Übersetzung für "Cityscape" in Deutsch
The
development
of
the
resort
led
to
significant
changes
in
the
cityscape.
Die
Entwicklung
zum
Kurort
führte
zu
bedeutenden
Veränderungen
im
Stadtbild.
Wikipedia v1.0
The
six
east-west
axis
were
less
clear
amongst
the
general
cityscape.
Die
sechs
Ost-West-Achsen
waren
im
Stadtbild
weniger
klar
zu
erkennen.
Wikipedia v1.0
With
these
buildings,
Möckel
set
new
accents
in
the
cityscape
of
Zwickau.
Mit
diesen
Bauten
setzte
Möckel
im
Stadtbild
von
Zwickau
neue
Akzente.
WikiMatrix v1
Since
then,
there
has
been
a
4
m-high
wall
along
the
Rennbahn
through
the
Eisenach
cityscape.
Seitdem
prägt
eine
4
m
hohe
Mauer
entlang
der
Rennbahn
das
Eisenacher
Stadtbild.
WikiMatrix v1
The
cityscape
of
Weinsberg
was
changed
decisively.
Das
Stadtbild
Weinsbergs
wurde
dadurch
entscheidend
verändert.
WikiMatrix v1
A
campus
fits
harmoniously
into
the
cityscape.
Ein
Campus
fügt
sich
in
das
Stadtbild
ein.
CCAligned v1
It
makes
the
cityscape
more
colourful
and
can
be
appreciated
by
everyone.
Lässt
sie
doch
das
Stadtbild
bunter
werden
und
ist
für
jeden
verständlich.
ParaCrawl v7.1
The
water
has
risen
since
then,
and
this
is
how
this
unique
cityscape
has
been
formed.
Das
Wasser
ist
seither
angestiegen
und
hat
so
das
spezielle
Stadtbild
geprägt.
ParaCrawl v7.1
After
the
democratization
the
cityscape
quickly
changed.
Nach
der
Demokratisierung
änderte
sich
das
Stadtbild
schnell.
ParaCrawl v7.1
In
the
former
residence
of
the
Kurpfalz,
the
Baroque
castle
characterizes
the
cityscape.
In
der
ehemaligen
Residenzstadt
der
Kurpfalz
prägt
das
Barockschloss
das
Stadtbild.
ParaCrawl v7.1
After
democratization,
the
cityscape
changed
quickly.
Nach
der
Demokratisierung
änderte
sich
das
Stadtbild
schnell.
ParaCrawl v7.1
Magnificent
buildings
and
broad
boulevards
define
the
cityscape.
Das
Stadtbild
ist
geprägt
von
prächtigen
Bauten
und
breiten
Boulevards.
ParaCrawl v7.1
You
can
still
see
it
in
the
cityscape
today.
Was
man
heute
noch
im
Stadtbild
sieht.
ParaCrawl v7.1
The
cityscape
of
Othmarschen
pleases
the
eye:
Das
Stadtbild
Othmarschens
erfreut
das
Auge:
ParaCrawl v7.1
The
special
location
in
the
river
bend
results
in
a
unique
cityscape.
Die
besondere
Lage
in
der
Flussschleife
ergibt
ein
einzigartiges
Stadtbild.
ParaCrawl v7.1
With
its
original
buildings
the
cityscape
offers
a
homelike
atmosphere
right
away.
Das
Stadtbild
mit
seinen
ursprünglichen
Bauwerken
erzeugt
sofort
eine
heimelige
Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1
The
small
mountain
city
distinguishes
itself
by
its
virtually
authentic
medieval
cityscape.
Die
kleine
Bergstadt
zeichnet
sich
durch
ein
nahezu
authentisches
mittelalterliches
Stadtbild
aus.
ParaCrawl v7.1
The
cityscape
is
dominated
by
high-rise
buildings.
Das
Stadtbild
wird
von
Hochhäusern
dominiert.
ParaCrawl v7.1
Art,
galleries
and
exhibitions
characterize
the
cityscape.
Kunst,
Galerien
und
Ausstellungen
prägen
das
Stadtbild.
ParaCrawl v7.1
The
cityscape
is
a
consequence
of
wealth.
Das
Stadtbild
ist
eine
Folge
des
Reichtums.
ParaCrawl v7.1
They
mark
the
cityscape
of
Vienna
to
this
day.
Sie
prägen
bis
heute
das
Wiener
Stadtbild.
ParaCrawl v7.1