Übersetzung für "Channeled through" in Deutsch
The
air
in
this
case,
however,
can
also
be
channeled
out
through
the
primary
piston.
Die
Entlüftung
kann
aber
auch
hier
durch
den
Arbeitskolben
geführt
werden.
EuroPat v2
Some
of
this
support
is
channeled
through
the
local
enterprise
trusts.
Ein
Teil
dieser
Unterstützung
läuft
über
die
örtlichen
Unternehmens-Treuhandstellen.
EUbookshop v2
Additionally,
more
than
70,000
forced
labourers
from
Belgium
were
channeled
into
Germany
through
Herbesthal.
Außerdem
wurden
über
den
Bahnhof
Herbesthal
mehr
als
70.000
belgische
Zwangsarbeiter
weitergeleitet.
WikiMatrix v1
From
there
they
can
easily
be
channeled
off
through
the
solids
discharge
opening
36
.
Von
da
aus
können
sie
leicht
durch
die
Feststoffaustrittsöffnung
36
abgefördert
werden.
EuroPat v2
Assistance
is
channeled
through
specialized
relief
agencies.
Die
Unterstützung
wird
durch
spezialisierte
Hilfsorganisationen
geleitet.
WikiMatrix v1
The
energy
is
channeled
and
magnified
through
the
glass.
Die
Energie
wird
kanalisiert
und
durch
das
Glas
vergrößert.
ParaCrawl v7.1
For
example,
their
hyperactivity
may
be
channeled
through
their
restlessness.
Beispielsweise
kann
ihre
Hyperaktivität
über
ihre
Unruhegeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
weapons
are
mainly
channeled
through
Saudi
Arabia
and
Qatar.
Die
Waffen
kommen
meist
über
Saudi
Arabien
und
das
Katar.
ParaCrawl v7.1
The
EU
contribution
to
ISTC
(see
section
c)
is
channeled
through
TACIS.
Der
EU-Beitrag
für
das
IWTZ
(siehe
Abschnitt
c)
wird
über
TACIS
geleitet.
EUbookshop v2
The
suppressed
perverse
drives
are
ideally
channeled
through
sublimation
and
harnessed
for
cultural
work.
Die
unterdrückten
perversen
Triebe
werden
im
Idealfall
durch
Sublimierung
kanalisiert
und
nutzbar
gemacht
für
die
Kulturarbeit.
WikiMatrix v1
It
leaves
the
activated
carbon
filter
loaded
with
hydrocarbons
and
is
channeled
through
the
internal
combustion
engine
without
ignition
taking
place.
Sie
verläßt
mit
Kohlenwasserstoffen
belastet
den
Aktivkohlefilter
und
wird
ohne
Zündung
durch
den
Verbrennungsmotor
geschleust.
EuroPat v2
The
decisive
factor
is
that
the
air
which
is
supplied
or
taken
in
is
channeled
through
the
countercurrent
classifier
in
the
vertical
direction.
Maßgeblich
ist
die
Luftführung
der
zugeführten
oder
angesaugten
Luft
durch
den
Gegenstrom-Sichter
in
vertikaler
Richtung.
EuroPat v2
Beneficiaries
of
these
grants
shall
abide
by
the
rules
established
in
this
Regulation
where
the
implementation
of
the
assisted
humanitarian
action
and
aid
channeled
directly
through
NGOs
within
the
meaning
of
Regulation
(EC)
no
1658/98
requires
the
award
of
procurement
contracts.
Die
Empfänger
der
Zuschüsse
befolgen
die
Bestimmungen
der
vorliegenden
Verordnung,
soweit
die
Erbringung
der
humanitären
Hilfe
und
der
direkt
über
NROs
im
Sinne
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1658/98
geleisteten
Hilfe
die
Vergabe
von
Beschaffungsaufträgen
erfordert.
DGT v2019
Had
these
resources
been
channeled
through
America’s
own
aid
agency,
policymaking
would
have
been
subject
to
the
vagaries
of
development
thinking
(or
the
absence
of
reflection)
from
one
administration
to
another.
Wären
diese
Ressourcen
durch
Amerikas
eigene
Kanäle
geflossen,
hätte
die
Entwicklungshilfe
den
politischen
Launen
(oder
dem
Mangel
an
Ideen)
der
jeweiligen
US-Regierungen
folgen
müssen.
News-Commentary v14
More
fiscal
space
can
be
created
by
improving
governance
and
strengthening
the
tax
base,
and,
for
the
poorest
countries,
by
achieving
additional
stable
official
development
assistance
(ODA)
channeled
through
national
budgets.
Mehr
finanzpolitischer
Spielraum
lässt
sich
schaffen,
indem
man
die
Regierungsführung
verbessert
und
das
Steueraufkommen
erhöht
und
–
was
die
ärmsten
Länder
angeht
–
indem
man
zusätzliche
dauerhafte,
durch
den
Staatshaushalt
kanalisierte
öffentliche
Gelder
zur
Entwicklungsfinanzierung
(Official
Development
Assistance
/
ODA)
gewährleistet.
News-Commentary v14
We
need
to
ensure
sustained
levels
of
public
spending
to
make
the
necessary
investments
in
infrastructure
and
human
capital,
and
to
increase
ODA
channeled
through
the
budgets
of
poor
countries.
Wir
müssen
ein
nachhaltiges
Niveau
an
öffentlichen
Ausgaben
gewährleisten,
um
die
notwendigen
Investitionen
in
Infrastruktur
und
Humankapital
zu
tätigen,
und
die
durch
die
Staatshaushalte
der
armen
Länder
kanalisierten
ODA-Mittel
erhöhen.
