Übersetzung für "Collective violence" in Deutsch
Stemming
from
the
feminist
movement,
this
collective
against
domestic
violence
was
founded
in
1978.
Das
1978
gegründete
Kollektiv
gegen
häusliche
Gewalt
stammt
aus
der
feministischen
Bewegung.
ParaCrawl v7.1
We
have
had
the
opportunity
to
learn
a
thing
or
two
about
the
stupidity
and
uselessness
of
organized
collective
violence.
Wir
hatten
Gelegenheit,
etwas
über
die
Dummheit
und
Sinnlosigkeit
organisierter
kollektiver
Gewalt
zu
lernen.
News-Commentary v14
Against
this
backdrop,
States
should
provide
clear
responses
to
the
problem
of
collective
urban
violence.
Deshalb
muss
der
Staat
klare
Antworten
auf
das
Problem
der
kollektiven
Gewalt
in
den
Städten
geben.
TildeMODEL v2018
Jalal
Imran
is
a
DPhil
candidate
in
Politics
focusing
on
Social
Movements
and
collective
violence,
with
an
interest
in
the
Middle
East.
Jalal
Imran
promoviert
in
Politikwissenschaft
über
soziale
Bewegungen
und
kollektive
Gewalt,
insbesondere
im
Nahen
Osten.
ParaCrawl v7.1
Even
if
collective
violence
happens
to
be
the
most
visible,
daily
acts
of
violence
and
problems
between
neighbours,
which
we
might
call
small
acts
of
violence,
are
very
hard
to
bear
for
those
who
suffer
them
and
it
is
in
this
climate
that
some
children
are
born
and
grow
up
today.
Kollektive
Gewalt
ist
zwar
am
deutlichsten
sichtbar,
doch
bedeuten
die
alltägliche
Gewalt,
die
Nachbarschaftsprobleme,
die
man
als
leichte
Gewalt
bezeichnen
könnte,
eine
schwere
Belastung
für
diejenigen,
die
darunter
zu
leiden
haben,
und
in
diesem
Klima
werden
heutzutage
Kinder
geboren
und
wachsen
sie
auch
auf.
Europarl v8
Sporadic
acts
of
collective
violence,
followed
by
equally
violent
oppression,
suggest
that
many
are
not.
Sporadische
Ausbrüche
kollektiver
Gewalt
gefolgt
von
ebenso
gewaltvoller
Unterdrückung
deuten
darauf
hin,
dass
viele
Tibeter
nicht
allzu
glücklich
sind.
News-Commentary v14
Although
all
of
these
forms
of
violence
are
worthy
of
study,
the
present
own-initiative
opinion
confines
itself
to
the
collective
violence
perpetrated
by
young
people
in
urban
areas.
All
diese
Formen
sind
eine
Untersuchung
wert,
aber
in
der
vorliegenden
Initiativstellungnahme
wollen
wir
uns
auf
kollektive
Jugendgewalt
in
städtischen
Ballungsräumen
beschränken.
TildeMODEL v2018
All
of
these
factors
suggest
that
any
discussion
of
collective
violence
perpetrated
by
minors
and
young
people
and
its
prevention
must
provide
more
of
a
response
than
crackdowns
and
punishment.
Deshalb
kann
die
Antwort
auf
die
Überlegungen
zur
kollektiven
Gewalt
von
Minderjährigen
und
jungen
Erwachsenen
in
den
Städten
und
zu
ihrer
Prävention
nicht
nur
darin
bestehen,
begangene
Taten
zu
maßregeln
und
zu
bestrafen.
TildeMODEL v2018
European
countries,
regions
and
cities
that
have
experienced
episodes
of
collective
violence
are
finding
it
hard
to
restore
social
harmony
between
communities
and
to
win
back
respect
for
institutions.
Die
europäischen
Länder,
Regionen
und
Städte,
in
denen
Fälle
von
kollektiver
Gewalt
aufgetreten
sind,
haben
große
Schwierigkeiten,
wieder
zu
einer
Normalisierung
der
Lage
und
Wiederherstellung
des
gesellschaftlichen
Zusammenlebens
der
gesamten
Bevölkerung
und
zur
Achtung
vor
den
Institutionen
zurückzukehren.
TildeMODEL v2018
Complex
systems,
such
as
the
Bui-Trong
scale5,
which
grades
the
degrees
of
intensity
of
the
different
forms
of
collective
violence
according
to
the
number
of
people
involved,
the
degree
of
organisation,
its
aims,
etc,
help
to
conceptualise
the
phenomenon.
Es
gibt
komplexe
Systeme
wie
die
Stufenskala
von
Bui-Trong5,
wonach
die
Intensität
kollektiver
Gewalt
in
Städten
je
nach
der
Zahl
der
Beteiligten,
der
Organisation
und
dem
Zweck
der
Gewaltanwendung
usw.
abgestuft
und
begrifflich
erfasst
wird.
TildeMODEL v2018
All
of
these
factors
suggest
that
any
discussion
of
collective
violence
perpetrated
by
minors
and
young
people
and
its
prevention
must
provide
more
of
a
response
than
mere
crackdowns
and
punishment.
