Übersetzung für "Civic life" in Deutsch
Some
young
people
are
increasingly
excluded
from
social
and
civic
life.
Einige
junge
Menschen
sind
zunehmend
vom
gesellschaftlichen
Leben
ausgeschlossen.
TildeMODEL v2018
There
is
a
higher-than-average
level
of
civic
life
and
community
cohesion.
Das
bürgerschaftliche
Leben
und
der
gemeinschaftliche
Zusammenhalt
sind
überdurchschnittlich
ausgeprägt.
EUbookshop v2
Merchants
and
bankers
controlled
the
civic
life
of
its
major
cities.
Kaufleute
und
Banker
steuerten
das
bürgerliche
Leben
seiner
Hauptstädte.
ParaCrawl v7.1
You
saw
the
market
—
the
center
of
ancient
civic
life.
Man
sah
den
Markt
–
das
Zentrum
des
antiken
bürgerlichen
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Participation
in
the
civic
and
political
life
of
local
and
national
communities
stands
out
as
particularly
problematic.
Besonders
problematisch
ist
die
Partizipation
am
staatsbürgerlichen
und
politischen
Leben
der
nationalen
und
lokalen
Gemeinschaften.
TildeMODEL v2018
Public
sector
information
is
very
important
for
democratic
and
civic
life.
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
kommt
für
das
demokratische
und
bürgerliche
Leben
maßgebende
Bedeutung
zu.
TildeMODEL v2018
How
can
we
recognise
and
boost
the
value
of
young
people's
involvement
in
democratic
and
civic
life?
Wie
kann
die
Partizipation
der
Jugendlichen
am
demokratischen
und
gesellschaftlichen
Geschehen
anerkannt
und
valorisiert
werden?
TildeMODEL v2018
Civic
life
is
illustrated
by
large
white
marble
sculptures
from
the
forum,
inscriptions
and
architectural
elements.
Civic
Leben
wird
von
großen
weißen
Marmorskulpturen
aus
dem
Forum,
Aufschriften
oder
architektonische
Elemente
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
Felix
Hecht
participated
both
in
the
civic
and
artistic
life
of
his
native
Hamburg.
Felix
Hecht
nahm
am
bürgerlichen
wie
auch
am
künstlerischen
Leben
in
seiner
Vaterstadt
Hamburg
teil.
ParaCrawl v7.1
Unemployment
will
continue,
particularly
for
the
Roma
population,
but
we
know
how
to
integrate
Roma
into
cultural
activities
and
into
civic
life
immediately.
Arbeitslosigkeit
wird
es
weiterhin
geben,
vor
allem
für
die
Bevölkerung
der
Roma,
aber
wir
wissen,
wie
wir
die
Roma
sofort
in
kulturelle
Aktivitäten
und
das
gesellschaftliche
Leben
integrieren
können.
Europarl v8
I
am
therefore
voting
in
favour
of
this
report,
which
condemns
any
kind
of
violence
against
women
in
any
region,
calls
for
severe
penalties
for
the
perpetrators,
and
establishes
EU
support
for
the
process
of
empowering
women
as
a
priority,
especially
those
who
have
had
the
courage
to
participate
in
the
so-called
'Arab
Spring',
and
encouraging
their
full
participation
in
civic
life
in
the
countries
where
they
live.
Daher
stimme
ich
für
diesen
Bericht,
in
dem
jegliche
Art
der
Gewalt
gegen
Frauen
in
allen
Regionen
verurteilt,
strenge
Strafmaßnahmen
für
die
Verantwortlichen
gefordert
und
der
Unterstützung
der
Emanzipierung
der
Frauen
und
vor
allem
derjenigen,
die
den
Mut
hatten,
am
sogenannten
"Arabischen
Frühling"
teilzunehmen,
sowie
der
Förderung
ihrer
umfassenden
Teilhabe
am
öffentlichen
Leben
ihrer
Länder
von
der
EU
Vorrang
eingeräumt
wird.
Europarl v8
Do
we
wish
to
ensure
that
all
of
our
companies
and
our
fellow
citizens
contribute
within
their
means
to
the
financing
of
civic
life?
Möchten
wir
dafür
sorgen,
dass
alle
Unternehmen
und
alle
Bürgerinnen
und
Bürger
mit
einem
Beitrag,
den
sie
aufbringen
können,
zur
Finanzierung
des
öffentlichen
Lebens
beitragen?
Europarl v8
Furthermore,
it
also
includes
measures
allowing
migrants
to
participate
in
the
civic
and
political
life
of
the
society
in
which
they
live,
particularly
in
political
parties
and
trade
unions,
and
giving
them
the
opportunity
to
vote
in
local
elections.
Zudem
enthält
der
Bericht
Maßnahmen,
die
Migranten
die
Möglichkeit
eröffnen,
am
bürgerlichen
und
politischen
Leben
der
Gesellschaft,
in
der
sie
leben,
insbesondere
hinsichtlich
politischer
Parteien
und
Gewerkschaften,
teilzunehmen
und
ihnen
ein
kommunales
Wahlrecht
einräumen.
Europarl v8
Furthermore,
is
it
really
in
the
interests
of
these
countries,
having
just
recovered
their
freedom,
to
see
their
independence
disappear
into
a
European
grouping
which
regulates
all
areas
of
political
and
civic
life
and,
with
a
few
percent
of
the
vote,
be
unable
to
defend
their
own
interests?
Liegt
die
Erweiterung
im
übrigen
denn
wirklich
im
Interesse
dieser
Länder,
deren
Unabhängigkeit
-
kaum,
daß
sie
ihre
Freiheit
wiedererlangt
haben
-
in
einem
europäischen
Gesamtgebilde
untergehen
würde,
durch
das
alle
Bereiche
des
politischen
und
gesellschaftlichen
Lebens
reglementiert
werden,
ohne
daß
sie
selber
ein
gewisses
Stimmengewicht
besäßen
und
ihre
Interessen
verteidigen
könnten?
Europarl v8
However,
what
has
changed
Spain
the
most
has
been
the
integration
of
women
into
working
life,
social
life
and
the
civic
life
of
the
country.
Doch
was
am
meisten
zum
Wandel
beigetragen
hat,
war
die
Eingliederung
der
Frauen
in
das
Arbeitsleben,
in
das
soziale
und
zivile
Leben
des
Landes.
Europarl v8
And
when
you
degrade
the
public
realm,
you
will
automatically
degrade
the
quality
of
your
civic
life
and
the
character
of
all
the
enactments
of
your
public
life
and
communal
life
that
take
place
there.
Und
wenn
man
den
öffentlichen
Raum
herabwürdigt,
würdigt
man
automatisch
auch
die
Qualität
des
städtischen
Lebens
herab
und
den
Charakter
aller
Vorgänge
des
öffentlichen
Lebens,
die
sich
dort
abspielen.
TED2013 v1.1
So
better
to
shy
away
from,
to
ignore,
the
moral
and
the
religious
convictions
that
people
bring
to
civic
life.
Also
besser
weg
schauen,
moralische
und
religiöse
überzeugungen
ignorieren,
moralische
und
religiöse
überzeugungen
ignorieren,
die
die
Menschen
in
das
soziale
Leben
einbringen.
TED2020 v1