News-Commentary v14
But
this
approach
–
in
which
support
is
channeled
through
states
and
delivered
in
the
form
of
loans
–
is
fundamentally
flawed.
Aber
dieser
Ansatz,
der
die
Hilfe
über
Staaten
kanalisiert
und
in
Form
von
Darlehen
übergibt,
ist
grundsätzlich
fehlerhaft.
News-Commentary v14
Development-finance
flows
could
be
restructured,
so
that
they
are
channeled
through
mechanisms
like
the
International
Finance
Facility
for
Immunization,
which
binds
ODA
commitments
over
a
long
period
and
securitizes
them
in
order
to
generate
funds
for
immediate
use.
Die
Finanzflüsse
der
Entwicklungshilfe
könnten
umstrukturiert
werden,
indem
sie
beispielsweise
durch
Organisationen
wie
der
Internationalen
Finanzierungseinrichtung
für
Immunisierung
kanalisiert
werden,
die
OEH-Zusagen
über
längere
Zeiträume
bündelt
und
sie
zur
kurzfristigen
Finanzbeschaffung
verbrieft.
News-Commentary v14
As
a
result,
the
explosive
potential
of
caste
division
also
has
been
channeled
through
the
ballot
box,
with
the
lowest
of
the
low
attaining
high
office.
Infolgedessen
wurde
das
Sprengpotenzial
der
Kastentrennung
ebenfalls
durch
die
Wahlurne
kanalisiert,
in
dem
die
Niedrigsten
der
Niedrigen
in
die
höchsten
Ämter
gewählt
werden.
News-Commentary v14
To
compensate
for
the
disappearance
of
that
market,
and
for
the
simultaneous
disappearance
of
non-securitized
bank
lending
to
American
homeowners,
95%
of
US
mortgages
today
are
channeled
through
the
state
institutions
Fannie
Mae,
Freddie
Mac,
and
Ginnie
Mae.
Um
das
Verschwinden
dieses
Marktes
und
das
gleichzeitige
Verschwinden
der
unverbrieften
Bankdarlehen
an
amerikanische
Hauseigentümer
auszugleichen,
werden
heute
95
%
der
US-Hypotheken
durch
die
staatlichen
Institute
Fannie
Mae,
Freddie
Mac
und
Ginnie
Mae
gelenkt.
News-Commentary v14
Deaths
of
young
children
have
fallen
to
slightly
under
half
the
12.7
million
recorded
in
1990,
thanks
to
additional
global
funding
for
disease
control,
channeled
through
new
institutions
such
as
the
Global
Fund
to
Fight
AIDS,
Tuberculosis,
and
Malaria.
Dank
zusätzlicher
globaler
Finanzhilfen
zur
Eindämmung
von
Krankheiten,
die
durch
neue
Institutionen
wie
dem
Globalen
Fonds
zum
Kampf
gegen
AIDS,
Tuberkulose
und
Malaria
verteilt
wurden,
haben
sich
die
Todesfälle
unter
Kindern
von
den
12,7
Millionen
des
Jahres
1990
bis
heute
etwa
halbiert.
News-Commentary v14
As
from
the
year
2000
all
Community
financial
assistance
for
transport
infrastructure
on
the
main
corridors
in
the
CEEC
will
be
channeled
through
ISPA
(see
above).
Ab
dem
Jahr
2000
werden
alle
Fördermittel
der
Gemeinschaft
für
die
Verkehrsinfrastruktur
auf
den
Hauptkorridoren
der
MOEL
über
das
ISPA
(siehe
oben)
zugewiesen.
TildeMODEL v2018
The
relief
aid
will
be
channeled
through
the
European
Commission's
humanitarian
partners
in
the
country,
including
UN
agencies
and
non-governmental
organisations.
Die
Hilfe
wird
über
die
humanitären
Partner
der
Europäischen
Kommission
im
Land
bereitgestellt,
einschließlich
Einrichtungen
der
Vereinten
Nationen
und
Nichtregierungsorganisationen.
TildeMODEL v2018
The
funds,
channeled
through
the
Humanitarian
Aid
Office
(ECHO),
will
be
used
to
support
affected
families
in
Peru
and
Bolivia
by
improving
their
shelter
and
preserving
their
livestock
as
well
as
enhancing
people
capacity
to
effectively
respond
to
natural
disasters.
Die
über
das
Europäische
Amt
für
humanitäre
Hilfe
(ECHO)
bereitgestellten
Mittel
werden
zur
Unterstützung
betroffener
Familien
in
Peru
und
Bolivien
aufgewendet,
zur
Verbesserung
ihrer
Unterkünfte,
zur
Erhaltung
ihrer
Viehbestände
sowie
zur
Stärkung
der
Fähigkeiten
der
Menschen,
Naturkatastrophen
wirksam
zu
begegnen.
TildeMODEL v2018
The
aid,
which
is
being
channeled
through
humanitarian
organisations,
is
targeting
the
most
acute
needs
of
the
population
in
the
worst
affected
areas.
Mit
der
Hilfe,
die
über
humanitäre
Hilfsorganisationen
abgewickelt
wird,
soll
der
dringendste
Bedarf
der
Bevölkerung
in
den
am
schlimmsten
betroffenen
Gebieten
abgedeckt
werden.
TildeMODEL v2018