Übersetzung für "Clumpy" in Deutsch
Something
that
looks
sort
of
clumpy.
Etwas,
das
ein
bisschen
klumpig
aussieht.
OpenSubtitles v2018
I'm
talking
about
clumpy
mashed
potatoes
and
pale,
flaccid
string
beans.
Ich
spreche
von
klumpigem
Kartoffelpüree
und
blassen,
verkochten
Bohnen.
OpenSubtitles v2018
His
shoes
are
clumpy,
his
hair's
a
bit
gay...!
Seine
Schuhe
sind
klumpig,
sein
Haar
ist
ein
bisschen
schwul...!
OpenSubtitles v2018
Challenge
yourself
in
the
game
Clumpy
Bird!
Fordern
Sie
sich
selbst
im
Spiel
Clumpy
Vogel!
ParaCrawl v7.1
Grind
up
the
meat
first
until
it's
almost
like
a
clumpy
powder.
Zermalen
Sie
das
Fleisch
zuerst
bis
es
fast
wie
ein
klumpiges
Puder
aussieht.
ParaCrawl v7.1
It
will
look
a
little
clumpy
from
the
vinegar.
Es
wird
ein
wenig
klumpig
aus
dem
Essig
aussehen.
ParaCrawl v7.1
Add
in
the
margarine
and
mix
until
flour
is
clumpy.
Fügen
Sie
in
der
Margarine
und
Mehl
mischen,
bis
clumpy.
ParaCrawl v7.1
Add
in
the
butter
and
mix
until
flour
is
clumpy.
Fügen
Sie
in
der
Butter
und
Mehl
mischen,
bis
clumpy.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
that
your
nailpolish
is
not
clumpy
and
thick.
Überprüfen,
ob
dein
nailpolish
nicht
und
dick
clumpy
ist.
ParaCrawl v7.1
Below
–
artificial
gravijno-galechnye
and
natural
clumpy
beaches
with
very
pure
water.
Unten
–
künstlich
ist
auch
natürlich
glybowyje
die
Strände
mit
dem
sehr
reinen
Wasser
kiesig-galetschnyje.
ParaCrawl v7.1
If
the
mixture
is
too
thick
and
clumpy,
then
add
a
little
more
honey
or
yogurt.
Falls
die
Mischung
zu
dick
oder
klumpig
ist,
füge
etwas
mehr
Honig
oder
Joghurt
hinzu.
ParaCrawl v7.1
If
your
mascara
is
always
clumpy,
it’s
time
to
try
a
new
one.
Wenn
Ihre
Wimperntusche
immer
clumpy
ist,
ist
es
Zeit,
ein
Neues
zu
versuchen.
CCAligned v1
Below
â
artificial
gravijno-galechnye
and
natural
clumpy
beaches
with
very
pure
water.
Unten
â
künstlich
ist
auch
natürlich
glybowyje
die
Strände
mit
dem
sehr
reinen
Wasser
kiesig-galetschnyje.
ParaCrawl v7.1
The
baking
soda
or
corn
starch
will
likely
dry
within
2
hours,
and
they
may
become
clumpy.
Das
Backnatron
oder
die
Maisstärke
werden
in
etwa
2
Stunden
trocknen
und
wahrscheinlich
klumpig
werden.
ParaCrawl v7.1
Powdery
zeolite
of
Type
A,
which
can
be
employed
as
a
phosphate
substitute
in
washing
agent,
because
of
its
small
particle
size
represents
a
clumpy
powder
which
is
inclined
to
agglomerate.
Pulverförmiger
Zeolith
des
Typs
A,
der
als
Phosphatsubstitut
in
Waschmitteln
eingesetzt
werden
kann,
stellt
aufgrund
seiner
kleinen
Teilchengrösse
ein
klumpiges,
zur
Agglomeration
neigendes
Pulver
dar.
EuroPat v2
But
to
avoid
that
possibly
clumpy
concrete
mix
flows
along
with
only
a
part
of
the
tool
in
its
direction
of
rotation
and
thereby
perhaps
closes
the
interspace,
a
design
of
the
openings
as
slits,
which
are
essentially
positioned
parallel
to
the
axis
of
rotation
of
the
second
part
of
the
tool,
is
advantageous.
Um
jedoch
zu
verhindern,
daß
möglicherweise
klumpendes
Betongemenge
nur
mit
einem
Teil
des
Werkzeugs
in
dessen
Umdrehungsrichtung
mitläuft
und
dabei
eventuell
den
Zwischenraum
verschließt,
ist
eine
Ausgestaltung
der
Durchlässe
als
Schlitze,
die
im
wesentlichen
parallel
zur
Rotationsachse
des
zweiten
Teils
des
Werkzeugs
liegen,
vorteilhaft.
EuroPat v2
This
way
the
concrete
mix
can
effectively
be
prevented
to
circulate
in
only
one
direction
of
rotation
and
clumpy
mixture
parts
are
can
be
pulled
apart
until
they
break
up.
Auf
diese
Weise
wird
das
Betongemenge
effektiv
daran
gehindert,
nur
in
einer
Rotationsrichtung
umzulaufen,
und
klumpende
Gemengebestandteile
werden
auseinandergezogen
bis
sie
zerfallen.
EuroPat v2
Within
its
central
30
arc
seconds
two
spiral
arms
with
molecular
gas
end
in
a
clumpy
central
ring
of
dense
gas,
which
in
turn
surrounds
a
young
star
cluster.
Innerhalb
der
zentralen
30
Bogensekunden
münden
zwei
Spiralarme
mit
molekularem
Gas
in
einem
klumpigen
Zentralring
aus
dichtem
Gas,
der
wiederum
einen
jungen
Sternhaufen
umschließt.
ParaCrawl v7.1
Because
a
ground
or,
in
particular,
short,
cut
tobacco
material
having
a
moisture
content
of
35%
or
more
is
very
clumpy
as
a
fine-grained
loose
material,
it
is
difficult
to
process.
Da
ein
gemahlenes
oder,
insbesondere
kurz,
geschnittenes
Tabakmaterial
mit
einem
Feuchtigkeitsgehalt
von
35%
oder
mehr
als
feinkörniges
Schüttgut
sehr
klumpig
ist,
ist
es
schwierig
zu
verarbeiten.
EuroPat v2