Übersetzung für "Concretise" in Deutsch

Teaching gives me clarity and the opportunity to concretise my ideas
Gibt mir Klarheit und die Möglichkeit, meine Ideen zu konkretisieren.
CCAligned v1

Step by step we concretise your vision.
Schritt für Schritt konkretisieren wir Ihre Vision.
CCAligned v1

A specialised photon science workshop will concretise cooperation in this field.
Ein Fachworkshop Photon Science soll die Zusammenarbeit auf diesem Feld konkretisieren.
ParaCrawl v7.1

However, the interaction between the three pillars has proved difficult to illustrate and concretise.
Die Interaktion zwischen diesen drei Komponenten ließ sich jedoch nur sehr schwer illustrieren und konkretisieren.
TildeMODEL v2018

Furthermore, in Lima the Parties concretise the form of the INDC (UNFCCC, 2014d).
Zudem wird in Lima die Form der INDC weiter konkretisiert (UNFCCC, 2014d).
ParaCrawl v7.1

In typical project flow we will work out your vision, concretise it and together we will go into the implementation.
Im typischen Projektablauf werden wir ihre Vision herausarbeiten, konkretisieren und gemeinsam in die Umsetzung gehen.
CCAligned v1

Set us a task to solve, we help you to concretise it.
Stellen Sie uns eine Aufgabe zum lösen, wir helfen Ihnen diese zu konkretisieren.
ParaCrawl v7.1

As for us, we should only be the open and sincere means through which you can concretise that.
Wir müssen nur das offene und aufrichtige Mittel sein, durch das Du dies verwirklichen kannst.
ParaCrawl v7.1

I also agree with Parliament that we must concretise how we can achieve our aims, since good intentions are certainly not enough.
Ich teile die Meinung des Parlaments, daß wir konkreter darlegen müssen, wie wir unsere Ziele erreichen können, denn gute Absichten reichen sicher nicht aus.
Europarl v8

Cultural change will ultimately concretise the ideals and ideas that we all have in promoting our future together.
Der kulturelle Wandel wird letztlich dazu beitragen, die Ideale und Vorstellungen zu konkretisieren, die wir alle für unsere gemeinsame Zukunft haben.
Europarl v8

The Commission and the Member States should work with the international community to concretise the commitment to research to combat HIV/AIDS, Malaria, TB and other main poverty-related diseases and also identify effective measures to support developing countries in establishing the structures needed to deploy a health policy.
Kommission und Mitgliedstaaten sollten in Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft die Forschungsverpflichtungen beim Kampf gegen HIV/AIDS, Malaria, TB und andere große Armutskrankheiten konkretisieren und wirksame Maßnahmen zur Unterstützung der Entwicklungsländer beim Aufbau der notwendigen Strukturen für eine Gesundheitspolitik ermitteln.
TildeMODEL v2018

I also agree with Parliament that we must concretise how we can achieve our aims, since good intentions are certainly not
Ich teile die Meinung des Parlaments, daß wir konkreter darlegen müssen, wie wir unsere Ziele erreichen können, denn gute Absichten reichen sicher nicht aus.
EUbookshop v2

The Commission and the Member States should work with the international community to concretise the commitment to research to combat HIV/AIDS, malaria, TB and other main poverty-related diseases and also to identify effective measures to support developing countries in establishing the structures needed to deploy a health policy.
Kommission und Mitgliedstaaten sollten in Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft die Forschungsverpflichtungen beim Kampf gegen HIV/Aids, Malaria, TB und andere große Armutskrankheiten konkretisieren und wirksame Maßnahmen zur Unterstützung der Entwicklungsländer beim Aufbau der notwendigen Strukturen für eine Gesundheitspolitik ermitteln.
EUbookshop v2

The hearing provisions concretise the rights of defence of the parties, including their rights to be heard, their access to file as well as the protection of confidential information.
Die Anhörungsvorschriften konkretisieren die Verteidigungsrechte der Parteien, einschließlich des Rechts auf rechtliches Gehör, Akteneinsicht und des Schutzes vertraulicher Angaben.
EUbookshop v2

The genuine wish to improve access to education of high quality have has turned out to be hard to concretise with the traditional means of delivery.
Es hat sich gezeigt, daß der hehre Wunsch, den Zugang zu einer möglichst hochwertigen Bildung zu verbessern, mit dem herkömmlichen Instrumentarium des Bildungssystems nur schwer zu verwirklichen ist.
EUbookshop v2

In higher education qualifications,exces-sively complex operating characteristics, dominance of cognitive competences and close links of functional competences with intellectual activities render the competences in this field far more abstract and more difficult to concretise and generalise.
Bei Qualifikationen im Bereich der Hochschulbildungmachen übermäßig komplexe operative Merkmale, die Dominanzkognitiver Kompetenzen und die engen Verknüpfungen der funktionalen Kompetenzen mit intellektuellen Aktivitäten die Kompetenzenauf diesem Gebiet wesentlich abstrakter und schwieriger zu konkretisieren und zu verallgemeinern.
EUbookshop v2

Irrespective of the full harmonisation fundamentally striven, for various regulatory areas the GDPR envisages opening clauses which will enable the Member States to concretise, supplement or amend the provisions of the GDPR through national provisions.
Ungeachtet der grundsätzlich angestrebten Vollharmonisierung sieht die DSGVO für verschiedene Regelungsbereiche Öffnungsklauseln vor, die es den Mitgliedstaaten ermöglichen, die Vorschriften der DSGVO durch nationale Regelungen zu konkretisieren, zu ergänzen oder abzuändern.
ParaCrawl v7.1