Übersetzung für "Collective violence" in Deutsch

Stemming from the feminist movement, this collective against domestic violence was founded in 1978.
Das 1978 gegründete Kollektiv gegen häusliche Gewalt stammt aus der feministischen Bewegung.
ParaCrawl v7.1

We have had the opportunity to learn a thing or two about the stupidity and uselessness of organized collective violence.
Wir hatten Gelegenheit, etwas über die Dummheit und Sinnlosigkeit organisierter kollektiver Gewalt zu lernen.
News-Commentary v14

Against this backdrop, States should provide clear responses to the problem of collective urban violence.
Deshalb muss der Staat klare Antworten auf das Problem der kollektiven Gewalt in den Städten geben.
TildeMODEL v2018

Jalal Imran is a DPhil candidate in Politics focusing on Social Movements and collective violence, with an interest in the Middle East.
Jalal Imran promoviert in Politikwissenschaft über soziale Bewegungen und kollektive Gewalt, insbesondere im Nahen Osten.
ParaCrawl v7.1

Even if collective violence happens to be the most visible, daily acts of violence and problems between neighbours, which we might call small acts of violence, are very hard to bear for those who suffer them and it is in this climate that some children are born and grow up today.
Kollektive Gewalt ist zwar am deutlichsten sichtbar, doch bedeuten die alltägliche Gewalt, die Nachbarschaftsprobleme, die man als leichte Gewalt bezeichnen könnte, eine schwere Belastung für diejenigen, die darunter zu leiden haben, und in diesem Klima werden heutzutage Kinder geboren und wachsen sie auch auf.
Europarl v8

Sporadic acts of collective violence, followed by equally violent oppression, suggest that many are not.
Sporadische Ausbrüche kollektiver Gewalt gefolgt von ebenso gewaltvoller Unterdrückung deuten darauf hin, dass viele Tibeter nicht allzu glücklich sind.
News-Commentary v14

Although all of these forms of violence are worthy of study, the present own-initiative opinion confines itself to the collective violence perpetrated by young people in urban areas.
All diese Formen sind eine Unter­suchung wert, aber in der vorliegenden Initiativstellungnahme wollen wir uns auf kollektive Jugendgewalt in städtischen Ballungsräumen beschränken.
TildeMODEL v2018

All of these factors suggest that any discussion of collective violence perpetrated by minors and young people and its prevention must provide more of a response than crackdowns and punishment.
Deshalb kann die Antwort auf die Überlegungen zur kollektiven Gewalt von Minderjährigen und jungen Erwachsenen in den Städten und zu ihrer Prävention nicht nur darin bestehen, begangene Taten zu maßregeln und zu bestrafen.
TildeMODEL v2018

European countries, regions and cities that have experienced episodes of collective violence are finding it hard to restore social harmony between communities and to win back respect for institutions.
Die europäischen Länder, Regionen und Städte, in denen Fälle von kollektiver Gewalt aufgetreten sind, haben große Schwierigkeiten, wieder zu einer Normalisierung der Lage und Wiederherstellung des gesellschaftlichen Zusammenlebens der gesamten Bevölkerung und zur Achtung vor den Institutionen zurückzukehren.
TildeMODEL v2018

Complex systems, such as the Bui-Trong scale5, which grades the degrees of intensity of the different forms of collective violence according to the number of people involved, the degree of organisation, its aims, etc, help to conceptualise the phenomenon.
Es gibt komplexe Systeme wie die Stufenskala von Bui-Trong5, wonach die Intensität kollektiver Gewalt in Städten je nach der Zahl der Beteiligten, der Organisation und dem Zweck der Gewaltanwendung usw. abgestuft und begrifflich erfasst wird.
TildeMODEL v2018

All of these factors suggest that any discussion of collective violence perpetrated by minors and young people and its prevention must provide more of a response than mere crackdowns and punishment.
Deshalb kann die Antwort auf die Überlegungen zur kollekti­ven Gewalt von Minderjährigen und jungen Erwachsenen in den Städten und zu ihrer Präven­tion nicht nur darin bestehen, begangene Taten zu maßregeln und zu bestrafen.
TildeMODEL v2018

