
Verkehr
gebracht
worden
ist.
JRC-Acquis v3.0
First
of
all,
if
one
is
going
to
organize
a
conference
on
right-wing
populism,
it
is
surely
useful
to
hear
what
a
right-wing
populist
actually
has
to
say.
Zunächst
einmal
ist
es,
wenn
man
eine
Konferenz
zum
Thema
Rechtspopulismus
ausrichtet,
doch
sicher
nützlich,
sich
anzuhören,
was
ein
Rechtspopulist
tatsächlich
zu
sagen
hat.
News-Commentary v14
The
common
position
also
foresees
detailed
rules
for
the
information
and
training
of
workers
exposed
to
risks
arising
from
vibrations
as
well
as
a
reinforced
health
surveillance,
conferring
in
particular
a
right
on
the
worker
to
receive
it
when
the
exposure
action
value
is
exceeded.
Der
gemeinsame
Standpunkt
sieht
ferner
ausführliche
Vorschriften
für
die
Information
und
Ausbildung
der
durch
Schwingungen
gefährdeten
Arbeitnehmer
vor
sowie
eine
verbesserte
Gesundheitsüberwachung,
auf
die
Arbeitnehmer
umsomehr
Anspruch
haben,
wenn
der
Expositionsauslösewert
überschritten
wird.
TildeMODEL v2018
European
citizenship
confers
a
general
right
to
move
and
reside
freely
within
the
Union,
whatever
the
economic
status
of
the
individual.
Die
Unionsbürgerschaft
beinhaltet
das
generelle
Recht
auf
Freizügigkeit
und
freie
Wahl
des
Wohnsitzes
innerhalb
der
Union,
unabhängig
von
der
wirtschaftlichen
Stellung
der
Einzelperson.
TildeMODEL v2018
It
makes
clear
that
it
only
confers
a
negative
right,
i.e.
the
possibility
of
prohibiting
third
parties
from
using
the
invention
without
authorization,
and
not
a
positive
right,
i.e.
the
right
of
exploitation
and
commercialization.
Er
führt
aus,
daß
nur
ein
negatives
Recht
eingeräumt
wird,
d.h.
die
Möglichkeit,
Dritten
die
unbefugte
Verwendung
der
Erfindung
zu
untersagen,
nicht
aber
ein
positives
Recht,
d.h.
ein
Recht
auf
ihre
Verwertung
und
Vermarktung.
TildeMODEL v2018