Übersetzung für "Civic life" in Deutsch

Some young people are increasingly excluded from social and civic life.
Einige junge Menschen sind zunehmend vom gesellschaftlichen Leben ausgeschlossen.
TildeMODEL v2018

There is a higher-than-average level of civic life and community cohesion.
Das bürgerschaftliche Leben und der gemeinschaftliche Zusammenhalt sind überdurchschnittlich ausgeprägt.
EUbookshop v2

Merchants and bankers controlled the civic life of its major cities.
Kaufleute und Banker steuerten das bürgerliche Leben seiner Hauptstädte.
ParaCrawl v7.1

You saw the market — the center of ancient civic life.
Man sah den Markt – das Zentrum des antiken bürgerlichen Lebens.
ParaCrawl v7.1

Participation in the civic and political life of local and national communities stands out as particularly problematic.
Besonders problematisch ist die Partizipation am staatsbürgerlichen und politischen Leben der nationalen und lokalen Gemeinschaften.
TildeMODEL v2018

Public sector information is very important for democratic and civic life.
Informationen des öffentlichen Sektors kommt für das demokratische und bürger­liche Leben maßgebende Bedeutung zu.
TildeMODEL v2018

How can we recognise and boost the value of young people's involvement in democratic and civic life?
Wie kann die Partizipation der Jugendlichen am demokratischen und gesellschaftlichen Geschehen anerkannt und valorisiert werden?
TildeMODEL v2018

Civic life is illustrated by large white marble sculptures from the forum, inscriptions and architectural elements.
Civic Leben wird von großen weißen Marmorskulpturen aus dem Forum, Aufschriften oder architektonische Elemente dargestellt.
ParaCrawl v7.1

Felix Hecht participated both in the civic and artistic life of his native Hamburg.
Felix Hecht nahm am bürgerlichen wie auch am künstlerischen Leben in seiner Vaterstadt Hamburg teil.
ParaCrawl v7.1

Unemployment will continue, particularly for the Roma population, but we know how to integrate Roma into cultural activities and into civic life immediately.
Arbeitslosigkeit wird es weiterhin geben, vor allem für die Bevölkerung der Roma, aber wir wissen, wie wir die Roma sofort in kulturelle Aktivitäten und das gesellschaftliche Leben integrieren können.
Europarl v8

I am therefore voting in favour of this report, which condemns any kind of violence against women in any region, calls for severe penalties for the perpetrators, and establishes EU support for the process of empowering women as a priority, especially those who have had the courage to participate in the so-called 'Arab Spring', and encouraging their full participation in civic life in the countries where they live.
Daher stimme ich für diesen Bericht, in dem jegliche Art der Gewalt gegen Frauen in allen Regionen verurteilt, strenge Strafmaßnahmen für die Verantwortlichen gefordert und der Unterstützung der Emanzipierung der Frauen und vor allem derjenigen, die den Mut hatten, am sogenannten "Arabischen Frühling" teilzunehmen, sowie der Förderung ihrer umfassenden Teilhabe am öffentlichen Leben ihrer Länder von der EU Vorrang eingeräumt wird.
Europarl v8

Do we wish to ensure that all of our companies and our fellow citizens contribute within their means to the financing of civic life?
Möchten wir dafür sorgen, dass alle Unternehmen und alle Bürgerinnen und Bürger mit einem Beitrag, den sie aufbringen können, zur Finanzierung des öffentlichen Lebens beitragen?
Europarl v8

Furthermore, it also includes measures allowing migrants to participate in the civic and political life of the society in which they live, particularly in political parties and trade unions, and giving them the opportunity to vote in local elections.
Zudem enthält der Bericht Maßnahmen, die Migranten die Möglichkeit eröffnen, am bürgerlichen und politischen Leben der Gesellschaft, in der sie leben, insbesondere hinsichtlich politischer Parteien und Gewerkschaften, teilzunehmen und ihnen ein kommunales Wahlrecht einräumen.
Europarl v8

Furthermore, is it really in the interests of these countries, having just recovered their freedom, to see their independence disappear into a European grouping which regulates all areas of political and civic life and, with a few percent of the vote, be unable to defend their own interests?
Liegt die Erweiterung im übrigen denn wirklich im Interesse dieser Länder, deren Unabhängigkeit - kaum, daß sie ihre Freiheit wiedererlangt haben - in einem europäischen Gesamtgebilde untergehen würde, durch das alle Bereiche des politischen und gesellschaftlichen Lebens reglementiert werden, ohne daß sie selber ein gewisses Stimmengewicht besäßen und ihre Interessen verteidigen könnten?
Europarl v8

However, what has changed Spain the most has been the integration of women into working life, social life and the civic life of the country.
Doch was am meisten zum Wandel beigetragen hat, war die Eingliederung der Frauen in das Arbeitsleben, in das soziale und zivile Leben des Landes.
Europarl v8

And when you degrade the public realm, you will automatically degrade the quality of your civic life and the character of all the enactments of your public life and communal life that take place there.
Und wenn man den öffentlichen Raum herabwürdigt, würdigt man automatisch auch die Qualität des städtischen Lebens herab und den Charakter aller Vorgänge des öffentlichen Lebens, die sich dort abspielen.
TED2013 v1.1

So better to shy away from, to ignore, the moral and the religious convictions that people bring to civic life.
Also besser weg schauen, moralische und religiöse überzeugungen ignorieren, moralische und religiöse überzeugungen ignorieren, die die Menschen in das soziale Leben einbringen.
TED2020 v1