Complex systems, such as the Bui-Trong scale4, which grades the degrees of intensity of the different forms of collective violence according to the number of people involved, the degree of organisation, its aims, etc, help to conceptualise the phenomenon.
Es gibt komplexe Systeme wie die Stufenskala von Bui-Trong4, wonach die Intensität kollektiver Gewalt in Städten je nach der Zahl der Beteiligten, der Organisation und dem Zweck der Gewaltanwendung usw. abgestuft und begrifflich erfasst wird.
TildeMODEL v2018

Lack of job security: the expressions of collective violence in Europe have taken place in the most deprived neighbourhoods, appearing to be a consequence of marginalisation and social exclusion.
Prekäre Verhältnisse: Kollektive Gewalttätigkeiten in Europa spielen sich in den am meisten benachteiligen Vierteln ab, da sie ja Folgen der Marginalisierung und der sozialen Ausgrenzung sind.
TildeMODEL v2018

For some households or individuals, however, the inevitable outcome of marginalisation and exclusion is alienation and withdrawal either into the anomie of isolation or the active opposition of individual crime or collective riot and violence.
Bei einigen Haushalten oder Einzelpersonen läuft die Marginalisierung und der Ausschluss unausweichlich auf Entfremdung Rückzug entweder in die Anomie der Isolation oder in die aktive Opposition durch Einzel verbrechen oder kollektiven Aufruhr und Gewalt hinaus.
EUbookshop v2

His has published on the theory of social movements, forms of collective violence (pogroms, genocides) and on prejudice.
Er forscht zur Theorie sozialer Bewegungen, zu Formen kollektiver Gewalt (Pogromen, Genoziden) und betreibt Vorurteilsforschung.
WikiMatrix v1

There is no single truth and yet it spreads like wildfire, escalating in collective violence – until a real fire is ignited.
Die eine Wahrheit gibt es nicht und trotzdem verbreitet sie sich wie ein Lauffeuer und steigert sich zur kollektiven Gewalt – bis echtes Feuer ausbricht.
ParaCrawl v7.1

Preventing, containing and fighting collective violence is the self defined task of the EU, its member states and partners.
Die Prävention, Eindämmung und Bekämpfung von kollektiver Gewalt ist Aufgabe des Staatenverbundes EU, ihrer Mitgliedstaaten und ihrer Partner.
ParaCrawl v7.1

This was because the West expected that "democratisation" would lead to the overcoming of collective violence in social conflict.
Dem lag und liegt von westlicher Seite unter anderem die Erwartung zugrunde, dass „Demokratisierung“ zur Überwindung kollektiver Gewalt in sozialen Konflikten führen werde.
ParaCrawl v7.1

Alas, this search is sometimes accompanied by individual or collective acts of violence that can lead to internal conflicts which risk further destabilizing the weaker societies.
Diese Suche wird manchmal leider von individuellen oder kollektiven Gewaltakten begleitet, die zu internen Konflikten führen können, welche die geschwächten Gesellschaften noch weiter zu destabilisieren drohen.
ParaCrawl v7.1

Management did not address this proposal for joint negotiations, suppressing all collective actions with violence instead.
Das Management hat auf den Vorschlag gemeinsamer Verhandlungen nie reagiert und stattdessen alle kollektiven Aktionen gewaltsam unterdrückt.
ParaCrawl v7.1

Cornell University’s interdisciplinary program is likePRIF’s devoted to research of conflict and peace, arms control and disarmament, and instances of collective violence in general.
Das interdisziplinäre Studienprogramm der Cornell Universität befasst sich, ähnlich wie die HSFK, mit der Friedens- und Konfliktforschung, Rüstung und Abrüstung sowie Formen der Gewalt.
ParaCrawl v7.1