Übersetzung für "Concretise" in Deutsch
Teaching
gives
me
clarity
and
the
opportunity
to
concretise
my
ideas
Gibt
mir
Klarheit
und
die
Möglichkeit,
meine
Ideen
zu
konkretisieren.
CCAligned v1
Step
by
step
we
concretise
your
vision.
Schritt
für
Schritt
konkretisieren
wir
Ihre
Vision.
CCAligned v1
A
specialised
photon
science
workshop
will
concretise
cooperation
in
this
field.
Ein
Fachworkshop
Photon
Science
soll
die
Zusammenarbeit
auf
diesem
Feld
konkretisieren.
ParaCrawl v7.1
However,
the
interaction
between
the
three
pillars
has
proved
difficult
to
illustrate
and
concretise.
Die
Interaktion
zwischen
diesen
drei
Komponenten
ließ
sich
jedoch
nur
sehr
schwer
illustrieren
und
konkretisieren.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
in
Lima
the
Parties
concretise
the
form
of
the
INDC
(UNFCCC,
2014d).
Zudem
wird
in
Lima
die
Form
der
INDC
weiter
konkretisiert
(UNFCCC,
2014d).
ParaCrawl v7.1
In
typical
project
flow
we
will
work
out
your
vision,
concretise
it
and
together
we
will
go
into
the
implementation.
Im
typischen
Projektablauf
werden
wir
ihre
Vision
herausarbeiten,
konkretisieren
und
gemeinsam
in
die
Umsetzung
gehen.
CCAligned v1
Set
us
a
task
to
solve,
we
help
you
to
concretise
it.
Stellen
Sie
uns
eine
Aufgabe
zum
lösen,
wir
helfen
Ihnen
diese
zu
konkretisieren.
ParaCrawl v7.1
As
for
us,
we
should
only
be
the
open
and
sincere
means
through
which
you
can
concretise
that.
Wir
müssen
nur
das
offene
und
aufrichtige
Mittel
sein,
durch
das
Du
dies
verwirklichen
kannst.
ParaCrawl v7.1
I
also
agree
with
Parliament
that
we
must
concretise
how
we
can
achieve
our
aims,
since
good
intentions
are
certainly
not
enough.
Ich
teile
die
Meinung
des
Parlaments,
daß
wir
konkreter
darlegen
müssen,
wie
wir
unsere
Ziele
erreichen
können,
denn
gute
Absichten
reichen
sicher
nicht
aus.
Europarl v8
Cultural
change
will
ultimately
concretise
the
ideals
and
ideas
that
we
all
have
in
promoting
our
future
together.
Der
kulturelle
Wandel
wird
letztlich
dazu
beitragen,
die
Ideale
und
Vorstellungen
zu
konkretisieren,
die
wir
alle
für
unsere
gemeinsame
Zukunft
haben.
Europarl v8
The
Commission
and
the
Member
States
should
work
with
the
international
community
to
concretise
the
commitment
to
research
to
combat
HIV/AIDS,
Malaria,
TB
and
other
main
poverty-related
diseases
and
also
identify
effective
measures
to
support
developing
countries
in
establishing
the
structures
needed
to
deploy
a
health
policy.
Kommission
und
Mitgliedstaaten
sollten
in
Zusammenarbeit
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
die
Forschungsverpflichtungen
beim
Kampf
gegen
HIV/AIDS,
Malaria,
TB
und
andere
große
Armutskrankheiten
konkretisieren
und
wirksame
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Entwicklungsländer
beim
Aufbau
der
notwendigen
Strukturen
für
eine
Gesundheitspolitik
ermitteln.
TildeMODEL v2018
I
also
agree
with
Parliament
that
we
must
concretise
how
we
can
achieve
our
aims,
since
good
intentions
are
certainly
not
Ich
teile
die
Meinung
des
Parlaments,
daß
wir
konkreter
darlegen
müssen,
wie
wir
unsere
Ziele
erreichen
können,
denn
gute
Absichten
reichen
sicher
nicht
aus.
EUbookshop v2
The
Commission
and
the
Member
States
should
work
with
the
international
community
to
concretise
the
commitment
to
research
to
combat
HIV/AIDS,
malaria,
TB
and
other
main
poverty-related
diseases
and
also
to
identify
effective
measures
to
support
developing
countries
in
establishing
the
structures
needed
to
deploy
a
health
policy.
Kommission
und
Mitgliedstaaten
sollten
in
Zusammenarbeit
mit
der
internationalen
Gemeinschaft
die
Forschungsverpflichtungen
beim
Kampf
gegen
HIV/Aids,
Malaria,
TB
und
andere
große
Armutskrankheiten
konkretisieren
und
wirksame
Maßnahmen
zur
Unterstützung
der
Entwicklungsländer
beim
Aufbau
der
notwendigen
Strukturen
für
eine
Gesundheitspolitik
ermitteln.
EUbookshop v2
The
hearing
provisions
concretise
the
rights
of
defence
of
the
parties,
including
their
rights
to
be
heard,
their
access
to
file
as
well
as
the
protection
of
confidential
information.
Die
Anhörungsvorschriften
konkretisieren
die
Verteidigungsrechte
der
Parteien,
einschließlich
des
Rechts
auf
rechtliches
Gehör,
Akteneinsicht
und
des
Schutzes
vertraulicher
Angaben.
EUbookshop v2
The
genuine
wish
to
improve
access
to
education
of
high
quality
have
has
turned
out
to
be
hard
to
concretise
with
the
traditional
means
of
delivery.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
der
hehre
Wunsch,
den
Zugang
zu
einer
möglichst
hochwertigen
Bildung
zu
verbessern,
mit
dem
herkömmlichen
Instrumentarium
des
Bildungssystems
nur
schwer
zu
verwirklichen
ist.
EUbookshop v2
In
higher
education
qualifications,exces-sively
complex
operating
characteristics,
dominance
of
cognitive
competences
and
close
links
of
functional
competences
with
intellectual
activities
render
the
competences
in
this
field
far
more
abstract
and
more
difficult
to
concretise
and
generalise.
Bei
Qualifikationen
im
Bereich
der
Hochschulbildungmachen
übermäßig
komplexe
operative
Merkmale,
die
Dominanzkognitiver
Kompetenzen
und
die
engen
Verknüpfungen
der
funktionalen
Kompetenzen
mit
intellektuellen
Aktivitäten
die
Kompetenzenauf
diesem
Gebiet
wesentlich
abstrakter
und
schwieriger
zu
konkretisieren
und
zu
verallgemeinern.
EUbookshop v2
Irrespective
of
the
full
harmonisation
fundamentally
striven,
for
various
regulatory
areas
the
GDPR
envisages
opening
clauses
which
will
enable
the
Member
States
to
concretise,
supplement
or
amend
the
provisions
of
the
GDPR
through
national
provisions.
Ungeachtet
der
grundsätzlich
angestrebten
Vollharmonisierung
sieht
die
DSGVO
für
verschiedene
Regelungsbereiche
Öffnungsklauseln
vor,
die
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
die
Vorschriften
der
DSGVO
durch
nationale
Regelungen
zu
konkretisieren,
zu
ergänzen
oder
abzuändern.
ParaCrawl v7.1