Deshalb
kann
die
Antwort
auf
die
Überlegungen
zur
kollektiven
Gewalt
von
Minderjährigen
und
jungen
Erwachsenen
in
den
Städten
und
zu
ihrer
Prävention
nicht
nur
darin
bestehen,
begangene
Taten
zu
maßregeln
und
zu
bestrafen.
TildeMODEL v2018
Complex
systems,
such
as
the
Bui-Trong
scale4,
which
grades
the
degrees
of
intensity
of
the
different
forms
of
collective
violence
according
to
the
number
of
people
involved,
the
degree
of
organisation,
its
aims,
etc,
help
to
conceptualise
the
phenomenon.
Es
gibt
komplexe
Systeme
wie
die
Stufenskala
von
Bui-Trong4,
wonach
die
Intensität
kollektiver
Gewalt
in
Städten
je
nach
der
Zahl
der
Beteiligten,
der
Organisation
und
dem
Zweck
der
Gewaltanwendung
usw.
abgestuft
und
begrifflich
erfasst
wird.
TildeMODEL v2018
Lack
of
job
security:
the
expressions
of
collective
violence
in
Europe
have
taken
place
in
the
most
deprived
neighbourhoods,
appearing
to
be
a
consequence
of
marginalisation
and
social
exclusion.
Prekäre
Verhältnisse:
Kollektive
Gewalttätigkeiten
in
Europa
spielen
sich
in
den
am
meisten
benachteiligen
Vierteln
ab,
da
sie
ja
Folgen
der
Marginalisierung
und
der
sozialen
Ausgrenzung
sind.
TildeMODEL v2018
For
some
households
or
individuals,
however,
the
inevitable
outcome
of
marginalisation
and
exclusion
is
alienation
and
withdrawal
either
into
the
anomie
of
isolation
or
the
active
opposition
of
individual
crime
or
collective
riot
and
violence.
Bei
einigen
Haushalten
oder
Einzelpersonen
läuft
die
Marginalisierung
und
der
Ausschluss
unausweichlich
auf
Entfremdung
Rückzug
entweder
in
die
Anomie
der
Isolation
oder
in
die
aktive
Opposition
durch
Einzel
verbrechen
oder
kollektiven
Aufruhr
und
Gewalt
hinaus.
EUbookshop v2
His
has
published
on
the
theory
of
social
movements,
forms
of
collective
violence
(pogroms,
genocides)
and
on
prejudice.
Er
forscht
zur
Theorie
sozialer
Bewegungen,
zu
Formen
kollektiver
Gewalt
(Pogromen,
Genoziden)
und
betreibt
Vorurteilsforschung.
WikiMatrix v1
There
is
no
single
truth
and
yet
it
spreads
like
wildfire,
escalating
in
collective
violence
–
until
a
real
fire
is
ignited.
Die
eine
Wahrheit
gibt
es
nicht
und
trotzdem
verbreitet
sie
sich
wie
ein
Lauffeuer
und
steigert
sich
zur
kollektiven
Gewalt
–
bis
echtes
Feuer
ausbricht.
ParaCrawl v7.1
Preventing,
containing
and
fighting
collective
violence
is
the
self
defined
task
of
the
EU,
its
member
states
and
partners.
Die
Prävention,
Eindämmung
und
Bekämpfung
von
kollektiver
Gewalt
ist
Aufgabe
des
Staatenverbundes
EU,
ihrer
Mitgliedstaaten
und
ihrer
Partner.
ParaCrawl v7.1
This
was
because
the
West
expected
that
"democratisation"
would
lead
to
the
overcoming
of
collective
violence
in
social
conflict.
Dem
lag
und
liegt
von
westlicher
Seite
unter
anderem
die
Erwartung
zugrunde,
dass
„Demokratisierung“
zur
Überwindung
kollektiver
Gewalt
in
sozialen
Konflikten
führen
werde.
ParaCrawl v7.1
Alas,
this
search
is
sometimes
accompanied
by
individual
or
collective
acts
of
violence
that
can
lead
to
internal
conflicts
which
risk
further
destabilizing
the
weaker
societies.
Diese
Suche
wird
manchmal
leider
von
individuellen
oder
kollektiven
Gewaltakten
begleitet,
die
zu
internen
Konflikten
führen
können,
welche
die
geschwächten
Gesellschaften
noch
weiter
zu
destabilisieren
drohen.
ParaCrawl v7.1
Management
did
not
address
this
proposal
for
joint
negotiations,
suppressing
all
collective
actions
with
violence
instead.
Das
Management
hat
auf
den
Vorschlag
gemeinsamer
Verhandlungen
nie
reagiert
und
stattdessen
alle
kollektiven
Aktionen
gewaltsam
unterdrückt.
ParaCrawl v7.1
Cornell
University’s
interdisciplinary
program
is
likePRIF’s
devoted
to
research
of
conflict
and
peace,
arms
control
and
disarmament,
and
instances
of
collective
violence
in
general.
Das
interdisziplinäre
Studienprogramm
der
Cornell
Universität
befasst
sich,
ähnlich
wie
die
HSFK,
mit
der
Friedens-
und
Konfliktforschung,
Rüstung
und
Abrüstung
sowie
Formen
der
Gewalt.
ParaCrawl v7.1